Mammakarzinom Flashcards

1
Q

Definition:
Brustkrebs (Mamma-Karzinom, Carcinoma mammae oder kurz Mamma-Ca) ist eine bösartige Geschwulst in der Brust. Bestimmte Zellen in der Brust-Drüse verändern dabei ihre Gene und vermehren sich unkontrolliert. Sie wuchern ins gesunde Gewebe hinein (invasives Wachstum) und zerstören es.

A

Definition:
Breast cancer (mamma carcinoma, carcinoma mammae or Mamma-Ca for short) is a malignant tumor in the breast. Certain cells in the mammary gland change their genes and multiply uncontrollably. They proliferate into healthy tissue (invasive growth) and destroy it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Diagnostik

Als Basisuntersuchungen gelten:
-Anamnese und klinische -Brustuntersuchung: Inspektion, Palpation von Brust und Lymphabflussgebiete
-Mammographi
-Ultraschall
-Mammasonographi
-interventionelle Methoden wie Stanzbiopsie und Vakuumbiopsi-
-Magnetresonanztomographie (MRT) mit Kontrastmittelgabe
-Galaktographie
-Pneumozystographie -
-Feinnadelpunktion

A

Diagnosis

The basic examinations are:
-History and clinical -breast examination: inspection, palpation of the breast and lymphatic drainage areas
-Mammography
-Ultrasonic
-Mammasonography
-interventional methods such as punch biopsy and vacuum biopsy-
-Magnetic resonance imaging (MRI) with administration of contrast medium
-Galactography
-Pneumocystography-
-Fine needle puncture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ursachen

Die eigentliche Ursache von Brustkrebs ist nicht bekannt.

A

causes

The actual cause of breast cancer is not known.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Risiko faktoren
-Weibliches Geschlecht:-
-Lebensalter:
-Hormonesehr früh ihre erste -Regelblutung(< 11 Jahren) bekommen haben und erstsehr spät in die -Wechseljahre(> 54 Jahren) eingetreten sind.
-Schwangerschaft und Stillen
-Hormonelle Verhütung
-Hormon-Ersatz-Präparate gegen -Wechseljahres-Beschwerden
-Übergewicht:
-Bewegungsmangel
-Fettreiche Ernährung
-Rauchen und Passivrauchen
-Alkohol:
-Dichtes Brustgewebe
-Ionisierende Strahlung
-Genetische Veranlagung

A

risk factors
-Female gender: -
- Age:
-Hormoneshave had their first menstrual period very early (< 11 years) and have only entered menopause very late (> 54 years).
-Pregnancy and breastfeeding
-Hormonal contraception
-Hormone replacement preparations against -menopausal symptoms
-Overweight:
-Lack of exercise
-High-fat diet
-Smoking and passive smoking
-Alcohol:
-Dense breast tissue
-Ionizing radiation
-Genetic predisposition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Symptome
-Neu aufgetretene Knoten oder Verhärtungen in der Brust (meist im oberen äußeren Quadranten) oder in der Achselhöhle
-Veränderte Größe oder Form einer Brust
-Unterschiede in der Bewegung der beiden Brüste beim Anheben der Arme
-Eingezogene Brusthaut oder Brustwarze
-Veränderungen der Farbe oder Empfindlichkeit der Brusthaut, des Warzen-Vorhofs oder der Brustwarze
-Wässrige oder blutige Sekrete aus einer Brustwarze
-Vergrößerte Lymphknoten in der Achselhöhle
-Neu aufgetretene, nicht abklingende Rötung oder Schuppung der Brusthaut

A

symptoms
-New lumps or hardenings in the breast (usually in the upper outer quadrant) or in the armpit
-Changed size or shape of a breast
-Differences in the movement of the two breasts when raising the arms
-Indented breast skin or nipple
- Changes in the color or sensitivity of the breast skin, areola or nipple
-Watery or bloody secretions from a nipple
-Enlarged lymph nodes in the armpit
- Newly occurring redness or scaling of the breast skin that does not go away

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Theraphy:
Operation, Chemo-Therapie, Bestrahlung, (Anti-)Hormon-Therapie und zielgerichtete Therapien wie eine Antikörper-Therapie.

A

Therapy:
Surgery, chemotherapy, radiation, (anti-hormone therapy and targeted therapies such as antibody therapy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Synthetisches Opioid

z.B. Fentanyl® 75 µg/h, TTS transdermal therapeutisches System

A

Synthetic opioid

e.g. Fentanyl® 75 µg/h, TTS transdermal therapeutic system

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Indikationen

Fentanyl ist ein analgetischer Wirkstoff, der in Form eines transdermalen Pflasters zur Behandlung starker und anhaltender Schmerzen eingesetzt wird.

A

Indications

Fentanyl is an analgesic drug that comes in transdermal patch form to treat severe and persistent pain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Wirkungen

Der Wirkstoff gelangt aus der Arzneiform durch die Haut in den Blutkreislauf und auf diesem Weg zu seinem Wirkort in zentralem Nervensystem. Die Effekte beruhen auf der Bindung an Opioid Rezeptoren.

Übelkeit, Erbrechen, Obstipation, Schläfrigkeit, Schwindel, Kopfschmerzen, Xerostomie, Appetitlosigkeit, Kopfschmerzen, Schwitzen, Atemdepression, Hypotonie, Bradykardie, Entzugserscheinung, Sedierend, Halluzinationen, Depressionen, Juckreiz.

A

effects

The active ingredient gets from the dosage form through the skin into the bloodstream and on this way to its site of action in the central nervous system. The effects are based on binding to opioid receptors.

Nausea, Vomiting, Constipation, Drowsiness, Dizziness, Headache, Xerostomia, Anorexia, Headache, Sweating, Respiratory depression, Hypotension, Bradycardia, Withdrawal syndrome, Sedative, Hallucinations, Depression, Pruritus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Verabreichung / Medikamentenmanagement / Beobachtungen

•6-R-Regel, 2 Merkmale-Methode

•Fällt unter Betäubungsmittelgesetz – hier gilt das Vier-Augen-Prinzip beim Dispensieren, Nebenwirkungen beobachten und weiterleiten.

•Dämpfung des Hustenreflexes, Atemdepression bei Überdosierung = Atmung beobachten!

•Tonuserhöhung im Magen- Darm- Trakt und in den Harnwegen,

•Kontraktion des Sphinkters

•Blasenentleerung überwachen Harnverhalt!!

•Illeus

•Kontraindikation: Störungen der Atmung. Kann bei einer Überdosierung eine lebensgefährliche Atemdepression verursachen

•Wirkung erfassen mittels VAS/NRS,

•Dokumentation

A

Administration / Medication Management / Observations

•Rule of 6 Rs, 2 characteristics method

• Comes under the Narcotics Act – the four-eyes principle applies here when dispensing, observing and forwarding side effects.

•Damping of the cough reflex, respiratory depression in case of overdose = observe breathing!

• Tonus increase in the gastrointestinal tract and in the urinary tract,

•Contraction of the sphincter

• Monitor bladder emptying Urinary retention!!

• Illeus

•Contraindication: respiratory disorders. Overdose can cause life-threatening respiratory depression

• record the effect using VAS/NRS,

•Documentation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ACE Hemmer

Z.B. Ramipril® 2,5mg oder Blopress® 16mg, Gruppe: ACE-Hemmer

A

ACE inhibitors

E.g. Ramipril® 2.5mg or Blopress® 16mg, group: ACE inhibitors

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Indikationen

•Hypertonie

•Herzinsuffizienz

A

Indications

•Hypertension

•heart failure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Wirkungen

ACE („Angiotensin Converting Enzyme“) ist ein Stoff, der in einem komplexen System zur Regulation des Blutdrucks mitwirkt.

Wird ACE gehemmt, produziert der Körper geringere Mengen des Hormons Angiotensin II. Dieses verengt die Blutgefäße und hält so den Blutdruck hoch. Außerdem führt es in den Nieren zu einer verminderten Wasserausscheidung - auch das sorgt für hohe Blutdruckwerte.

A

effects

ACE (“angiotensin converting enzyme”) is a substance that is involved in a complex system for regulating blood pressure.

If ACE is inhibited, the body produces lower amounts of the hormone angiotensin II. This constricts the blood vessels and keeps blood pressure high. It also leads to reduced water excretion in the kidneys - this also causes high blood pressure values.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Nebenwirkungen

•Kopfschmerzen

•Müdigkeit

•Bauchschmerzen

•Erbrechen

•Muskelkrämpfe und –schmerzen

•Allergische Reaktion

•Schwindel/Drehgefühl.

•Atemwegsinfektion

•Hypotonie (Dieser kann ein Gefühl von Ohnmacht oder Schwindel hervorrufen)

•Verwirrtheit,

•Gangunsicherheit

A

side effects

•Headache

•Fatigue

•Stomach pain

•Vomit

•Muscle cramps and pain

•Allergic reaction

•Dizziness/spinning sensation.

• Respiratory infection

• Hypotension (This can cause a feeling of fainting or dizziness)

•Confusion,

•Unsteady gait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Verabreichung / Medikamentenmanagement / Beobachtungen

•6-R-Regel, 2 Merkmal-Methode

•Einnahme mit Flüssigkeit

•Vor und nach der Einnahme Vitalparameter erheben

•eventuell individuelles Schema je nach Blutdruckwerten

A

Administration / Medication Management / Observations

•6-R rule, 2 characteristics method

•Ingestion with liquid

• Before and after taking vital parameters

•possibly individual scheme depending on blood pressure values

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Antiemetikum

z.B. Zofran® 5 mg in 100 ml NaCl 0.9% , Gruppe: Antiemetikum

A

antiemetic

e.g. Zofran® 5 mg in 100 ml NaCl 0.9%, group: antiemetic

17
Q

Indikation

•Bei Übelkeit und Erbrechen, welche während Chemotherapien oder Strahlentherapien auftreten

•Vorbeugung von Übelkeit und Erbrechen nach einer Operation

A

indication

• For nausea and vomiting that occur during chemotherapy or radiotherapy

• Prevention of nausea and vomiting after surgery

18
Q

Wirkstoff: Ondansetron

Der Wirkstoff Ondansetron blockiert Rezeptoren für ein bestimmtes körpereigenes Hormon bzw. einen Botenstoff, das so genannte Serotonin. Durch die Blockade dieser Rezeptoren wird eine durch Serotonin ausgelöste Übelkeit und Erbrechen verhindert.

A

Active ingredient: ondansetron

The active ingredient ondansetron blocks receptors for a specific endogenous hormone or messenger substance, known as serotonin. Blocking these receptors prevents serotonin-induced nausea and vomiting.

19
Q

Nebenwirkungen

•Kopfschmerzen, Wärmegefühl oder Hitzewallungen, Obstipation, Hautrötung,

•allergische Reaktionen: Nesselausschlag,

•Angioödem die Atemschwierigkeiten verursachen können,

•kurz andauernde Bewusstlosigkeit, Kopfschmerzen, Krampfanfälle, unfreiwillige Muskelbewegungen oder Zuckungen/ (Spasmen, unregelmäßiger oder langsamer Herzschlag, Brustschmerz, niedriger Blutdruck, Schluckauf,

A

side effects

•Headache, feeling warm or flushing, constipation, flushing,

•allergic reactions: hives,

•angioedema which can cause breathing difficulties,

• brief loss of consciousness, headache, seizures, involuntary muscle movements or twitches/ (spasms, irregular or slow heartbeat, chest pain, low blood pressure, hiccups,

20
Q

Verabreichung / Medikamentenmanagement / Beobachtungen

•6-R-Regel, 2 Merkmal-Methode

•Oberkörper hoch bei Einnahme mit reichlich Wasser,

•Obstipationsprophylaxe,

•Vitalparameter regelmäßig kontrollieren, Haut auf Rötungen und allergische Reaktion beobachten.

•Dokumentation

•Wirkung erfassen mittels VAS – umso die Übelkeit zu objektivieren.

A

Administration / Medication Management / Observations

•6-R rule, 2 characteristics method

•Torso high when ingested with plenty of water,

• constipation prophylaxis,

•Check vital parameters regularly, observe skin for redness and allergic reactions.

•Documentation

•Record the effect using VAS – in order to objectify the nausea.

21
Q

Vital Parameter:
Puls

Neugeborene ca. 12-140/min

Säuglinge ca. 130/min

Kinder cz. 100-110/min

Jungendliche ca. 90-100/min

Erwachsene ca. 60-80/min

Senioren ca. 90/min

A

Pulse

Newborns approx. 12-140/min

Babies about 130/min

children cz. 100-110/min

Youngsters about 90-100/min

Adults approx. 60-80/min

Seniors about 90/min

Pulse

Newborns approx. 12-140/min

Babies about 130/min

children cz. 100-110/min

Youngsters about 90-100/min

Adults approx. 60-80/min

Seniors about 90/min

22
Q

-Tachykardie: Herzfrequenz über 80 Schläge pro Minute
-Physiologische Ursachen: körperliche Betätigung, Anstrengung, Stress, Nikotin- und Alkoholkonsum Angst,
-Pathologische Ursachen: Herz Kreislauf- Erkrankungen, Fieber, Mdikamentennebenwirkung
-Reaktionen: Pulskontrolle (weitere Beobachtungskriterien des Pulses beachen), Auffälligkeiten weiterleiten, Dokumentation
-Bradykardie: verminderte Herzfrequenz: <60 Schläge/Min
-Werte werden dem Betroffenen mitgeteilt und pathologische Ergebnisse sofort weiterkeiten, insbesondere Veränderungen des Rhythmus betreffend.

A

-Tachycardia: heart rate over 80 beats per minute
-Physiological causes: physical activity, exertion, stress, nicotine and alcohol consumption anxiety,
-Pathological causes: cardiovascular diseases, fever, drug side effects
-Reactions: Pulse check (note other observation criteria of the pulse), pass on abnormalities, documentation
-Bradycardia: decreased heart rate: <60 beats/min
-Values ​​are communicated to the person concerned and pathological results are immediately forwarded, in particular regarding changes in the rhythm.

23
Q

Blutdruk: Druck, den das Blut au die Gefäßwand ausübt.
-Optimal: <120/80 mmHg
-Normal: 120-129/80-84 mmHg
-Hoch normal: 140-139/85-89 mmHg
-Erwachsene/Jugendliche:
-Optimal: < 120-80/80-84 mmHg
-Normal 120-129/80-84 mmHg
-Hoch normal:130-139/85-89 mmHg

A

Blood pressure: Pressure that the blood exerts on the vessel wall.
- Optimal: <120/80 mmHg
-Normal: 120-129/80-84mmHg
-High normal: 140-139/85-89 mmHg
-Adults/Adolescents:
- Optimal: < 120-80/80-84 mmHg
-Normal 120-129/80-84mmHg
-High normal:130-139/85-89mmHg

24
Q

Normwerte

-Zahlen von 0 kein bis 10 stärker vorstellbarer Schmerz oder

-Farben zur Schmerzeinstufung von Grün/ Blau (kein Schmerz) bis Rot (stärksker vorstellbarer Schmerz)

NRS: 7 starker Schmerz

Abweichungen/ Auffälligkeiten und Schussfolgerungen/ Reaktionen- Dokumentation

-Geringer/ leichter Schmerz: NRS 3, Schmerzwird bie Ablengkung nicht wahrgenommen.

-Mittelstarker/ mäßiger Schmerz: NRS 5, Schmerz ist hinderlich bei der Bewegung, Schmerz stört beim Einschlafen;

-Starker Schmerz: NRS 7, Bedürnis, sich hinzulege bzw, zu ruhen, Gedanken kreisen ständig um den Schmerzm Gefühl der Hilflosigkeit;

-Sehr/xtrem starker Schmerz: NRS 10, zuum Schreien, unerträglicher Schmerz;

Einschätzung/ Reaktion: Info an Arzt*in, Schmerzmedikation laut AVO, DGKP + Dokmentation

Wietere Beobactungen: Kontrolle der Atemfrequenz, Schmerzerfassung/ intensität, Stuhlkontrolle, Miktionskontrolle,

Dokumenbtation: Die Ergebnisse regelmäßiger Schmerzbeurteilung sind durch die Erfassung der Schmerzstärke mittels VAS, VRS, GRS, oder NRS in Ziffern zeitnah zu dokumentiren. Besonderheiten wie Beobachtungen des Schmerzverhaltens, Aussagen von der Patientin und Angehörigen werden oe Bewertung im Pflegeberiht dokumentiert.

A

standard values

-Numbers from 0 no pain to 10 more pain imaginable or

-Pain rating colors from green/blue (no pain) to red (worst pain imaginable)

NRS: 7 severe pain

Deviations / abnormalities and conclusions / reactions - documentation

  • Mild/slight pain: NRS 3, pain is not perceived when distracted.

-Moderate pain: NRS 5, pain interferes with movement, pain interferes with falling asleep;

  • Severe pain: NRS 7, need to lie down or rest, thoughts constantly revolve around pain, feeling of helplessness;

-Very/extremely severe pain: NRS 10, about screaming, unbearable pain;

Assessment / reaction: Info to doctor, pain medication according to AVO, DGKP + documentation

Further observations: control of respiratory rate, pain detection/intensity, stool control, micturition control,

Documentation: The results of regular pain assessments are to be documented promptly in digits by recording the pain intensity using VAS, VRS, GRS, or NRS. Special features such as observations of pain behavior, statements from the patient and relatives are documented in the nursing report.

25
Q

Zielgruppen-und Setting orientierte medizinische pflegetechniken/Interventionen inkl. hygienischer Richtlinien

A

(Target group and setting-oriented medical care techniques/interventions including hygienic guidelines)

Independent/Collaborative Nursing Intervention

26
Q

Durchführung:
-Beschreiben Sie die Abgabe von festen Arzneimitteln
-Vorbereitung
- P/B/K informieren
- Material auf desinfizierter Arbeitsfläche vorbereiten:
-Hand- und Flächendesinfektionsmittel
-Medikamentenspender
-Medikamententeiler
Einweghandschuhe (dient dem Selbstschutz

Ausführung:
- Schaffen Sie eine ruhige Arbeitsumgebung
-Händedesinfektion
-6R- Regel
-2 Funktion Methode zur Patientenidentifikation
-Kontrolle des mediamentendispenser auf die Richtigkeit der gleichnamigen
- Einweghandschuhe anziehen
-Medikamente aus der geöffneten Packungsbeilage
- Drücken Sie die Tablette aus, ohne sie zu berühren, und lassen Sie sie in den Spender fallen.
- Verwenden Sie eine Tablettenschale, um eine Tablette aufzuteilen.
- Es sollte immer vorher abgeklärt werden, ob ein Tablet geteilt werden darf.

Nachbearbeitung:
- Legen Sie das Medikament ordnungsgemäß in den Aufbewahrungsschrank zurück.
-Führen Sie eine Desinfektion der Arbeitsfläche durch.
- Einmalhandschuhe ausziehen und Flächendesinfektion durchführen.
-Dokumentation.

A

Execution:
-Describe the dispensing of solid medicines
-Preparation
- Inform P/B/K
- Prepare material on disinfected work surface:
-Hand and surface disinfectants
-Medication dispenser
-Medication divider
Disposable gloves (used for self-protection

Execution:
- Create a quiet working environment
-Hand disinfection
-6R- rule
-2 function method for patient identification
-Control of the mediamentendispenser for the correctness of the same names
- Put on disposable gloves
- Medication from the opened leaflet
- Squeeze the tablet without touching it and drop it into the dispenser.
- Use a pill cup to split a pill.
- It should always be clarified beforehand whether a tablet may be shared.

Post processing:
- Put the medication back in the storage cabinet properly.
-Perform a disinfection of the work surface.
- Take off disposable gloves and carry out surface disinfection.
-Documentation.

27
Q

Schmerz

Schmerz ist ein subjektives Empfinden Üblicherweise äußem Menschen keine Schmerzen zu haben.

Chronischer Schmerz: 3-4 VAS

Ein Schmerzassessment steht immer am Beginn von der Pflege und Betreuung der Menschen

Die Visuelle Analogskala ist ein semiquantitatives Verfahren für die subjektive Messung einer Empfindungsstärke.

Der angegebene Wert wird dann durch den Befragenden als Prozentzahl oder mittels einer definierten Skala, meist von 0 bis 10 quantifiziert.

A

pain

Pain is a subjective sensation. Usually, people don’t feel pain.

Chronic pain: 3-4 VAS

A pain assessment is always at the beginning of the care and support of the people

The Visual Analogue Scale is a semi-quantitative method for subjectively measuring the strength of perception.

The value given is then quantified by the interviewer as a percentage or using a defined scale, usually from 0 to 10.