Übungsfalbeispiel Prostatakarzinom Flashcards
Fassen Sie das Fallbeispiel kurz in eigenen Worten zusammen und legen Sie ien e Situationseinschätzung dar-physische, spychische und soziale Faktoren
Briefly summarize the case study in your own words and provide an assessment of the situation - physical, psychological and social factors
völlig zutreffend 2 P.
wesentlich zutreffend
teilweise zutreffend
wenig zutreffend
nicht zutreffendwesentlich zutreffend
teilweise zutreffend
wenig zutreffend
nicht zutreffend
completely correct 2 p.
essentially true
partly true
little applicable
not applicablesubstantially applicable
partly true
little applicable
not applicable
KRankheitsbild(Hauptdiagnose) des/r P/B/K nach DURST Modell Definiton/ Diagnostik
Clinical picture (main diagnosis) of the P/B/K according to the DURST model definition/ diagnosticsClinical picture (main diagnosis) of the P/B/K according to the DURST model definition/ diagnostics
Ursachen / Risiko faktoren
Causes / risk factors
Symptome
symptoms
Therapie / Pflege
therapy / care
Definition: Bösatiger Turmor, ausgehen von den Drüsenzellen der Vorsteherdrüse; häfigster Tumor bie Männern
Definition: Malignant tumor arising from the glandular cells of the prostate gland; most common tumor in men
Diagnostik: Digitale rektale Untersuchung, Bestimmung Tumor marker PSA, U-Schalluntersuchung, Prostatabiopsie MRT: CT
Diagnostics: Digital rectal examination, determination of tumor marker PSA, U-sound examination, prostate biopsy MRI: CT
Ursachen:
-Ursachen unklar
-Familiäre Dispositon
-hormonelles Ungleichgewicht wird diskutiert
Causes:
-Causes unclear
-Family disposition
-hormonal imbalance is discussed
Risikofaktoren:
-Genetische Belastung
-Genussmittel (Alkohol und Nikotin)
-Industrielle Schadstoffe und Umwelteinflüsse (Straßenbau)
-Viren (Hepatitis B)
-Medikamente
Risk Factors:
-Genetic strain
- stimulants (alcohol and nicotine)
-Industrial pollutants and environmental influences (road construction)
- Viruses (Hepatitis B)
-Medications
definition:
Fentanyl ist ein stark schmerzstillender (analgetischer) Wirkstoff aus der Gruppe der Opioide. Seine analgetische Potenz beträgt ungefähr das 125-Fache von Morphin. Die Nerven im Körper leiten Reize, darunter auch Schmerzreize, von fast jeder Stelle des Körpers zum zentralen Nervensystem (= Gehirn und Rückenmark).
Fentanyl is a strong analgesic (analgesic) drug from the group of opioids. Its analgesic potency is approximately 125 times that of morphine. The nerves in the body conduct stimuli, including pain stimuli, from almost every part of the body to the central nervous system (= brain and spinal cord).
Indikation:
-starke Schmerzen
Indication:
-strong pain
Stufe 3:Stark wirksame Opioide
Wird mit der Gabe eines Nicht-Opioids und eines schwach wirksamen Opioids keine ausreichende Schmerzlinderung erzielt, kann in der dritten Stufe das schwach wirksame Opioid gegen ein stark wirksames Opioid ausgetauscht werden.Stufe 3:Stark wirksame Opioide
Wird mit der Gabe eines Nicht-Opioids und eines schwach wirksamen Opioids keine ausreichende Schmerzlinderung erzielt, kann in der dritten Stufe das schwach wirksame Opioid gegen ein stark wirksames Opioid ausgetauscht werden.
Stage 3: Potent opioids
If adequate pain relief is not achieved with the administration of a non-opioid and a weak opioid, the weak opioid can be exchanged for a strong opioid in the third stage.
Miteinander kombiniert werden sollten Medikamente der WHO Stufe II und III nicht, da keine Wirkungssteigerung zu erwarten ist, sich aber die Nebenwirkungen summieren. Ein Teil der Stufe-2-Medikamente, insbesondere Kombinationspräparate, unterliegen dem Betäubungsmittelgesetz.
Drugs from WHO levels II and III should not be combined with each other, since no increase in effectiveness is to be expected, but the side effects add up. Some of the stage 2 drugs, especially combination drugs, are subject to the Narcotics Act.
Nebenswirkungen
- Atemdepression (bei starken Schmerzen eher atemregulierend)
-Abhängigkeit (bei Palliativepatienten irrelevant)
-Toleranzentwicklung (oft Steigerung der Dosis nötig)
-Sedierung
-Obstipation (Stuhlkontrolle
Miktionsstörungen (Harnkontrolle)
Übelkeit und Emesis (nach einer Woche Besserung)
-
side effects
- Respiratory depression (rather regulating breathing in the case of severe pain)
-Dependency (irrelevant for palliative patients)
- Tolerance development (often necessary to increase the dose)
-Sedation
-Constipation (stool control
voiding disorders (urinary control)
Nausea and vomiting (recovery after a week)
-
Verabreichung/ Medikamentenmanagement/ Beobachtungen
-6R- Regel
- strikte Beobachtung auf Nebenswirkungen: Suchtgiftgebarung suchtgiftschrank
- Hautstellen die behaart sind nur trimen/ kürzen und nich rasieren, da dies Mikroverletzungen hervorruft und die Aufnahme beschleunigt
-Die Haut gründlich mit klarem Wasser reinigen und gut abtrocknen
-Ort der Applikation (oberkörper, Rücken) immer wechseln
-Pflasterreste nur mit Wasser und Seife entfernen, Alkohol o.Ä schädigt die Haut
Administration/ Drug Management/ Observations
-6R- rule
- Strict observation of side effects: drug handling drug cabinet
- Only trim/shorten skin areas that are hairy and do not shave, as this causes micro-injuries and speeds up absorption
-Rinse the skin thoroughly with clear water and dry well
-Always change the place of application (upper body, back).
-Remove plaster residues only with soap and water, alcohol or similar damages the skin