f Myokardinfarkt/ Herz Flashcards

1
Q

Fertig

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Definition:

kurz- i
a. U
b. G

kurz- infolge länger dauernder Durchblutungsstörung und dadurch Ischämie des Myokards.

a. Umschriebene Myokardnekrose infolge länger dauernder Durchblutungsstörung und dadurch Ischämie des Myokards.
b. Ganz überwiegend verursacht durch Koronararterinenverschluss bei vorbestehender KHK.

A

Definition:

short- as a result of prolonged circulatory disorders and thereby ischemia of the myocardium.

a. Circumscribed myocardial necrosis as a result of long-lasting circulatory disorders and consequent ischemia of the myocardium.
b. Mostly caused by coronary artery occlusion in pre-existing CHD.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Diagnostik

-A
Symptome klinische Untersuchung
Labor (
1.H
2. A
3.T
4. T
5. P
6. C
7. E
8. E
9.S
.
.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

–Anamnese-
Symptome klinische Untersuchung
Labor (
1.Herzenzyme:
2.Trop T,
3. Trop 1,
4.proBNP,
5. CK-MB,
6. EKG-
7.ST-Hebung
8.Echokradiografie,
9. Angiographie (Koronarangiorafie)

A

Diagnosis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8th.
9.

–Anamnese-
Symptoms clinical examination
laboratory (
1.Cardiac enzymes:
2. Trop T,
3. Trope 1,
4.proBNP,
5. CK-MB,
6. ECG
7. ST elevation
8.Echoradiography,
9. Angiography (coronary angiorapy)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ursachen
1. a
2. v

Ursachen
1.
2.

A:
Ursachen

1.arteriosklerotische Verengungen der Koronarterien.

–vorbestehende KHK durch
arteriosklerotische Verengungen der Koronarterien.

A

Causes/Reasons

  • Pre-existing CHD due to arteriosclerotic narrowing of the coronary arteries.
    causes
    1.
    2.

A:
causes

1.arteriosclerotic narrowing of the coronary arteries.

–pre-existing CHD through
arteriosclerotic narrowing of the coronary arteries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Risikofaktoren
1.E
2.H
3. D
4.R
5.U
6.S
7.G
8.M

A:
Risikofaktoren:
-erhöhte Blutfettwerte
-Hypertonie
-Diabetes mellitus
-Rauchen
-Übergewicht
-Stress
-genetische Disposition
-männliches Geschlecht

A

risk factors
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8th.
9.

A:
Risk Factors:
-increased blood fat levels
-Hypertension
-Diabetes mellitus
-Smoking
-overweight
-Stress
-genetic disposition
-male gender

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Symptome

Symptome
a.M
b.I
c.I

Leitsymptome
1.S
2.S
3.A
a. F
b. A
c. D

4.
a. A
b.B
c.U
d.H

  1. E
    a. H
    b. S
    c. O
    d. Z
    e. G
    f. G
  2. B
    a. K
    c. E
    d. S
    e. B

A:
Sichere Infarktzeichen dienen auch der Diagnostik
1. mehr als 30 Min. anhaltender typischer Angina- Pectoris-Schmerz in Ruhe auftretend und nicht auf Nitrate reagierend

  1. infarkttypische EKG-Veränderungen
  2. infarkttypische Serumenzymveränderungen

Leitsymptome

  1. starke thorakale Schmerzen, ev. retrosternal oder in den linken Arm, Hals, Unterkiefer, Rücken oder Oberbauch ausstrahlend, die mehrere Stunden dauern können, Vernichtungsschmerz”
  2. starkes Angstgefühl bis zur Todesangst
  3. Atypisch: Druckgefühl od. Oberbauchschmerzen
    (a. Frauen,
    b. alte Menschen,
    c. Diabetiker)

4.
a. Atemnot,
b. Beengungsgefühl,
c. Unruhe Verwirrtheit und
d. Hypotonie, ev. Herzrhythmusstörungen,

  1. Eventuell Zeichen der Herzinsuffizienz (
    a. Husten,
    b. Schlafen mit erhöhtem
    c. Oberkörper aufgrund von Lungenstauung,
    d. Zyanose,
    e. Ödeme,
    e. gestaute Halsvenen durch Blutstauung,
    f. Gewichtszunahme durch Wassereinlagerungen)
  2. Begleitsymptome:
    a. Kaltschweißig,
    b. Übelkeit,
    c. Erbrechen,
    d. Schwindel,
    e. Blässe
A

symptoms

symptoms
a.
b.
c.

leading symptoms
1.
2.
3.
a.
b.
c.

4.
a.
b.
c.
i.e.

5.
a.
b.
c.
i.e.
e.
f.

6.
a.
b.
c.
i.e.
e.
f.

A:
Reliable signs of infarction are also used for diagnostics
1. Typical angina pectoris pain lasting more than 30 minutes occurring at rest and unresponsive to nitrates

  1. ECG changes typical of infarction
  2. Infarct-typical serum enzyme changes

leading symptoms

  1. Severe thoracic pain, possibly retrosternal or radiating to the left arm, neck, lower jaw, back or upper abdomen, which can last for several hours, devastating pain”
  2. strong feeling of anxiety up to fear of death
  3. Atypical: feeling of pressure or upper abdominal pain (a. women,
    b. old people,
    c. Diabetic)

4.
a. shortness of breath,
b. feeling of constriction,
c. restlessness and confusion
i.e. Hypotension, possibly cardiac arrhythmia,

  1. Possible signs of heart failure (
    a. Cough,
    b. sleeping with elevated
    c. upper body due to pulmonary congestion,
    i.e. Cyanosis,
    e. edema,
    e. congested neck veins due to blood congestion,
    f. Weight gain due to water retention)
  2. Associated Symptoms:
    a. cold sweat,
    b. Nausea,
    c. Vomit,
    i.e. Dizziness,
    e. paleness
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Therapie:

    • G
      2.-B
  1. -P
  2. -k
  3. -k
    6.-e

7.A: M

  1. L:
    Risikoofaktoren ausschlaten; A
    A:
    • Gegenuberfalls sofortige Reanimation
      2.-Benahrichtigung DGKP/ Arzt
  2. -Positionierung- erhöhter Oberkörper
  3. -keine körperliche Anstrengung
  4. -keine im. Injektion
    6.-eventuell Nitratspray + o2 Gabe it. AVO

7.Allgemein: Motorisierung PCI bzw PTCA Dilatation bzw Stent- Anlage und/oder Lysetherapie Medikamentengabe it. AAO (Analgetika, Sedativa, Antiemetika, Nitrate, ß-Blocker, Kalziumantiagonisten, Thrombozyten-aggregationshemmer, Statine Patientenbeobachtung, Vitalzeichenkontrolle.

  1. Langzeitmaßnahmen:
    Risikoofaktoren ausschlaten; Ambulante oder stationäare Rehabilitationsmaßnahme, Wissen zu Herzinfarkt vermitteln, Lebensstil, körperliche Leistungsfähigkeit Stärkung der Gesundheitskompetenz.
A

Therapy:

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8th.

A:
1. - If attacked, immediate resuscitation
2. -Notification DGKP/ doctor
3. -positioning- elevated torso
4. -no physical exertion
5. -no im. injection
6.-possibly nitrate spray + o2 administration it. AVO

  1. General: motorization PCI or PTCA dilatation or stent placement and/or lysis therapy administration of medication it. AAO (analgesics, sedatives, antiemetics, nitrates, ß-blockers, calcium antagonists, platelet aggregation inhibitors, statins patient observation, vital sign monitoring.
  2. Long-term measures:
    eliminate risk factors; Outpatient or inpatient rehabilitation measures, imparting knowledge about heart attacks, lifestyle, physical fitness, strengthening health skills.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Medikamente:

  1. kurzfristigen Linderung von mäßigen bis starken Schmerzen eingesetzt.

2.

a:
1. Opiod (Tramadol)
Definition
Tramadol wird zur kurzfristigen Linderung von mäßigen bis starken Schmerzen eingesetzt. Es wirkt direkt auf Opioidrezeptoren im zentralen Nervensystem und reduziert Schmerzgefühle, indem es die Art und Weise unterbricht, wie Nerven Schmerzen zwischen Gehirn und Körper signalisieren.

  1. ACE -Hemmer (Biopress 16mg 1/0/0
  2. Thrombozytenaggregations-hemmer (ThromboASS 100mg 1/0/0/
A

Medicines:

  1. Used for short-term relief of moderate to severe pain.

2.

a:
1. Opioid (Tramadol)
definition
Tramadol is used for short-term relief of moderate to severe pain. It acts directly on opioid receptors in the central nervous system, reducing feelings of pain by disrupting the way nerves signal pain between the brain and body.

  1. ACE inhibitors (Biopress 16mg 1/0/0
  2. Platelet aggregation inhibitors (ThromboASS 100mg 1/0/0/
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  1. Opiod (Tramadol)
    Verabreichung / Medikamentenmanagement / Beobachtungen:

A:
Indikation:
a. M
b. G
c. W
D. W
Nebenwirkungen:
a. S
b. Ü
c. H
e. S
f. V
f. B
g. S
h. V
i. X
j. E
k. o
l. G
m. e

Verabreichung / Medikamentenmanagement / Beobachtungen:

a. 6
b. 2-
c. k
d. A
e. D
f. F
g. A
h. D

Indikation:
a.
b.
c.
d.
1.
2.
3.

Nebenwirkungen:
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
I.
j.
k.
l.

Verabreichung / Medikamentenmanagement / Beobachtungen:

A:
Indikation:
a. Mäßige bis starke Schmrezen
b. Gruppe: Schwarches Opioid
c. Wirkstoff: Tramadol
d Wirkung:
1. Zentral wirksames Schmerzmittel
2.analgestisch,
3. antitussive

Nebenwirkungen:
a. Schwindel,
b. Übelkeit
c. Hypoglykämie
d. Halluzinationen
e. Schlafstörungen
f. Verwirrtheit
f. Benommenheit
g. Schwitzen
h. Verschwommene Sicht
i. Xerostomie
j. Erbreichen,
k. obstipation,
l. Gangunsicherhiet
m. erhöhtes Sturzrisiko

Verabreichung / Medikamentenmanagement / Beobachtungen:

a. 6-R-Regel,
b. 2-Merkmal-Methode
c. keine Verabreichung durs PFA-Wissen um Nebenwirkung und Überwachungspflicht (Vitalzeichen-Kontrolle)
d. Abhängen der laufenden Infusion und
e. Durchspülen Wirkung wird mittels Assessment Schmerzskala regelmaßig überprüff.
f. Flüssigkeit eingenommen werden.
g. Auf alkohol während der Behandlung verzichten/ kein Alkoholkonsum
h. Dokumentation

A

A:
Indication:
a. Moderate to severe pain
b. Group: Weak opioid
c. Active ingredient: tramadol
d effect:
1. Centrally acting analgesic
2. analgesic,
3. antitussive

Side effects:
a. Dizziness,
b. nausea
c. hypoglycemia
i.e. hallucinations
e. sleep disorders
f. confusion
f. drowsiness
G. Sweat
H. Blurred vision
i. xerostomia
j. inheritance,
k. constipation,
l. unsteady gait
m. increased risk of falls

Administration / Drug Management / Observations:

a. 6 R rule,
b. 2 feature method
c. no administration due to PFA knowledge of side effects and monitoring obligation (vital sign control)
i.e. Depend on the ongoing infusion and
e. Flushing effect is regularly checked using an assessment pain scale.
f. Liquid to be ingested.
G. Refrain from alcohol during the treatment / no alcohol consumption
H. documentation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

A:
2. ACE Hemmer (Blopress ) 16mg 1/0/0

Indikation
a. H
b. H Herzmuskelfunktion
c. G
d W
e. W

Nebenwirkungen
a. K
b. M
c. B
d E
e. M
f. A
g. S
h. A
I. H
j. V
k. G

Verabreichung / Medikamentenmanagement / Beobachtungen:

a. -6,
b. 2
c. P
d I
e. E
f. V

  1. ACE Hemmer (Blopress ) 16mg 1/0/0

Indikation
a.
b.
c.
d.
e.

Nebenwirkungen
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
I.
j.
k.

Verabreichung / Medikamentenmanagement / Beobachtungen:
a.
b.
c.
d.
e.
f.

A:
2. ACE Hemmer (Blopress ) 16mg 1/0/0

Indikation
a. Hypertonie
b. Herzleistungsschwäche- Patienten mit verringerter Herzmuskelfunktion
c. Gruppe: Angiotensin II Antagonsiten (AT1- Blocker
d Wirkstoff: Candesartan
e. Wirkung Blutgefäße entspannen und erweitern sich

Nebenwirkungen
a. Kopfschmerzen
b. Müdigkeit
c. Bauchschmerzen
d Erbrechen
e. Muskelkrämpfe und –schmerzen
f. Allergische Reaktion
g. Schwindel/Drehgefühl.
h. Atemwegsinfektion
I. Hypotonie (Dieser kann ein Gefühl von Ohnmacht oder Schwindel hervorrufen)
j. Verwirrtheit,
k. Gangunsicherheit

Verabreichung / Medikamentenmanagement / Beobachtungen:

a. -6-R-Regel,
b. 2 mahale methode ID
c. Patientenakte Anordung- eventuell
d Indivikduelles Schema je nach Blutdruckwerten,
e. Einnahme mit Flüssigkeit,
f. Vor und nach der Einnahme RR-Kontrollen.

A

A:
2. ACE Inhibitors (Blopress) 16mg 1/0/0

indication
a. hypertension
b. Heart failure- Patients with reduced heart muscle function
c. Group: Angiotensin II antagonists (AT1 blockers
d Active substance: candesartan
e. Effect Blood vessels relax and dilate

side effects
a. Headache
b. fatigue
c. stomach pain
d vomiting
e. muscle cramps and pain
f. Allergic reaction
G. dizziness/spinning sensation.
H. respiratory infection
I. Hypotension (This may cause a feeling of fainting or dizziness)
j. Confusion,
k. Unsteady gait

Administration / Drug Management / Observations:

a. -6-R rule,
b. 2 mahale method ID
c. Patient record arrangement - possibly
d Individual scheme depending on blood pressure values,
e. ingestion with liquid,
f. Before and after ingestion RR controls.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

A;
3. Thrombozytenaggregations-hemmer (ThromboASS 100mg 1/0/0/

Indikationen
a. V
b. R

Wirkung:
a. P
b. T
c. A
d D
e. a
f. a
g. a

Nebenwirkungen
a. Ü
b. Magen-Darm-Störungen wie Übelkeit, Erbrechen, Durchfall, Bauchschmerzen, Blutungen und Geschwüre im Magen-Darm-Trakt sowie okkulte (unentdeckte) Blutungen im Magen-Darm-Trakt, die zu Eisenmangelanämie (Anämie) und Ödemen führen können
c. H, S, H

Verabreichung / Medikamentenmanagement / Beobachtungen:
a. V
b. E
c.E

Beobachtungen richten sich vorwiegend auf die NW Blutungen,
a. Ü
b. M
c. E
d H

Medikamentenmanagement
a. 6R-Regel,
b. Einnahme grundsätzlich Lebenslang

  1. Thrombozytenaggregations-hemmer (ThromboASS 100mg 1/0/0/

Indikationen:
a.
b.

Wirkung:
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.

Nebenwirkungen
a.
b.
c.

Verabreichung / Medikamentenmanagement / Beobachtungen:
a.
b.
c.
d

Beobachtungen richten sich vorwiegend auf die NW Blutungen
a.
b.
c.
d.

Medikamentenmanagement :
a.
b.

A;
3. Thrombozytenaggregations-hemmer (ThromboASS 100mg 1/0/0/

Indikationen
a. Vermeidung von Gefäßverschlüssen,
b. Reduzierung von Herzinfarktrisiko

Wirkung:
a. Produktion von Prostaglandinen werden hemmt.
Blutungszeit wird verlängert.
b. Thrombosen in den Herzkranzgefäßen werden verhindert.
c. ASS wird im Dünndarm aufgenommen und in der Leber zu Salicylsäure (der eigentliche Wirkstoff im Körper) umgewandelt.
d Die Ausscheidung der Salicylsäure aus dem Körper erfolgt hauptsächlich über den Harn.
e. analgetisch,
f. antiphlogistisch,
g. antipyretisch

Nebenwirkungen
a. Überempfindlichkeitsreaktionen der Atemwege und der Haut-
b. Magen-Darm-Störungen wie Übelkeit, Erbrechen, Durchfall, Bauchschmerzen, Blutungen und Geschwüre im Magen-Darm-Trakt sowie okkulte (unentdeckte) Blutungen im Magen-Darm-Trakt, die zu Eisenmangelanämie (Anämie) und Ödemen führen können
c. Hypotonie, Schwindel, Hautreaktionen/0

Verabreichung / Medikamentenmanagement / Beobachtungen:
a. Vorsicht bei Asthmatikern – kann einen Asthma Anfall auslösen,
b. Einnahme grundsätzlich lebenslang
c.Einnahme mit 125 ml Wasser,
d Dokumentation

Beobachtungen richten sich vorwiegend auf die NW Blutungen,
a. Übelkeit,
b. Magen-Darmbeschwerden,
c. Erbrechen,
d Hautbeobachtungen ansonten.

Medikamentenmanagement
a. 6R-Regel,
b. Einnahme grundsätzlich Lebenslang

A

A;
3. Platelet aggregation inhibitors (ThromboASS 100mg 1/0/0/

indications
a. avoidance of vascular occlusions,
b. Reduction of heart attack risk

Effect:
a. Production of prostaglandins are inhibited.
Bleeding time is increased.
b. Thromboses in the coronary vessels are prevented.
c. ASA is absorbed in the small intestine and converted into salicylic acid (the actual active ingredient in the body) in the liver.
d Salicylic acid is excreted from the body mainly via the urine.
e. analgesic,
f. antiphlogistic,
G. antipyretic

side effects
a. Respiratory and skin hypersensitivity reactions
b. Gastrointestinal disorders such as nausea, vomiting, diarrhea, abdominal pain, bleeding and ulcers in the gastrointestinal tract, and occult (undetected) bleeding in the gastrointestinal tract, which can lead to iron deficiency anemia (anemia) and edema
c. Hypotension, dizziness, skin reactions/0

Administration / Drug Management / Observations:
a. Caution in asthmatics - can trigger an asthma attack,
b. Basically for life
c. taken with 125 ml of water,
d documentation

Observations are mainly focused on the NW bleeding,
a. Nausea,
b. Gastrointestinal complaints,
c. Vomit,
d Skin observations otherwise.

medication management
a. 6R rule,
b. Basically lifelong use

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Vitalparameter
(fakultativ Laborwerte)

Wählen Sie 2 Vitalparameter und/ oder Laborwere aus udn bscreiben Sie diese andhand des Rasters.

  1. RR: 190/99mmHG und Plus 107/min
    Blutdruk: Druck, den das Blut au die Gefäßwand ausübt.

Systole: 1. Wert
Diastole: 2. Wert

Puls

Wird in Schläge/ Minute angegeben und ist der Anstoß des von der linken Herzkammer ausgeforfenen Blutes and den Arterienwänden.

Puls

Neugeborene ca. 120-140/min

Säuglinge ca. 130/min

Kinder cz. 100-110/min

Jungendliche ca. 90-100/min

Erwachsene ca. 60-80/min

Senioren ca. 90/min

A

vital parameters
(optional laboratory values)

Choose 2 vital parameters and/or laboratory values ​​and describe them using the grid.

1st RR: 190/99mmHG and Plus 107/min
Blood pressure: Pressure that the blood exerts on the vessel wall.

Systole: 1st value
Diastole: 2nd value

Pulse

Is given in beats/minute and is the impact of the blood ejected from the left ventricle on the artery walls.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
  1. RR:

Systole:
Diastole:

-Optimal:
Normal:
Hoch normal:
-Erwachsene/Jugendliche:
Optimal:
Normal
Hoch normal:

-Neugeborene
Säuglinge
Kleinkinder
Schulkinder 6-9, Lj
Schulkinder 9-12. Lj>

A:
1. RR: 190/99mmHG und Plus 107/min
Blutdruk: Druck, den das Blut au die Gefäßwand ausübt.

Systole: 1. Wert
Diastole: 2. Wert

-Optimal: <120/80 mmHg
Normal: 120-129/80-84 mmHg
Hoch normal: 140-139/85-89 mmHg
-Erwachsene/Jugendliche:
Optimal: < 120-80/80-84 mmHg
Normal 120-129/80-84 mmHg
Hoch normal:130-139/85-89 mmHg

-Neugeborene 60-40 mmHg
Säuglinge 80-60mmHg
Kleinkinder 95/60 mmHg
Schulkinder 6-9, Lj 100/60 mmHg
Schulkinder 9-12. Lj> 110-70mmHg

A

A:
NORMAL VALUES :
Adults/Adolescents:

Optimal: <120/80 mmHg

Normal: 120-129/80-84 mmHg High normal: 130-139/85-89 mmHg
Newborns 60/40 mmHg Babies 80/60 mmHg Toddlers 95/60 mmHg School children aged 6-9. 100/60mmHg

School children aged 9-12 110/70mmHg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Abweichungen
A:
1. G

  1. G
  2. G
    Es
    a. K
    b. K
    c. S
    d D
    e. S
  3. Bl
    a. K
    b. S
    med; N
  4. H
    a. K
    b.s
    c. S
  5. P
    A. b
    B. n
    C. K
    D. b
    E. V
    F. N
    a. S
    b. t
    c. m
    d G
    e. S
    f. f
  6. H

a. S
b. T

  1. P
    a. P
    b. P
    c. B
    d a
    e. P
    f. A
  2. V
  3. D

Abweichungen

1.
2.
3.
a.
b.
c.
d.
e.
4.
a.
b
med

5.
a.
b.
c.

6.
a.
b.
c.
d.
e.
f.

8.
a.
b.
c.
d.
e.
f.

9.
10.

Abweichungen
A:
1. Grad 1 Hypertonie: 140-159/90-99 mmHg

  1. Grad II Hypertonie mittelschwer: 160-179/100-109 mmllg
  2. Grad II Hypertonie schwer >180/110 mmHg

Essenzialle Hypertnie: überschreiten des altersgemäß normalen Blutdruckers >140 mmHg ohne erkennbare Ursachen it
a. Kopfdruck Ohrensausen,
b. Kopfschmerzen,
c. Sehstörungen,
d Dyspnoe,
e. Scbwindel mit erhöhtem Risiko eines Sturzes

  1. Blutdruckkrise >220mmHg-
    a. Kopfschmerzen,
    b. Sehstörungen,
    med; Nifedipin als Zerbeiß Kapsel oder Spray verabreichen
  2. Hypertonie-Bluthochdruckkrise:
    a. Kopfschmerzen,
    b.sehstörungen,
    c. Schwindel
  3. Pflege bei Hypertonie:
    A. beruhigen
    B. nicht alleine lassen
    C. Kleidung offnen
    D. blutdrucksenkende Medikamente AVO
    E. Vitalzeichen KO,
    F. Nichtmedikamentose
    a. Sazkonsum,
    b. tierische Fette.
    c. moderate am Bewegung,
    d Gewicht reduzieren,
    e. Stress reduzieren und
    f. für Entspannung sorgen
  4. Hypotonie: Blutdrucks systolisch <90mmHg

a. Schwindel
b. Tachykardie

  1. Pflege bei Hypotonie:
    a. Patient Hinlegen
    b. Puls fühlen
    c. Beine hochpositionieren,
    d auf Bewusstsein achten,
    e. Pat. Ansprechen und beruhigen,
    f. Arzt informieren
  2. Vitatalzeichen KO
  3. Dokumentation
A

deviations

1.
2.
3.
4.
a.
b
medical

5.
a.
b.
c.

6.
a.
b.
c.
i.e.
e.
f.

7.

8th.
a.
b.
c.
i.e.
e.
f.

9.
10

deviations
A:
1st grade 1 hypertension: 140-159/90-99 mmHg

  1. Grade II hypertension moderate: 160-179/100-109 mmlg
  2. Grade II hypertension severe >180/110 mmHg

Essential hypertension: exceeding the age-appropriate normal blood pressure >140 mmHg without recognizable causes
a. head pressure tinnitus,
b. Headache,
c. blurred vision,
d dyspnea,
e. Dizziness with increased risk of falling

  1. Blood Pressure Crisis >220mmHg-
    a. Headache,
    b. blurred vision,
    medical Administer nifedipine as a chewable capsule or spray
  2. Hypertension Hypertensive Crisis:
    a. Headache,
    b. visual disturbances,
    c. dizziness
  3. Hypertension Care:
    A. calm down
    B. don’t leave them alone
    C. Open clothes
    D. Antihypertensive drugs AVO
    E. Vital signs KO,
    F. Non-drug disease
    a. Saz consumption,
    b. animal fat.
    c. moderate am exercise,
    d reduce weight,
    e. reduce stress and
    f. provide relaxation
  4. Hypotension: blood pressure systolic <90mmHg

a. dizziness
b. tachycardia

  1. Care for Hypotension:
    a. patient lying down
    b. feel pulse
    c. raise legs,
    d pay attention to awareness
    e. Pat. Speak up and calm down,
    f. Inform doctor
  2. Vital sign KO
  3. Documentation
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

A:
Esse
a. K
b. K
c. S
d D
e. S

Hypertonie-Bluthockdruckkrise:
a. K
b. S
c. S

-P
a. O
b. b
c. n
d b
d. b
e. A
f. V

nichmedikamentöse Maßnahmen allgemein beachten:
a. S
b. t
c. m
f. G
g. S
h. f

Essenzialle Hypertnie:

a.
b.
c.
d.
e.

Hypertonie-Bluthockdruckkrise:
a.
b.
c.

-Pflege bei Hypertonie:
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.

nichmedikamentöse Maßnahmen allgemein beachten:
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.

A:
Essenzialle Hypertnie: überschreiten des altersgemäß normalen Blutdruckers >140 mmHg ohne erkennbare Ursachen it
a. Kopfdruck Ohrensausen,
b. Kopfschmerzen,
c. Sehstörungen,
d Dyspnoe,
e. Schwindel mit erhöhtem Risiko eines Sturzes

Hypertonie-Bluthockdruckkrise:
a. Kopfschmerzen,
b. Sehstörungen,
c. Schwindel;

-Pflege bei Hypertonie:
a. OK Hock,
b. beruhigen,
c. nicht alleine lassen,
d beengende Kleidung öffnen,
d. blutdrucksenkende Medikamente verabreichen It.
e. AVO, Artz VerOrdnung
f. Vitalzeichen KO,

nichmedikamentöse Maßnahmen allgemein beachten:
a. Salzkonsum unter,
b. tierische Fettte unter,
c. moderate Beweung,
f. Gewicht reduzieren,
g. Stress, reduzieren und
h. für Entspannung sorgen.

A

A:
Essential hypertension: exceeding the age-appropriate normal blood pressure >140 mmHg without recognizable causes
a. head pressure tinnitus,
b. Headache,
c. blurred vision,
d dyspnea,
e. Dizziness with increased risk of falling

Hypertension-Blood Pressure Crisis:
a. Headache,
b. blurred vision,
c. Dizziness;

-Care for hypertension:
a. ok hock,
b. calm,
c. don’t leave alone
d open tight clothing,
i.e. Administer antihypertensive medication.
e. AVO, Artz Ordinance
f. vital signs KO,

Observe non-drug measures in general:
a. salt consumption under,
b. animal fats under,
c. moderate exercise,
f. reduce weight,
G. stress, reduce and
H. provide relaxation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

A:
Hypo
H
a. i
b. S
c. T
d. B
e. k

Pflege bei Hypotonie:
a. P
b. P,
Beine
c. A
d Pat. A
e. A
f. V

Hypotonie:
a.
b.
c.
d.
e.

Pflege bei Hypotonie:
a.
b.
c.
d.
e.
f.

A:
Hypotonie: Unterschreiten des altersgemäß normalen Blutdrucks systolisch <90mmHg
Hypotonie- Zeichen-
a. instabile Hänodynamik:
b. Schwindel+ Gangunsciherheit,
c. Tachykardie,
d. Blässe,
e. kaltschweißig:

Pflege bei Hypotonie:
a. Pat. Hinlegen,
b. Puls fühlen,
Beine hochpositionieren,
c. Auf Bewusstsein achten,
d Pat. Ansprechen und beruhigen,
e. Arzt informieren,
f. Vitalzeichen KO

A

hypotension:
a.
b.
c.
i.e.
e.

Care for hypotension:
a.
b.
c.
i.e.
e.
f.

A:
Hypotension: Falling below the age-appropriate normal systolic blood pressure <90mmHg
hypotension sign
a. unstable henodynamics:
b. dizziness + unsteady gait,
c. tachycardia,
i.e. Paleness,
e. cold sweat:

Care for hypotension:
a. Patient lying down
b. feel pulse,
raise legs,
c. pay attention to awareness
d Speak to the patient and calm them down,
e. inform doctor
f. Vital Signs KO

17
Q

A:
2. At\
a. S
w
b. A
E

  1. Atemfrequen

a.
b.

A:
2. Atemfrequen von 20 Atemzügen/ min mit einer Sauerstoffsätigung von 92%
a. SaO2
wie viel Prozent des vorhandenen Hämoglobins in den Erythrozyten mit Sauerstoff gesättigt ist.
b. Atmung
Eupnoe, die physiolgische Atmung, geschieht ubewusst, ist regelmäßig tief geräuschlos +geruchlos

A
  1. Respiratory rate

a.
b.

A:
2. Respiratory rate of 20 breaths/min with an oxygen saturation of 92%
a. SaO2
what percentage of the hemoglobin present in the erythrocytes is saturated with oxygen.
b. breathing
Eupnea, the physiological breathing, happens subconsciously, is regularly deeply noiseless + odorless

18
Q

Normwerte
Altere Menschen
-Frühgeborene
Neugeborene
Kleindkin 1Jahr
Kind 6Jahre
Jugendlicher 16Jahre
Erwachsener

A:
Normwert >96%
Altere Menschen >93%
-Frühgeborene 50-70 AZ/Min
Neugeborene 35-50 AZ/Min
Kleindkin 1Jahr 25-30 AZ/Min
Kind 6Jahre 20-25 AZ/Min
Jugendlicher 16Jahre 15-20 AZ/Min
Erwachsener 12-20 AZ/min

A

A:
normal value >96%
Older people >93%
-Premature babies 50-70 b/min
Newborns 35-50 bpm
Toddler 1 year 25-30 AZ/min
child 6 years 20-25 AZ/min
Adolescent 16 years 15-20 AZ/min
Adult 12-20 b/min

19
Q

Abweihungen/ Auffälligkeiten und Schlussfolgerungen/ Reaktionen- Dokumentation

A

Disclaimers / abnormalities and conclusions / reactions - documentation

20
Q

A:
Abweihungen/ Auffälligkeiten und Schlussfolgerungen/ Reaktionen- Dokumentation

  1. D

a. S
b. d
c. w
d a
e. a

Atemfrequenz: A
1. T
2. E
3. P
4. P
5. B

  1. P
    a. S
    b. M
  2. P
    a. S
    b. V
    c. S
  3. A
    a. A
    b. s

Abweihungen/ Auffälligkeiten und Schlussfolgerungen/ Reaktionen- Dokumentation
1.
a.
b.
c.
d
e.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

A:
Abweihungen/ Auffälligkeiten und Schlussfolgerungen/ Reaktionen- Dokumentation

  1. Die Sauerstoffsättigung gibt die Beladung des roten Blutfarbstoffes (Hemoglobin) mit Sauerstoff an. Verschiedene Faktoren können die Sauerstoffsättigung beeinflussen, zum Beispiel der

a. Säuregrad (pH-Wert) des Blutes und
b. die CO2- Konzentration Abweichungen weisen auf Lungenkrankheiten hin,
c. wie hier COPD,
d auf Kreislaufstörungen, oder
e. auf Veränderungen der Erythrozyten.

Atemfrequenz: Anzahl der Atemzüge/ Minute
1. Tachypnoe: erhöhte ATemfrequenz beim
2. Erwachsenen >20 Atemzüge pro Minute
3. Physiologische Tachypnoe: Körperliche Betätigung, Aufregung
4. Pathologische Tachypnoe: Körperliche Betätigung, Aufregung
5. Bradypnoe: beim Erwachsenen <12 Atemzüge pro Minute

  1. Physiologigische Bradypne:
    a. Schlafen,
    b. Meditation
  2. Pathologische Bradypnoe:
    a. Schädigung des Atemzentrums,
    b. Vergiftungen,
    c. Stoffwechselerkrankungen,
  3. Apnoe:
    a. Atemstillstand-
    b. sofortiges Handeln notwendig
A

Disclaimers / abnormalities and conclusions / reactions - documentation
1.
a.
b.
c.
i.e
e.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8th.

A:
Disclaimers / abnormalities and conclusions / reactions - documentation

  1. The oxygen saturation indicates the loading of the red blood pigment (hemoglobin) with oxygen. Various factors can affect oxygen saturation, for example the

a. Acidity (pH) of the blood and
b. the CO2 concentration deviations indicate lung diseases,
c. like here COPD,
d on circulatory disorders, or
e. for changes in the erythrocytes.

Respiratory rate: number of breaths/minute
1. Tachypnea: increased breathing rate when
2. Adult >20 breaths per minute
3. Physiological tachypnea: physical exercise, excitement
4. Pathologic tachypnea: Exercise, excitement
5. Bradypnea: <12 breaths per minute in adults

  1. Physiological Bradypne:
    a. Sleep,
    b. meditation
  2. Pathologic Bradypnea:
    a. damage to the respiratory center,
    b. poisoning,
    c. metabolic diseases,
  3. Apnea:
    a. Apnea-
    b. immediate action required
21
Q

Schmerzmanagement

A

pain management

22
Q

Üblicherweise haben Menschen keine Schmerzen, Chronischer Schmerz: 3-4 VAS

A

Usually people have no pain, Chronic pain: 3-4 VAS

23
Q

A:
Die
a. s
b. m
c, E

Vi
1. f

  1. I

Die Schmerzen
a.
b.
c.

Visuelle Analogskala
1.

A:
Die Schmerzen bei Patienten mit Myokardinfarkt
a. sind anfangs unerträglich und
b. müssen sofort entsprechen Medikamentös therapiert werden.
c, Ein Schmerzassessment steht immer am Beginn von der Pflege und Betreuung der Menschen.

Visuelle Analogskala
1. für die subjektive Messung einer Empfindungsstärke “kein Schmerz” und “unerträglicher Schmerz” oder mittels einer definierten skala, meist von 0 bis 10 quantifiziert.

  1. Im Fokus steht eine Verbesserung der Schmerzsituation durch eine individuelle Anagetika Therapie und eine pflegerische Kompetenz im nichtmedikamentösen Kotext (Positionieren, Kryotherapie….)
A

The pain
a.
b.
c.

Visual analogue scale
1.

2.

A:
Pain in patients with myocardial infarction
a. are initially unbearable and
b. must be treated immediately with appropriate medication.
c, A pain assessment is always at the beginning of the care and support of the people.

Visual analogue scale
1. for the subjective measurement of a sensitivity “no pain” and “unbearable pain” or using a defined scale, mostly quantified from 0 to 10.

  1. The focus is on improving the pain situation through individual anesthetic therapy and nursing competence in the non-drug context (positioning, cryotherapy….)
24
Q

Beschreiben Sie die im Fallbeispiel angeführten Zielgruppen und Setting orienteierten medizinischen Pflegetechniken (Interventionen)

A

Describe the target groups and setting-oriented medical care techniques (interventions) listed in the case study

25
Q
  1. EKG anlegen und schreiben
A
  1. Create and write an ECG
26
Q

A:
1. S
a. Ü
b. S

  1. Materialen:
    a. E
    b. S
    c. Pat,
    d g
    e. E
    f. D

a. 5

Vorbereitung
1.
a.

  1. a.
    b.
    c.
    d.
    e.
    f.

3.
a.
b.

A:
1. Sich it dem Gerät vertraut machen Akku-aufladen
a. Über richtiges Anlegen der Ableitungen (Ampel) bescheide wissen
b. Sicherheit vermittelln Sich in d. Dokumentation informieren Pat informieren

  1. Materialen:
    a. EKG,
    b. Stempel bzw Stift
    c. Pat, Idendtität,
    d gegenuberfals Rasierer,
    e. Elektrodengel,
    f. Desinfektionsmittel

a. 5 Momente der Händehygiene sind einzuhalten und
b. sieben Schritte eder eigenverantwortlichen Einreibemethode der hygienischen Händedesinfektion sind bekannt.

A

Preparation
1.
a.

2.
a.
b.
c.
i.e.
e.
f.

3.
a.
b.

A:
1. Familiarize yourself with the device - charge the battery
a. Know about the correct application of the leads (traffic lights).
b. Convey security in d. Inform documentation Inform Pat

  1. Materials:
    a. ECG,
    b. stamp or pen
    c. pat, identity,
    d opposite shaver,
    e. electrode gel,
    f. Disinfectants

3.
a. 5 moments of hand hygiene are to be observed and
b. seven steps of the responsible rub-in method of hygienic hand disinfection are known.

27
Q

A:
Durchführung:
a. E
b. g
c. v
d Pa
f. g
g. d

Durchführung
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.

A:
Durchführung:
a. EKG- Elektroden korrekt anbringen,
b. gegenuberfals Brusthaarentfernung(in Absprache mit der Person),
c. verwerden von Elektrodengel.
d Patient auffordern während des Schreibens eines Ruhe-EKG’s ruhig liegen zu bleiben.
e. Nach Aufzeichnung Qualität des EKG’sbeurteilen,
f. gegenuberfals erneut schrieben-
g. danach erst die Elektroden entfernen.

A

A:
Execution:
a. Attach ECG electrodes correctly,
b. Opposite chest hair removal (in consultation with the person),
c. used by electrode gel.
d Ask the patient to lie still while writing a resting ECG.
e. Assess the quality of the ECG after recording,
f. wrote to opposite again-
G. only then remove the electrodes.

28
Q

A:
a. E
b. Pat.
c. E
d. EK
Nachbereitung
a.
b.
c.
d.

A:
a. Elektroden und Gel entfernen.
b. Pat. beim Anziehen und Positionieren behilflich sein
c. EKG beshriften und Arzt zur Befundung zuleiten.
d. EKG-Eektroden und Kabel nach Hygienestandart aufbereiten

A

A:
a. Remove electrodes and gel.
b. Assist the patient with dressing and positioning
c. Label the ECG and send it to the doctor for diagnosis.
i.e. Prepare ECG electrodes and cables according to hygiene standards

29
Q

A:
a. E
b. H
c. B
d B

Beobachtungen/Komplikationen erkennen und darauf reagieren

a.
b.
c.
d

A:
a. EKG kann falsch angewendet werden.
b. Herzzyklen interpretieren können.
c. Beobachten Sie das Herz-Kreislauf-System.
d Besonderheiten und Auffälligkeiten weiterleiten

A

Recognizing and responding to observations/complications

A:
a. ECG can be misused.
b. interpret heart cycles.
c. Watch the cardiovascular system.
d Pass on special features and abnormalities

30
Q

Venöse Blutentnahme

A

Venous blood sampling

31
Q

Vorbereitung

  1. I
  2. Mat
    a. E
    b. W
    c. H
    d -K
    e. B
    f. P
    g. E
    h. E
    i. S
    j. O
  3. V
  4. We
  5. Die 5
  6. d

Vorbereitung

1.

2.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
I.
j.

3.
4.
5.
6.

Vorbereitung

  1. Informieren Sie in der Patientendokumentation über die 6-R-Regel
  2. Material:
    a. Einweg-Pad
    b. Wegwerf Handschuhe
    c. Hautdesinfektionsmittel
    d -Keimarme Abstrichtupfer, Bärlauch
    e. Blutsammelsysteme
    f. Punktionsnadeln
    g. Einwegpflaster,
    h. Entsorgungsbehälter,
    i. Sicherheitsbox für Kanülen
    j. Oberflächendesinfektionsmittel
  3. Verwendung der Röhrchen – grundsätzlich nach den Laborvorgaben der jeweiligen Klinik
  4. Wenn Sie einen Schmetterling verwenden, verwenden Sie zunächst eine Tube, die weggeworfen wird.
  5. Die 5 Monate Händehygiene sind einzuhalten und
  6. die sieben Schritte der Selbstverantwortung.
    - Zur hygienischen Händedesinfektion sind Einreibeverfahren bekannt
A

Preparation

  1. Inform patient documentation about the 6 R’s
  2. Material:
    a. disposable pad
    b. disposable gloves
    c. skin disinfectant
    d - Low-germ swabs, wild garlic
    e. blood collection systems
    f. puncture needles
    G. disposable plaster,
    H. disposal container,
    i. Safety box for cannulas
    j. surface disinfectant
  3. Use of the tubes - basically according to the laboratory specifications of the respective clinic
4. When using a butterfly, start by using a tube that is discarded.
  1. The 5 months of hand hygiene must be observed and
  2. the seven steps of personal responsibility.
    - Rubbing procedures are known for hygienic hand disinfection
32
Q

Durchführung
A:
1. A
2. M
3. Ü
4. P

5.-A
a. A
b. L
c. M

  1. E
  2. N
    a. S
    b. E
    c. E
    d Er
    8-V

9-S
a. B
b. S
c. v
d Tu

Durchführung
1.
2.
3.
4.

5.
a.
b.
c.

6.
a.
b.
c.

  1. a.
    b.
    c.
    d.

8.
9.

Durchführung
A:
1. Anwesenheitstaste-Hyg. HD 1
2. Merkmale Methode
3. Überprüfung der Etikettierung des Blutenahmeröhrchem
4. Patienten*in über die intervention informieren

5.-Arbeitsplatz vorbereiten-
a. Arbeitshöhe,
b. Lichtvverhältnisse,
c. Materiallen errecihber,

  1. Einmalunterlage unterlegen,
    a. betreffenden Arm in einer gesteckten Stellung positionieren Hyg. Handedes.
    b. Indikation 2 Vene ca. 10cm oberhalb der Punktionsstelle stauen und Vene Lokalisieren
  2. Nach der Palpation,
    a. Stauung kurz lösen Punktionsstelle desinfiieren,
    b. Einwirkzeit beahyen Hyg. HD- 2
    c. Einmalhanschuhe
    d Erneutes Stauen der Venen und mit der nicht dominaten Hand die Haut über der Punktionsstelle staue.n.

8-Vene punktieren mit nach oben gedrether, geschliffener Seite der Kanüle in einem flachen Winkel von ca. 30°

9-Stauung lösen,
a. Blut mit Röhrchen füllen und schwenken Kanüle herausziehen,
b. Sicherheitssytem aktivieren in der Sicherheitsbox c. verwerfen Keinmarmeb.
d Tupfer und Pflaster Einmalhanschuhe ausziehen un hygienische Hädedesinfektion Indikation 3

A

execution
A:
1. Presence button-Hyg. HD 1
2. Features method
3. Check the labeling of the blood collection tube
4. Inform the patient about the intervention

5.-prepare workplace-
a. working height,
b. lighting conditions,
c. Material reachable,

  1. Underlay one-time underlay,
    a. position the arm in question in a tucked-in position Hyg. Handedes.
    b. Indication 2 Dam up the vein approx. 10 cm above the puncture site and localize the vein
  2. After palpation,
    a. loosen congestion briefly disinfect puncture site,
    b. Exposure time beahyen Hyg. HD- 2
    c. disposable gloves
    d Stasis of the veins again and staue the skin over the puncture site with the non-dominant hand.

Puncture an 8-vein with the beveled side of the cannula rotated upward at a shallow angle of approximately 30°

9-resolve congestion,
a. Fill blood with tube and shake Pull out cannula,
b. Activate security system in the security box c. discard no marmeb.
d Swabs and plasters Remove disposable gloves and hygienic hand disinfection Indication 3

33
Q

A:
Beobachtungen/ Komplilationen erkennen und handeln.
a. N..

b. K

c. Bei Kreislaufproblemen den Patienten zum Sitzen auffordern und für Ruhe sorgen.

Nachbereitung.
a.
b.
c.
d.
e.
f.

A:
Nachbereitung.
a. Patient bei der Positionierung unterstützen und
b. das Bett in die Ausgangshöhe zurückbringen
c. Entsorgung der Einmalmaterialien und
d Desinfektion der Arbeitsfläche Hygienische Händedesinfektion Indikation 4
e. Anwesenheitstaste ausschalten
f. Transport in das Labor organisieren Material ergänzen und Tablett reinigen bzw. desinfizieren Dokumentation

Beobachtungen/ Komplilationen erkennen und handeln.
a.
b.
c.

A:
Beobachtungen/ Komplilationen erkennen und handeln.
a. Nach dem Befinden fragen, eventuell etwas zum Trinken anbieten, …

b. Kreislaufsituation überwachen.

c. Bei Kreislaufproblemen den Patienten zum Sitzen auffordern und für Ruhe sorgen.

A

Postprocessing.
a.
b.
c.
i.e.
e.
f.

A:
Postprocessing.
a. Assist patient in positioning and
b. return the bed to its original height
c. Disposal of disposable materials and
d Disinfection of the work surface Hygienic hand disinfection indication 4
e. Switch off the presence button
f. Organize transport to the laboratory Supplement material and clean or disinfect tray Documentation

Recognizing and acting on observations/compilations.
a.
b.
c.

A:
Recognizing and acting on observations/compilations.
a. Ask how you are, maybe offer something to drink, …

b. Monitor circulatory situation.

c. In the event of circulatory problems, ask the patient to sit and ensure that they remain calm.

34
Q

Medikamentendispensierung und Verabreichung

a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
I.
j.
Grundsätzlich gilt:
a.
b.

A:
Medikamentendispensierung und Verabreichung

a. A
b. W
c. A
d g
e. M
f. E
h. L
i. In
j. M

Grundsätzlich gilt:
a. die 5
b. d

A:
Medikamentendispensierung und Verabreichung

a. Applikatiosformen und Wurkungen der Medikamente sind bekannt-
b. Wissen zu allen Wirkungen und Reaktionen sowle der Beobachtungen durch PFA:
c. Arbeitsumgebung ist ruhig,
d gegenuberfalls Warnweste anziehen zur Signalwirkung,
e. Medikamente sind in Greifnähe.
f. Einmalhandschuhe zum Selbstchutz sind bereitgelegt,
g. Medikamententeiller,
h. Lineal,
i. Informieren in der Patientendokumentation über die angeordente Medikation mittels der 6-R-Regel:
j. Medikamentendispenser 3x Kontrolle des Medikamentes,

Grundsätzlich gilt:
a. die 5 Momente der Händehygiene sind einzuhalten und
b. die sieben Schritte der eigenverantwortlichen Einreibemethode der hygienischen Händedesinfektion sind bekannt.

A

Medication dispensing and administration

a.
b.
c.
i.e.
e.
f.
G.
H.
I
j.
Basically:
a.
b.

A:
Medication dispensing and administration

a. Forms of application and effects of the drugs are known-
b. Knowledge of all effects and reactions as well as observations from PFA:
c. working environment is quiet,
d put on a high-visibility vest to give a signal,
e. Medicines are within reach.
f. Disposable gloves for self-protection are provided,
G. medication divider,
H. Ruler,
i. Inform the patient documentation about the prescribed medication using the 6-R rule:
j. Medication dispenser 3x control of the medication,

Basically:
a. the 5 moments of hand hygiene must be observed and
b. the seven steps of the responsible rub-in method of hygienic hand disinfection are well known.

35
Q

A:
Durchführung
a. a
b. i
c. n
d in d
e. -H
f. j

Durchführung
a.
b.
c.
d
e.
f.

A:
Durchführung
a. aus ener angebrochenen Packung das korrekte Medikamebnt entrnehmen-3x prüfen;
b. in den Dispenser ohne Berühren aus dem Blister hineindrüken-
c. nochmalige Kontrolle Offnen der Flasche-Verschluss mit dem Rand nah oben ablegen; d in den Medikamentenbecher 1-2 ml Wasser auffüllen + schließen des Tropfengesbindes
e. -Handzeichen in der Patientendokumentation
f. jedes Medikament-dokumentieren

A

A:
execution
a. Remove the correct medication from an opened pack - check 3x;
b. press into the dispenser without touching it from the blister-
c. double check opening the bottle cap with the rim close up; d Fill the medication cup with 1-2 ml of water + close the drop container
e. -Hand signals in the patient documentation
f. Document each medication

36
Q

Nachbereitung
-M

O

Nachbereitung
-Medikamente wieder an den Aufbewahrungsort zurückstellen; Desinfektion der Fläche -ID zwei Merkmale Methode,

Oberkörper hoch positionieren und Medikamente schlucken lassen Wasser nachtrinken lassen- noch kurz erhöht positioniert lassen

A

postprocessing
-Put medicines back in their place of storage; Disinfection of the area -ID two characteristics method,

Position the upper body high and let the medication be swallowed, then drink water - leave it briefly elevated

37
Q

A:
Beobachtungen/ Komplikationen erkennen und handeln

a. B
b. E
c. B
d B
e. T
f. R
h. N
Beobachtungen/ Komplikationen erkennen und handeln
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.

A:
Beobachtungen/ Komplikationen erkennen und handeln

a. Bei nicht kennen eines Wrikstoffes-Beipacktext llesen
b. Emulsionen und Suspensionen gehören borher geschüttlet.
c. Beider der Berabreichung 2 Merkmal Methode.
d Braucetabletten ins Wasser geben TTS nich auf geschädigte Haut +alles TTS entfernen Klebefiache nicht berūhen .
e. Trofen unmittelber nach Vorrbereitung verabreichen.
f. Regelmaßige Beobachtungen entsprechen der Anordung durhführen-z.B. Analgetische Wirkung g. mit VAS erfassen und dokumentieren.
h. Nebenwikung erfassen:

A

Recognizing and acting on observations/complications
-If you don’t know a substance, read the package insert
-Emulsions and suspensions should be shaken well.
-Both the administration 2 feature method.
-B
put rauce tablets in the water do not put TTS on damaged skin +remove all TTS do not touch the adhesive surface.
-Administer drops immediately after preparation.
-Perform regular observations according to the arrangement-e.g. Analgesic effect - record and document with VAS.
-Record side effect: