Cerebraler Insult Flashcards

1
Q

Definition:

1.
2.

A:
Definition:

1.Schlaganfall ist eine zerebrovaskuläre Veränderung mit fokal neurologischem Definizit.

  1. Unterschieden wied zwichen zerebraler Ischämie als Folge einer Durchblutungsströrung des Gehirns und einer intrazebralen Blutung.
A

Definition:
1. Stroke is a cerebrovascular change with focal neurological deficit. 2. A distinction is made between cerebral ischemia as a result of a circulatory disturbance in the brain and intracerebral hemorrhage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Diagnostik:

1.
2.
3.
4.
5.

A:
1. Anamnese
2. Blutuntersucheungen inklusive BZ Messung,
3. CT- hier erfolgt die Abklärung Ischämie oder Blutung Messung der Sauerstoffsättikgung
4. EKG,
5. Vitalparameter.

A

A:
1. Anamnesis
2. Blood tests including BG measurement,
3. CT- here the clarification of ischemia or bleeding measurement of the oxygen saturation takes place
4. ECG,
5. Vital Signs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ursachen/ Risikofaktoren:
A:

1.
2.
3.

A:
a) Hirninfarkt(ischämischer Schlaganfall oder Hirninfarkt) (ca. 85%)
Es kommt zum Untergang von Gehirgewebe durch verminderte Blutversorgung(Ischämie)
Ursachen sind:
1. Makroangiopathie- Ateriosklerose
2. Mikroangiopathie- kleinen Gehirngefäße
3. Embolie aus dem Herzen bei VorHoFflimmen

A

Causes/ risk factors:
a) Cerebral infarction (ischemic stroke or cerebral infarction) (approx. 85%) There is a loss of brain tissue due to reduced blood supply (ischemia)
Causes are:
*Macroangiopathy- atherosclerosis
*Microangiopathy- small cerebral vessels
*Embolism from the heart in AFA:
a) Hirninfarkt(ischämischer Schlaganfall oder Hirninfarkt) (ca. 85%)
Es kommt zum Untergang von Gehirgewebe durch verminderte Blutversorgung(Ischämie)
Ursachen sind:
1. Makroangiopathie- Ateriosklerose
2. Mikroangiopathie- kleinen Gehirngefäße
3. Embolie aus dem Herzen bei VorHoFflimmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Risikofaktoren:
a.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

b.

A;
a. Himinfartkt
für eine Ischäme is das
1. hohe Alter,
2.Hypertonie,
3. Diabetes mellitus (jedoch nur bei häufigen Entgleisungen)
4. Rauchen,
5. Herzerkrankungen, 6.Fettstoffwechselstörungen,
7. Hyperkoagulabiltät (erhöhte
Gerinnungsbereitschaft des Blutes Pille, Adipositas, Bewegungsmangel)

b) Himblutung (intrazerebrale Blutung) (ca. 15%) Häfigster Risikofaktor ist die Hypertonie.

A

A;
a. cerebral infarction
for an ischemia it is
1. old age,
2.hypertension,
3. Diabetes mellitus (but only in the case of frequent derailments)
4. smoking,
5. heart disease, 6. dyslipidemia,
7. Hypercoagulability (increased
coagulation of the blood pill, obesity, lack of exercise)

b) Cerebral hemorrhage (intracerebral hemorrhage) (approx. 15%) The most common risk factor is hypertension.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Symptome:
Symptome richten sich nach beroffenem Areal.
Häufig sind:
1. Kontralaterale Hemiparese oder Hemiplegie oft mit Gesichtsfeldausfälle,
2. Dysphagie,
3. Facialisparese
4.Kontralaterale Sensibilitätsströrung…z. B. Taubheitsgefühl
Bei Befall der dominanten Hemisphäre
1. Aphasie,
2. Dyskalkulie,
3.Dyslexie,
4. Dysgrafie,
Bei Befall der nicht dominanten Hemisphäre Neglect,
1. Anosognosie,
2. Verwirrtheit und
3. Orientierungsstörung
4. Apraxien
5. Harninkontinez oder-verhalt wegen Beteiligung des kortikalen (Großhirnrinde betreffand) Blasenzentrums, Bewusstseinseintrübung bis zur Bewwusstlosigkeit Psychische Veränderungen.

A

Symptoms:
Symptoms depend on the affected area.
Common are:
1. Contralateral hemiparesis or hemiplegia often with visual field defects,
2. dysphagia,
3. Facial nerve palsy
4. Contralateral sensory disturbance…e.g. B. Numbness
If the dominant hemisphere is affected
1. aphasia,
2. dyscalculia,
3.dyslexia,
4. dysgraphia,
In case of involvement of the non-dominant hemisphere Neglect,
1. anosognosia,
2. Confusion and
3. Disorientation
4. Apraxias
5. Urinary incontinence or retention due to involvement of the cortical (affecting the cerebral cortex) bladder center, clouding of consciousness up to unconsciousness Psychological changes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Therapie:
-Stroke Unit, Monitoring und Sicherung der Vitalfunktionen
1. Lysetherapie bei einem Hirninfarkt innerhalb der ersten Stunden under Beachtung der Kontraindikationen um die Durchblutung wiederherzustellen. Dadurch wird die Sauerstoffversorgung von geschädigten Arealen optimiert.
2. hohen Blutdruck korrigieren Saurstoffgave, ev. Intubation bzw. Beatmung Blutungen werden operativ versorgt

A

Therapy:
-Stroke unit, monitoring and safeguarding of vital functions
1. Lysis therapy for a cerebral infarction within the first few hours, taking into account the contraindications to restore blood flow. This optimizes the oxygen supply to damaged areas.
2. Correct high blood pressure Oxygen gave, possibly intubation or ventilation Bleeding is treated surgically

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Regulation Flüssigkeits- und Elektrolythaushalt, Blutzucker, Körpertemperatur
-Sicherstellung der Ernährung, wegen Dyspahie evtl. über Sonde
-Behandlung eines ev. Hirnödems, da die Schwellung die Gehirnzellen zusätzlich schädigt.
-Intensive Frührehabilitation mit Physiotherapie und Ergotherapie angepasst an die Leistungsfähigkeit; Logopädie mit Schlucktraining und Sprachtraining, Bobah Konzept, Basale Stimulation.

A

Regulation of fluid and electrolyte balance, blood sugar, body temperature
- Ensuring nutrition, possibly via probe due to dyspahia
-Treatment of a possible cerebral edema, since the swelling additionally damages the brain cells.
-Intensive early rehabilitation with physiotherapy and ergotherapy adapted to the ability; Speech therapy with swallowing and language training, Bobah concept, basal stimulation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Medikation:
1. Thromboyteaggregationshemmer-ThromboASS 100mg

A

Medication:
1. Platelet aggregation inhibitor ThromboASS 100mg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Indikation:
Veremidung von Gefäßverschlüssen, Reduzierung von Herinfarktrisiko
-Gruppe: Azetylsalizylsäure
-Wirkung: Produktion von Prostaglandinen werden hemmt. Blutungzeit wird verlängert. Thormbosen in den Herzkranzgefäßen werden verhindert. ASS wird im Dünndarm aufgenommen und in der Leber zu Salicylsäure( der eingentliche Wirkstof im Körper erfolt haupstachlich über den Harn. Analgetisch- Antiphlogistich + Antipyretisc)

A

Indication:
Avoidance of vascular occlusions, reduction of heart attack risk
-Group: acetylsalicylic acid
-Effect: Production of prostaglandins are inhibited. Bleeding time is increased. Thormboses in the coronary vessels are prevented. ASA is absorbed in the small intestine and in the liver to salicylic acid (the actual active ingredient in the body is mainly via the urine. Analgesic, anti-inflammatory + antipyretic)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Verabreichung/ Medikamentenmanagement Beobachtungen:
-6R-Regel, Einnahme mit 125ml Wasser, Dokumentation.
-Einnahme grundsätzlich lebenslang
-Vorsicht bei Asthmatikern-kann einen Asthma Anfall auslösen, Beobachtungen riechten sich vowiegend auf die NW Blutungen, Übelkeit, Magen-Darmbescwerden, Erbrechen Hautbeobacktungen.

A

Administration/ Drug Management Observations:
-6R rule, intake with 125ml water, documentation.
-Intake basically for life
-Caution in asthmatics-can trigger an asthma attack, observations were mainly on the NW bleeding, nausea, gastrointestinal complaints, vomiting, skin deposits.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
  1. Glyceroltrinitrat(Nitroderm) TTS 5mg/24h Depotpflaster
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Indikation:
-Zur Anfallsprophylaxe der Angina pectoris Allein oder in Kombination mit anderen antianginösen Arzneimittlen (z.B. mit Betablockern und/ oder Kalziumantagonisten) Nitroderm
TTS ist nich geeignet zur Behandlung akuter Agina pectoris Anfälle. Indikation auch bei kardialer Insuffizienz Nitroglycerin wirkt gefäßerweiternd venös/arteriell.

A

Indication:
-For the prevention of angina pectoris attacks alone or in combination with other antianginal drugs (e.g. with beta-blockers and/or calcium antagonists) Nitroderm
TTS is not suitable for the treatment of acute agina pectoris attacks. Also indicated for cardiac insufficiency Nitroglycerin has a venous/arterial vasodilating effect.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Nebenwirkungen:
Gerade in der Anfangsphase, Nitralkopfscherz Kreislaufstörungen-Hypotonie nd Tachykardie kommen was biz zum Kollaps oder einer Ohnmacht führen kann.
-Orthostatische Blutdrucksenkung Übelkeit und Erbrechen.

A

Side effects:
Especially in the initial phase, circulatory disorders-hypotension and tachycardia occur, which can lead to collapse or fainting.
-Orthostatic blood pressure reduction Nausea and vomiting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Verabreichung/ Medikamentenmanagement Beobachtungen:

-6R-Regel - ID; Vitalparameter kontrollieren und die Nebenwirkungen wahrnehmen- auch Patiebten dahingehend informieren.
-Haustelle soll trocken und fettfrei sein Duschen, baden, schwimmen möglich, Vorstehende Lasche einmal zur weißen Seiteumknicken. Von der vorstehenden Lascheaus die Abziefolie sorgfältig abziehen, ohne die Klebefläche zu berühren
-Nitroderm TTS auf eine saubere und gesunde (also keine Verletzung, kein Hautstelle aufkleben. Nicht zerschneiden, nicht beschriften(in der Patientendokumentation)

A

Administration/ Drug Management Observations:

-6R rule - ID; Check vital parameters and notice the side effects - also inform patients about this.
-House area should be dry and fat-free. Showering, bathing, swimming possible, fold over the protruding flap once to the white side. Carefully peel off the release film from the protruding tab without touching the adhesive surface
-Glue Nitroderm TTS to a clean and healthy (i.e. no injury, no skin area. Do not cut, do not write (in the patient documentation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Das Pflaster etwa 10 Sekunden lang fest andrücken. Blutdruckkontrolle.
-Häufig führt langfristige oder oftmalige Anwendung von lang wirkenden Nitraten, einschließlich Nitroderm TTS und anderen transdermalen Systemen, zur Entstehung von Toleranzoder zur Abschwächung der therapeutschen, Effekte. Es wird empfohlen, während 24 Stunden ein Intervall von 8-12 Stunden ohne Pflaster, in der Regel nachts, einzulegen, um eine Toleranzentwicklung zu verrmeiden.

A

Press the patch firmly for about 10 seconds. blood pressure control.
-Frequently, long-term or frequent use of long-acting nitrates, including Nitroderm TTS and other transdermal systems, leads to the development of tolerance or a reduction in therapeutic effects. It is recommended to have an interval of 8-12 hours without a patch in any 24-hour period, usually at night, to avoid tolerance development.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
  1. Antidiabetikum/ Metformin aus der Gruppe der Biguanide (glucopahge) 850mg
A
  1. Antidiabetic / metformin from the group of biguanides (glucopahge) 850mg
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Indikation/ wirkung:
- Theraphie des Diabetes mellitus Typ 2, Insbesondere bei übergewichtigen Patienten, bei denen allein durch Diät und körperliche Betätigung keine ausreichende Einstellung des Blutzuckerspiegels erreicht wurde.
-Gruppe: Biguanid
-Wirkung: blutzuckersenkend (es stimliert nicht die Insulinsekretion und führt daher nicht zu Hypoglykämie).

A

Indication/ effect:
- Therapy of type 2 diabetes mellitus, especially in overweight patients whose blood sugar levels have not been adequately controlled through diet and exercise alone.
-Group: biguanide
-Effect: hypoglycemic (it does not stimulate insulin secretion and therefore does not lead to hypoglycemia).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Nebenswerkungen:
-Verdauungsprobleme wie Übelkeit, Erbrechen, Durchfall, Abdominalschmerzen und Appetitverlust, Geschmacksveränderungen, Hautreaktionen,….

A

Side work:
-Digestive problems such as nausea, vomiting, diarrhea, abdominal pain and loss of appetite, changes in taste, skin reactions,…

19
Q

Verabreichung/ Medikamentenmanagement Beobachtungen:
-6R- Regel Einnahme morgens und abends zu den Mahlzeien oder danach somit werden NW hintangehalten
-Glucopahge- Dosis wird dem Blutzuckerspiegel angemessen verordnet- Nierenfunktion kontrollieren.
- Besondere Vorscht ist geboten, wenn Glucophage zusammen mit anderen blutzuckersenkenden Arzneimittlen eingenommen wird die Hypoglykämie hervorrunfen können (wie zum Beispiel Sulfonylharnstoffe, Insulin Glinide) Zu den Anzeichen einer Unterzuckerung gehören Schwächegefühl, Benommenheit, vermehrtes Schwitzen, beschleunigter Herzschlag, Sehstörungen und Konzentrationsschwierigkeiten

A

Administration/ Drug Management Observations:

-6R- Rule of taking mornings and evenings with meals or afterwards, so NW are held back

-Glucopahge- Dose is prescribed according to blood sugar level- Monitor kidney function.

  • Particular care is needed when Glucophage is taken with other blood-sugar-lowering medicines that can cause hypoglycaemia (such as sulphonylureas, insulin glinide).Signs of low blood sugar include feeling weak, light-headed, increased sweating, increased heart rate, blurred vision and difficulty concentrating
20
Q

Vitalparameter
1. Blutzucker

A
  1. Blood Sugar
21
Q

Normwerte:

a.
b.
c.
d
e.

A:
Normwerte:
a. N
b. z
c. N
d H
e. H

A:
Normwerte:
a. Nüchtern BZ beim Gesunden: <100mg/dl (5.6mmol/l) und
b. zwie Std Postpradial <140mg/dl (7.8mmol/l)
c. Nüchternbluzucker >126mg/dl (7 mmol/l- Diabetes- Therapiebeginn
d HbA1C: 5.7-6.5% Gesund
e. HbA1C: > 6,5% sichert die Diabetesdiagnose

A

A:
Normal values:
a. Fasting BG in healthy subjects: <100mg/dl (5.6mmol/l) and
b. two hours postpradial <140mg/dl (7.8mmol/l)
c. Fasting blood sugar >126mg/dl (7 mmol/l - start of diabetes therapy
d HbA1C: 5.7-6.5% Healthy
e. HbA1C: > 6.5% secures the diagnosis of diabetes

22
Q

Abweichungen/ Auffälligkeiten und Schlussfolgerungen/ Reaktionen-Dokumentation

A

Deviations / abnormalities and conclusions / reactions documentation

23
Q

Pathologische Abweichungen:
1. H
Symptome:
a. t
b.K
c. b
d K
e. H
f. Z,
g. U
h. K
i. V

-H
H

  1. H
    -Symptome:
    a. P
    b. P
    c. A
    d M
    e. ü
    f. E
    g. B
    h. A
  2. H
  3. K

Schlussfolgerung/ reaktion:
a. T
b. D
c. P
d A
e. F
f. H
g. A
h. I
i. M

A:
Pathologische Abweichungen:
1. Hypoglykämie: <50mg/dl
Symptome:
a. tachykardie,
b.Kaltschweißig,
c. blass,
d Kopfschmerzen,
e. Heißhunger,
f. Zittern,
g. Unruhe,
h. Konzentrationsstörungen,
i. Vewirrtheit

-Hypoglykämisches Koma: Lebensbedrohliche Hypoglykämie mit Bewusstlosigkeit <50mg/dl

  1. Hyperglykämie >180mg/dl
    -Symptome:
    a. Polyurie,
    b. Polydipsie,
    c. Abgeschlagenheit,
    d Müdigkeit,
    e. überlkeit,
    f. Erbrechen,
    g. Bewusstlosigkeit,
    h. Azetongeruch der Ausatemluft
  2. Hyperosmolares Koma: >700mg/dl
  3. Ketoazidotische Koma: 300-7000mg/l

Schlussfolgerung/ reaktion:
a. Tgl. Blutzuckermessung
b. Diätologin zur Ernährungstherapie hinzuziehen und
c. Pat. Informieren Auf Spätfolgen vom Diabetes Achten:
d Augenarztkontrollen,
e. Fußpflege,
f. Hausarztbesuche zur Kontrolle der Blutzuckerwerte
g. Angepasstes Schuhwerk(Orthopäde)
h. Injektionsstellen wechseln+ regelmäßig kontrollieren auf Verhärungen und Hautveränderungen
i. Moderate Bewegung.

A

Pathological deviations:
1.
a.
b.
c.
i.e
e.
f.
G.
H.
I

2.
a.
b.
c.
i.e
e.
f.
G.
H.
I

  1. Hyperosmolar Coma:
  2. Ketoacidotic Coma:

conclusion/ reaction
Conclusion/ reaction:
a.
b.
c.
i.e
e.
f.
G.
H.
I

A:
Pathological deviations:
1. Hypoglycemia: <50mg/dl
Symptoms:
a. tachycardia,
b.cold sweat,
c. pale,
d headache,
e. cravings,
f. tremors
G. restlessness
H. difficulty concentrating,
i. confusion

-Hypoglycemic coma: Life-threatening hypoglycemia with unconsciousness <50mg/dl

  1. Hyperglycemia >180mg/dl
    -Symptoms:
    a. polyuria,
    b. polydipsia,
    c. exhaustion,
    d tiredness,
    e. excess,
    f. vomiting,
    G. Unconsciousness,
    H. Acetone odor in exhaled air
  2. Hyperosmolar coma: >700mg/dl
  3. Ketoacidotic coma: 300-7000mg/L

Conclusion/ reaction:
a. daily blood glucose measurement
b. Consult a dietician for nutritional therapy and
c. Patient Inform Pay attention to long-term effects of diabetes:
d ophthalmologist checks,
e. pedicure,
f. GP visits to check blood sugar levels
G. Adapted footwear (orthopaedist)
H. Change injection sites + check regularly for hardening and skin changes
i. Moderate exercise.

24
Q

Vitalparameter
(fakultativ laborwerte)
1. RR: 165/90mmHG

Blutdruk: Druck, den das Blut au die Gefäßwand ausübt.

Systole: 1. Wert
Diastole: 2. Wert

A

vital parameters
(optional laboratory values)
1st RR: 165/90mmHG
Blood pressure: Pressure exerted by the blood on the vessel wall.
Systole: 1st value
Diastole: 2nd value

25
Q
  1. RR:

Systole:
Diastole:

-Optimal:
Normal:
Hoch normal:
-Erwachsene/Jugendliche:
Optimal:
Normal
Hoch normal:

-Neugeborene
Säuglinge
Kleinkinder
Schulkinder 6-9, Lj
Schulkinder 9-12. Lj>

A:
1. RR: 190/99mmHG und Plus 107/min
Blutdruk: Druck, den das Blut au die Gefäßwand ausübt.

Systole: 1. Wert
Diastole: 2. Wert

-Optimal: <120/80 mmHg
Normal: 120-129/80-84 mmHg
Hoch normal: 140-139/85-89 mmHg
-Erwachsene/Jugendliche:
Optimal: < 120-80/80-84 mmHg
Normal 120-129/80-84 mmHg
Hoch normal:130-139/85-89 mmHg

-Neugeborene 60-40 mmHg
Säuglinge 80-60mmHg
Kleinkinder 95/60 mmHg
Schulkinder 6-9, Lj 100/60 mmHg
Schulkinder 9-12. Lj> 110-70mmHg

A

standard values
- Optimal: <120/80 mmHg
Normal: 120-129/80-84mmHg
High normal: 140-139/85-89 mmHg
-Adults/Adolescents:
Optimal: < 120-80/80-84 mmHg
Normal 120-129/80-84mmHg
High normal: 130-139/85-89mmHg

-Newborn 60-40mmHg
Infants 80-60mmHg
Infants 95/60 mmHg
School children 6-9, Lj 100/60 mmHg
School children 9-12. Lj> 110-70mmHg

26
Q

Abweichungen

1.
2.
3.
a.
b.
c.
d.
e.
4.
a.
b
med

5.
a.
b.
c.

6.
a.
b.
c.
d.
e.
f.

8.
a.
b.
c.
d.
e.
f.

9.
10.

Abweichungen
A:
1. Grad 1 Hypertonie: 140-159/90-99 mmHg

  1. Grad II Hypertonie mittelschwer: 160-179/100-109 mmllg
  2. Grad II Hypertonie schwer >180/110 mmHg

Essenzialle Hypertnie: überschreiten des altersgemäß normalen Blutdruckers >140 mmHg ohne erkennbare Ursachen it
a. Kopfdruck Ohrensausen,
b. Kopfschmerzen,
c. Sehstörungen,
d Dyspnoe,
e. Scbwindel mit erhöhtem Risiko eines Sturzes

  1. Blutdruckkrise >220mmHg-
    a. Kopfschmerzen,
    b. Sehstörungen,
    med; Nifedipin als Zerbeiß Kapsel oder Spray verabreichen
  2. Hypertonie-Bluthochdruckkrise:
    a. Kopfschmerzen,
    b.sehstörungen,
    c. Schwindel
  3. Pflege bei Hypertonie:
    A. beruhigen
    B. nicht alleine lassen
    C. Kleidung offnen
    D. blutdrucksenkende Medikamente AVO
    E. Vitalzeichen KO,
    F. Nichtmedikamentose
    a. Sazkonsum,
    b. tierische Fette.
    c. moderate am Bewegung,
    d Gewicht reduzieren,
    e. Stress reduzieren und
    f. für Entspannung sorgen
  4. Hypotonie: Blutdrucks systolisch <90mmHg

a. Schwindel
b. Tachykardie

  1. Pflege bei Hypotonie:
    a. Patient Hinlegen
    b. Puls fühlen
    c. Beine hochpositionieren,
    d auf Bewusstsein achten,
    e. Pat. Ansprechen und beruhigen,
    f. Arzt informieren
  2. Vitatalzeichen KO
  3. Dokumentation
A

Disclaimers / abnormalities and conclusions / reactions - documentation

Grade I hypertension 140-159/90-99 mmHg

Grade II hypertension moderate 160-79/100-109 mmHg

Grade II hypertension severe: >180/110

Essential hypertension: exceeding the age-appropriate normal blood pressure >140 mmHg without recognizable causes with head pressure, ringing in the ears, headache, visual disturbances, dyspnoea, dizziness with an increased risk of a fall, blood pressure crisis >220 mmHg headache, visual disturbances, administer nifedipine as a capsule or spray to bite

Hypertension-hypertensive crisis: headache, blurred vision, dizziness;

-Care for hypertension: OK Hock, calm down, do not leave alone, open tight clothing, administer antihypertensive medication It. AVO, bital sign KO, non-drug measures generally observe: salt consumption under, animal fats under, moderate exercise, reduce weight, stress, reduce and provide relaxation.

Hypertension: Falling below the age-appropriate normal systolic blood pressure <90mmHg

Hypotension - signs - unstable henodynamics: dizziness + unsteady gait, tachycardia, pallor, cold sweats:

Care in case of hypotension: Lay patient down, feel pulse, raise legs, make sure patient is conscious, talk to patient and calm him down, inform doctor, vital signs KO

27
Q
  1. Enschätzung quantitativer und qualitativer Bewusstseinsstörungen
A
  1. Assessment of quantitative and qualitative disorders of consciousness
28
Q

Normwerte:
-Bewusstsein ist das Wissen um die eigene Person und die Umwelt.
Die Fähigkeiten und Fertigkeiten in der Wahrnehmung,
im Denken,
im Erinnern und in der Orientierung.

-Wissen zur Unterscheidung qualitative und quantitative Bewusstseins geschieht im alltägliche Kontakt.

Pflegepersonen bekommen schnell einen Eindruck ob der Patient z.B.
Kontakt aufnimmt,
orientiert ist,
Anweisungen nachkommt,
zeigerichtet handelt oder
sich gesagtes merken kann.

-Ein Mensch der bei vollem Bewusstsein ist,
ist wach und ansprechbar,
agiert sinnhaft von sich aus,
reagiert prompt und adäquat und
kommt Aufforderungen nach (=Vigilanz)

A

Normal values:
-Consciousness is the knowledge about oneself and the environment.
The abilities and skills in perception,
in thinking
in remembering and in orientation.

-Knowledge to distinguish between qualitative and quantitative consciousness happens in everyday contact.

Caregivers quickly get an impression of whether the patient is e.g.
makes contact
is oriented
follows instructions
acts in a timely manner or
can remember what is said.

-A person who is fully conscious
is awake and responsive,
acts meaningfully on its own
responds promptly and adequately
follows requests (=vigilance)

29
Q

Abweihungen/ Auffälligkeiten und Schlussfolgerungen/ Reaktionen- Dokumentation:
-Bei jedem Pat. Kontakt beobachtet die PP die Ansprechbarkeit des Pat. und seine Reakton auf Aufforderungen; Augen öffnen (spontan; Ansprache, auf Schmerz) verbale Komm. (orientiert verwirrt, einzelne Wörter, Laute); motorische Reaktion (Befolgen v. Aufforderungen, Schmerzreizabwehr, Beuge und Stecksynergismen).
-Bewusstseintist kein statischer Zustand der mit einer Messung oder einer einfachen Untersuchung fesgestellt und objektiviert werden kann. Bewusstsein ist auch beim gesunden Menschen variable z.B. von hockkonzentrierten und weniger konzentrierten Zuständen bis hin zum Bewusstseinsverlust-Schlaf.
-Je nach Grad der Bewusstseinsstörungengmaschnige Kontrollen- Beurteilung des qujaliktativen Bewusstsein erfolgt anhand der Glasgow-Koma-Skala.

A

Disclaimers / abnormalities and conclusions / reactions - documentation:
-With every patient contact, the PP observes the patient’s responsiveness and his response to requests; opening eyes (spontaneous; speech, to pain) verbal comm. (orientated confused, single words, sounds); motor reaction (compliance with requests, defense against pain stimuli, bending and plugging synergisms).
-Consciousness is not a static state that can be determined and objectified with a measurement or a simple investigation. Consciousness is also variable in healthy people, e.g. from squat and less concentrated states to loss of consciousness sleep.
-According to the degree of the disturbances of consciousness, automatic controls- assessment of the qujaliktativ consciousness is carried out using the Glasgow coma scale.

30
Q

Einteilung der quan tiativen Bewusstseinsstörungen- alle Bewusstseinsebenen sind betroffen:
-Hypervigilität: Intensitätssteigerung der allgemeinen Aufmerksamkeit normale Vigilanz: klar, ansperchbar, konzentriert
-Benommenheit: Patient wirkt leicht schläfrig, Informationsaufnahme- und Verarbeitung ist verlangsmt
-Somnolenz: Patient weist eine anormale Schläfrigkeit auf, leicht weckbar jedochstark benommen
-Sopor: schläft tief, nur starke Eize wie Schmerzreize können ihn kruzzeitig wecken
-Koma: Patient ist bewusstlos, nicht weckbar
-Syndrom der reaktionslosen Wachheit ein Sonderfall des Komas :
-Qualitative Bewusstseinsstörungen: sind gekennzeichnet durch eine Veränderung des Bewusstseins beim wachen Patienten.
-Bewusstseinseintrübung: das Denken, Verhalten und Kommunikation sind eingeschränkt, mangelnde Klarheit der Vergengenwärtigkeit hindsichtlich der eignen Person und/oder Umwelt sind typisch, sowie eine Desorientiertheit.
-Bewusstseinseinengung: Bewusstseinsumfang des Patienten ist beschränkt, verminderte Ansprechbarkeit auf Außenreize
-Bewusstseinsverschiebung: Patient erlebt eine Bewusstseinssteigerung hinsichtlich Wachheit, Wahrnehmung innerer und äußerer Vorgänge

A

Classification of quantitative disorders of consciousness - all levels of consciousness are affected:
- Hypervigilance: increase in the intensity of general attention normal vigilance: clear, talkable, concentrated
-Drowsiness: the patient appears slightly drowsy, the absorption and processing of information is slowed down
-Somnolence: Patient presents with abnormal sleepiness, easily aroused but severely dizzy
- Sopor: sleeps deeply, only strong stimuli such as pain stimuli can wake him up for a short time
-Coma: Patient is unconscious, cannot be awakened
- Syndrome of unreactive wakefulness a special case of coma :
-Qualitative disorders of consciousness: are characterized by a change in consciousness in the awake patient.
-Loading of consciousness: thinking, behavior and communication are limited, lack of clarity of presentness with regard to oneself and/or the environment are typical, as well as disorientation.
-Consciousness: the patient’s level of consciousness is limited, reduced responsiveness to external stimuli
-Shift in consciousness: Patient experiences an increase in consciousness in terms of alertness, perception of internal and external processes

31
Q

Zielgruppen-und Setting orientierte medizinische pflegetechniken/Interventionen inkl. hygienischer Richtlinien

A

(Target group and setting-oriented medical care techniques/interventions including hygienic guidelines)

Independent/Collaborative Nursing Intervention

32
Q
  1. Venöse Blutabnahme
A
  1. Venous blood collection
33
Q

Vorbereitung:
Informieren in der Patientendokumentation über die Anordung 6-R-Regel
-Material:
*Einmalunterlage
*Einmalhandshuhe
*Hautdesinfektionsmittle
*keirme Tupfer, Stauschlauch
*Blutentnahmesysteme
*Punktionskanülen
*Einmalpfaster, Abwurfbehälter, Sicherheitbox für Kanülen
*Flachendesinfketionsmittel Verwendung der Röhrchen- grundsätzlich nach Laborvorgabe der jeweiligen Klinik.
-Bei Verwendung eines Butterflys verwendet wird.
-Grundsätzlich gilt: die 5 Momente der Händehygiene sind einzuhalten und die Eigenverantwortliche Einreibenmethode der hygienischen Händedesinfketion ist bekannt.

A

Preparation:
Inform in the patient documentation about the 6-R rule order
-Material:
*Disposable pad
*Disposable gloves
*Skin sanitizer
*germ swab, tourniquet
*Blood collection systems
*Puncture needles
*Disposable plasters, disposal container, safety box for cannulas
*Surface disinfectant Use of the tubes - basically according to the laboratory specifications of the respective clinic.
-When using a Butterflys is used.
- The basic rule is: the 5 moments of hand hygiene must be observed and the responsible rubbing method of hygienic hand disinfection is known.

34
Q

Durchführung:
Anwesenheitstaste- Hyg. HD 1 2- Merkmale Methode, Überprüfung der Etikettierung des Blutentnahmeröhrchen, Patienten über die InterventionInformieren Arbeitsplatz vorbereiten- Arbeitshöhe, Lichtverhältnisse, Materialien errechbar, Einmalunterlage unterlegen, betreffenden Arm in einer gestreckten Stellung positionieren, Hyg. Händede. Indikation 2, Vene ca. 10cm oberhalb der Punktionsstelle stauen und Vene lokaliesieren. Nach der Palpitation, Stauung kurz lösen. Punktionsstelle desinfizieren, Einwirkzeit beachten, Hyg. HD 2 Einmalhandschuhe, erneutes Stauen der Venen und n it der nicht dominanten Hand die Haut über der Punktionsstelle stauen, Vene punktieren mit nach oben gedrehter, geschlifferner Seite der Kanüle in einem flachen Winkel von ca. 30° Stauung lösen. Blut mit Röhrhen füllen und schwenken Kanüle herausziehen, Sicherheits-system aktivieren in Sicherheits box verwerfen, keimarmen Tupfer und pflaster, Einmalhandschuhe ausziehen und hygienische Händedesinfektions Indikation 3

A

Preparation:
Inform in the patient documentation about the 6-R rule order
-Material:
*Disposable pad
*Disposable gloves
*Skin sanitizer
*germ swab, tourniquet
*Blood collection systems
*Puncture needles
*Disposable plasters, disposal container, safety box for cannulas
*Surface disinfectant Use of the tubes - basically according to the laboratory specifications of the respective clinic.
-When using a Butterflys is used.
- The basic rule is: the 5 moments of hand hygiene must be observed and the responsible rubbing method of hygienic hand disinfection is known.

35
Q

Nachbereitung:
-Patienten bei der Positionierung unterstützen und das Bett in die Ausgangshöhe zurückbringen.
-Intsorgung der Einmalmaterialien und Desinfektin der Arbeitsfläche
-Hygienische Händedesinfektion Indikation 4
- Anwesenheitstaste ausschalten
-Transport in das Labor oranisieren
-Material ergänze und Tablett reinigen bzw. desinfizieren.
-Dokumentation

A

Postprocessing:
-Assist the patient in positioning and return the bed to the starting height.
- Disposal of disposable materials and disinfection of the work surface
- Hygienic hand disinfection indication 4
- Switch off the presence button
-Organize transport to the laboratory
- Add material and clean or disinfect tray.
-Documentation

36
Q

Beobachtungen/ Komplikationen erkennen und handeln:
-Nach dem befinden fragen, eventuell etwas zum Trinken anbieten.
-Kreislaufsituation überwachen
-Bei Kreislaufproblemen den Patienten zum Sitzen auffordern und für Ruhe sorgen.

A

Recognize and act on observations/complications:
-Ask for the location, possibly offer something to drink.
- Monitor circulatory situation
- In the case of circulatory problems, ask the patient to sit and ensure calm.

37
Q
  1. Glyceroltrinitra= Nitroderm TTS 5mg/24 Depotpflaster wechseln
A
  1. Change glyceryl trinitrate = Nitroderm TTS 5 mg/24 depot patches
38
Q

Vorbereitung:
Sich nit dem Gerät vertraut machen ev. Akku-aufgeladen?
Über richtiges Anlegen der Ableitungen (Ampel) bescheid wissen
-Sicherheit wermitteln Sich in der Dokumentation informieren
-Informieren
-Patient Informieren
-Materialen: EKG, Stempel bzw Stift
-Pat. Indentität, Ggf. Rasierer Elektrodengel, Desinfektionsmittel
-Grundsätzlich gilt: die 5 Momente der Händehygiene sind einzuhalten und die Eigenverantwortliche Einreibemethode der hygienischen Händedesinfektions ist bekannt.

A

Preparation:
Familiarize yourself with the device. Battery charged?
Be informed about the correct application of the leads (traffic lights).
-Inform yourself about safety in the documentation
-Inform
- Inform the patient
-Materials: EKG, stamp or pen
-Pat. Identity, Possibly razor electrode gel, disinfectant
- The basic rule is: the 5 moments of hand hygiene must be observed and the responsible rub-in method of hygienic hand disinfection is known.

39
Q

Durchführung:
-EKG- Elektroden korrekt anbringen, ggf. Brusthaarentfernung (in Absprache mit der Person verwenden von Elekrodengel
- Patient auffordern während des Schriebens eines Ruhe-EKG’s ruhig liegen zu bleiben
-Nach Aufzeichnung Qualität des EKG’s beurteilen, ggf erneut schreiben- danach erst die Elektroden enfernen.

A

Execution:
-ECG- attach electrodes correctly, remove chest hair if necessary (use electrode gel in consultation with the person
- Ask the patient to lie still while writing a resting ECG
-Assess the quality of the ECG after the recording, write it again if necessary - only then remove the electrodes.

40
Q

Nachbereitung:
Elektroden und Gel enfgermen, Pat. beim Anziehen und Positionieren behilflich sein.
-EKG beschriften und Arzt zur Befundung geben.
-EKG Elektroden und Kabel nach Hygienestandart aufbereiten.

A

Postprocessing:
Remove electrodes and gel, assist patient in donning and positioning.
- Label the EKG and give the doctor a diagnosis.
-Prepare EKG electrodes and cables according to hygiene standards.Postprocessing:
Remove electrodes and gel, assist patient in donning and positioning.
- Label the EKG and give the doctor a diagnosis.
-Prepare EKG electrodes and cables according to hygiene standards.

41
Q

Beobachtungen/ Komplikationen erkennen und handeln:

EKG kann falsch angelegt werden Herzzyklen interpretieren Können Herz-Kreislauf beobachten Besonderheiten und Auffälligkeiten weiterleiten

A

Recognize and act on observations/complications:

ECG can be applied incorrectly. Interpret heart cycles. Can observe cardiovascular system. Pass on peculiarities and abnormalities

42
Q

Beurteiilungsraster Kommissionelle Abschlussprüfung PflegefachassistenzÜbungsfallebeispiel Asthma bronchiale bei Kind

A

Assessment grid Commission final examination Nursing assistant Exercise case example bronchial asthma in a child

43
Q

Definition:
Chronisch entzündliche Atemwegserkrankung.
- eine dauerhafte Entzündung der Bronchialschleimhaut, bei der das Bronchialsystem verstärkt auf äußere od. innere Reize reagiert. Hierdurch kommt es zu Anschwellen der Schleimhaut u. einer übermäßigen Schleimproduktion. Es kommt zu anfallsaig auftretender Verengung der Brochien u. Erhöhung des Atemwegwiderstandes.

A

Definition:
Chronic inflammatory airway disease.
- A permanent inflammation of the bronchial mucosa, in which the bronchial system reacts more strongly to external or internal stimuli. This leads to swelling of the mucous membrane and excessive mucus production. This leads to paroxysmal narrowing of the bronchi and increase in airway resistance.