Asthma bronchiale bei Kind Flashcards

1
Q

Allergisches Asthma wird durch normalerweise völlig harmlose Substanzen (Allergene) ausgelöst. Typische Beispiele sind:

Tierhaare oder Federn

Pollenanzahl

Medikament

Hausstaub und Schimmelsporen

Essen

Chemikalien

Nicht-allergisches Asthma wird durch schädliche Einflüsse auf den Organismus ausgelöst. Typische Beispiele sind:

Virusinfektionen

Bakterielle Infektionen

Exposition gegenüber Schadstoffen am Arbeitsplatz

Auch bei allen Formen von Asthma gibt es Einflüsse, die zu einem Anfall führen können. Typische Beispiele sind:

Schwere körperliche Anstrengung

Stressund Aufregung (aufgrund der damit verbundenen Hyperventilation)

Nebel und kalte Luft

Luftschadstoffe in der Umwelt

Tabakrauch

Infektionen der Atemwege

bestimmte Medikamente mit bekanntem Risikopotential für Asthmatiker (Betablocker, Aspirin, nichtsteroidale Antirheumatika)

A

Allergic asthma is triggered by normally completely harmless substances (allergens).Typical examples are:

pet hair or feathers

pollen count

medication

house dust and mold spores

food

chemicals

Non-allergic asthma is triggered by harmful influences on the organism.Typical examples are:

viral infections

Bacterial Infections

Exposure to harmful substances in the workplace

There are also influences that can lead to an attack in all forms of asthma.Typical examples are:

Heavy physical exertion

Stressand excitement (due to associated hyperventilation)

fog and cold air

air pollutants in the environment

tobacco smoke

respiratory infections

certain medications with a known risk potential for asthma sufferers (beta-blockers, aspirin, non-steroidal anti-inflammatory drugs)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

der Puls des patienten ist 122/min

das Anschlagen der durch den Herzschlag weitergeleiteten Blutwelle an den Gefäßwänden, besonders der Schlagadern am inneren Handgelenk und an den Schläfen

“ein matter Puls”
dont read

( Wird in Schlage /Minute angegeben und ist der Anstoß des von der linken Herzkammer ausgeworfenen Blutes an den Arterienwänden.)

Neugeborene ca 120-140/min Sauglinge ca. 130/min

Kinder ca. 100-110/min Jugendliche ca. 90-100/min Erwachsene ca. 60-80/min Senioren ca. 90/min.

A

the patient’s pulse is 122/min

the beating of the blood wave transmitted by the heartbeat on the vessel walls, especially the arteries on the inner wrist and on the temples

“a dull pulse”
don’t read

( Is given in beats / minute and is the impact of the blood ejected from the left ventricle on the artery walls.)

Newborns about 120-140/min Infants about 130/min

Children approx. 100-110/min Young people approx. 90-100/min Adults approx. 60-80/min Seniors approx. 90/min.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

-Tachykardie: Herzfrequenz über 80 Schläge pro Minute
-Physiologische Ursachen: körperliche Betätigung, Anstrengung, Stress, Nikotin- und Alkoholkonsum Angst,
-Pathologische Ursachen: Herz Kreislauf- Erkrankungen, Fieber, Mdikamentennebenwirkung
-Reaktionen: Pulskontrolle (weitere Beobachtungskriterien des Pulses beachen), Auffälligkeiten weiterleiten, Dokumentation
-Bradykardie: verminderte Herzfrequenz: <60 Schläge/Min
-Werte werden dem Betroffenen mitgeteilt und pathologische Ergebnisse sofort weiterkeiten, insbesondere Veränderungen des Rhythmus betreffend.

A

-Tachycardia: heart rate over 80 beats per minute
-Physiological causes: physical activity, exertion, stress, nicotine and alcohol consumption anxiety,
-Pathological causes: cardiovascular diseases, fever, drug side effects
-Reactions: Pulse check (note other observation criteria of the pulse), pass on abnormalities, documentation
-Bradycardia: decreased heart rate: <60 beats/min
-Values ​​are communicated to the person concerned and pathological results are immediately forwarded, in particular regarding changes in the rhythm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Asthma bronchiale bei Kind

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

A:
1. C
2. e

a. H
b. E

A:
Definition:
1.
2.
a.
b.

A:

  1. Chronisch entzündliche Atemwegserkrankung.
  2. eine dauerhafte Entzündung der Bronchialschleimhaut,
    bei der das Bronchialsystem verstärkt auf äußere od. innere Reize reagiert.

a. Hierdurch kommt es zu Anschwellen der Schleimhaut u. einer übermäßigen Schleimproduktion.

b. Es kommt zu anfallsaig auftretender Verengung der Brochien u. Erhöhung des Atemwegwiderstandes.

A

Definition:
1. Chronic inflammatory airway disease.
2. a permanent inflammation of the bronchial mucosa,
in which the bronchial system reacts more strongly to external or internal stimuli.

a. This leads to swelling of the mucous membrane and excessive mucus production.

b. This leads to paroxysmal narrowing of the bronchi and increase in airway resistance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

A:
Diagnostik:
1. A
2. K
a. V
b. t
c. E
3. S
4. T
5 B

A:
Diagnostik:

1.
2.
a.
b.
c.
3.
4.
5.

A:
Diagnostik:
1. Anamnese
2. Köperliche Untersuchung im Anfallsgeschehen:
a. Verlängerte Ausatmung sphase,
b. trockenen Rasselgeräusche
c. Erhöhte Atem
3. Spirometrie, Peak Flow Meter allergiediagnostik
4. Thorax Röntgen
5 Blutgasanalyse.

A

A:
Diagnosis:
1. Anamnesis
2. Physical examination during seizures:
a. prolonged exhalation phase,
b. dry rattling noises
c. Increased breath
3. Spirometry, peak flow meter allergy diagnostics
4. Chest X-ray
5 blood gas analysis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

A:
Ursaken/ Risikofaktoren:
1. G
2. A
3. E
4. E
a.V
b. A
c. i
d.M
5. S
+ D
6. V
7. A
a. H
b. H
c. U
d. C
e. N
1. P
2. V
3. K
4. k

Ursaken/ Risikofaktoren:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
a.
b.
c.
d.
e.
8 -Nicht- allergisches Asthma bronchiale:
1.
2.
3.
4.

A:
Ursaken/ Risikofaktoren:
1. Genetische Disposition,
2. Allergische Reaktionen,
3. Entzündungen der Atemwege(z.B. Chrinische Bronchitis)
4. Exogenen Faktoren(
a.Viruserkrankungen,
b. Allergene,
c. inhalative reizstoffe,
d.Medikamente wie NSAR u. ß-Rezeptoren- Blocker)
5. Schleimhautödem(entzündliche Schwellung der Broncialschleimhaut) +Bronchospasmus(Verkrampfung der Bronchialmuskulatur)
+ Dyskrinie (vermehrte Produktion von zähem Schleim)
6. Ventilationsstörung(Atemnotfall) Tabakexposition..
7. Allergische Asthma bronchiale im Kindesalter: a. Haustiere,
b. Häusliche-+
c. Umweltallergene,
d. Chemikalien Medikamente,
e. Nahrungsmitel
-Nicht- allergisches Asthma bronchiale:
1. Psychische Faktoren,
2. Virusinfektionen,
3. Körperliche Anstrengung,
4. kalte Luft.

A

Causes/ risk factors:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
a.
b.
c.
i.e.
e.
-Non-allergic bronchial asthma:
1.
2.
3.
4.

A:
Causes/ risk factors:
1. Genetic disposition,
2. allergic reactions,
3. Inflammation of the airways (e.g. chronic bronchitis)
4. Exogenous factors(
a. viral diseases,
b.  allergens
c.  inhaled irritants,
d. Drugs such as NSAIDs and ß-receptor blockers)
5. Mucosal edema (inflammatory swelling of the bronchial mucosa) + bronchospasm (cramping of the bronchial muscles)
\+ Dyscrinia (increased production of viscous mucus)
6. Ventilation disorder (respiratory distress) tobacco exposure..
7. Allergic bronchial asthma in childhood:   a.  pets,   b.  Domestic-+   c.  environmental allergens,   i.e.  chemicals medicines,   e.  food
-Non-allergic bronchial asthma:   1. Psychological factors,   2. viral infections,   3. Physical exertion,   4. cold air.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

A:
Symptome
-Leitsymptome:
1. R
a. e
b. v
c. e
d p
e. A

  1. A
  2. A
    a. P
    b. G
    c. B
  3. E
  4. P
    a. ä
    b. u
  5. a. T
    b. S
    c. T
  6. B
    a. Z
    b. J
    c. i
    d e
  7. S
  8. O
    a.
    b. I
    c. N
    d E
    e. Z

Symptome
1.
a.
b.
c.
d

  1. 3.
    a.
    b.
    c.

4.
5.
a.
b.

6.
a.
b.
c.

  1. a.
    b.
    c.
    d

8.

9.
a.
b.
c.
d
e.

A:
Symptome
-Leitsymptome:
1. Rezidivierende Atemnotanfälle mit
a. erschwerte,
b. verlängerter Ausatmung
2.Evtl. exspiratorischer Stridor
d plötzliche und
3. anfallsartige Atemnot
e. Attacken vontrokenem Husten kombiniert mit Dyspnoe.

  1. Ausatmen deutlich erschwet
  2. Atemgräusche während der Exspidration:
    a. Pfeifen,
    b. Giemen,
    c. Brummen
  3. Engegefühl im Brustkorb und Einsatz der Atemhilfsmuskulatur.
  4. Pat. sind
    a. ängstlich,
    b. unruhig,
  5. a. Tachypnoe-
    b. Sprechdyspnoe-
    c. Tachykardie
  6. Blasses Hautkolorit, ggf.
    a. Zyanose
    b. Juguläre,
    c. interkostale u.
    d epigastrische Einziehungen
  7. Symptome kommen häufig nachts oder frühmorgens vor.
  8. Oftmals begleitet von
    a. Erbrechen,
    b. Inappetenz Säugling:
    c. Nasenflügelatmung,
    d Einziehung am Brustkorb,
    e. Zyanose der Haut.
A

A:
symptoms
-Main symptoms:
1. Recurrent attacks of respiratory distress with
a. made difficult
b. prolonged exhalation
c. expiratory stridor
d sudden and paroxysmal shortness of breath
e. Attacks of dry cough combined with dyspnoea.

  1. Breathing out clearly difficult
  2. Breath sounds during expiration:
    a. Pipes,
    b. wheezing
    c. hum
  3. Tightness in the chest and use of the auxiliary respiratory muscles.
  4. Pat. are
    a. fearful,
    b. restless,

6.
a. tachypnea
b. speech dyspnea
c. tachycardia

  1. Pale complexion, possibly
    a. cyanosis
    b. jugular,
    c. intercostal u.
    d epigastric retractions
  2. Symptoms often occur at night or early in the morning.
  3. Often accompanied by
    a. Vomit,
    b. Inappetence infant:
    c. nostril breathing,
    d constriction in the chest,
    e. cyanosis of the skin.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

A:
Therapie:

Medizinische Therapie:
1. S
a. e
b. a
c. b

P
1. E
a. K
b. O

c. S

  1. B
    a. K
    b. F

c. B
D
d D

e. A
f. B

  1. E
    a. A
    b. P
    c. R
    d T
    e. S
  2. a. h
    b. K
    c. B
    d F
    e. M
  3. a. S
    b. M
    c. t
    d S
    e. e
    f. S
    g. K
    h. D
    i. A

A:
Therapie:
Medizinische Therapie:
1.
a.
b.
c.

Pflegerische Therapie/Maßnahmen:
1.
a.
b.
c.

  1. a.
    b.
    c.
    d
    e.
    f.

3.
a.
b.
c.
d
e.

4.
a.
b.
c.
d
e.
f.

5.
a.
b.
c.
d
e.
f.
g.
h.
i.

A:
Therapie:

Medizinische Therapie:
1. Systemisch Inhalativ mit
a. entzündungshemmenden(Kortison),
b. antiallergisch wirkenden sowie
c. bronchialerweiterden Substanzen(z.B, ß2- Sympathoimetika)

Pflegerische Therapie/Maßnahmen:
1. Erstmaßnahmen im akuten Ashtmaanfall sind:
a. Kind beruhigen und niht alleine lassen
b. Oberkörperhochpositionierung

c. Säuglinge/Kleinkinder aufrecht auf den Schoß nehmen; Päckchenhaltung bei Kindern

  1. Beengende
    a. Kliedung entfenen,
    b. Frschlut

c. Bedarfsmedikation(ß2- Sympathomimetikum Druuckgasinhalator-Spacer) verabreichen
d Dosierte Lippenbremse anwenden (lassen)

e. Atemunterstützende Positionierung- Kkutschersitz
f. Bei Arzt VerOrdnung Saurstoff geben

  1. Engmaschge KO von
    a. Atmung ,
    b. Puls
    c. RR,
    d Temperatur und
    e. Spo2
  2. a. hustensekret auf
    b. Konsistenz,
    c. Beimengungen,
    d Farbe und
    e. Mange beobachten
  3. a. Schulungen im Umgan mit Erkrankung und
    b. Medikation,
    c. triggerfaktoren meiden,
    d Symptome
    e. einschätzen lernen,
    f. Selbstkontrollen(Peak-Flow-Meter)
    g. Korrekter Umgang mit
    h. Druckgasinhalatoren und
    i. Atemtherapie immer im anfallsfreien Intervall üben.
A

A:
Therapy:

Medical therapy:
1. Systemic Inhalative with
a. anti-inflammatory (cortisone),
b. antiallergic as well
c. bronchial dilating substances (e.g., ß2- sympathoimetics)

Nursing therapy/measures:
1. First measures in an acute Ashtma attack are:
a. Calm the child down and don’t leave them alone
b. upper body high positioning

c. Hold infants/toddlers upright on lap; Parcel keeping in children

  1. Confining
    a. remove clothes
    b. fresh blood

c. Administer rescue medication (ß2 sympathomimetic pressurized gas inhaler spacer).
d Apply measured pursed lips (leave)

e. Breathing support positioning - Kkutschersitz
f. Give oxygen if prescribed by doctor

  1. Tight KO by
    a. breathing ,
    b. Pulse
    c. RR,
    d temperature and
    e. spo2

4.
a. coughing up
b. Consistency,
c. admixtures,
d color and
e. crowd watching

5.
a. Training in dealing with illness and
b. Medication,
c. avoid trigger factors
d symptoms
e. learn to assess
f. Self-checks (peak flow meter)
G. Correct handling
H. Pressurized gas inhalers and
i. Always practice respiratory therapy during the seizure-free interval.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Medikation:
1. Paracetamol Mexalen supp 125mg.

A

Medication:
1. Paracetamol Mexalen supp 125mg.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

A:
Indikation/ Wirkung:

1.B
2.F
a. a
b. a

1.
2.
a.
b.

A:
Indikation/ Wirkung:

1.Bei Schmerzen und
2.Fieberzuständen
a. analgetisch und a
b. antipyretisch

A

Indication/ effect:

1.
2.
a.
b.

A:
Indication/ effect:

  1. For pain and
  2. fever conditions
    a. analgesic and a
    b. antipyretic
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A:
Nebenwirkungen:
1. Ü
a. A
b. H
c. A
d B

Nebenwirkungen:
1.
a.
b.
c.
d

A:
Nebenwirkungen:
1. Überempfindichkeitsreaktion:
a. Atembeschwerden,
b. Hautreaktion-Urtikaria,
c. Anstiegder Leberwerte,
d BlutBild Veränderungen,

A

Nebenwirkungen:
1.
a.
b.
c.
d

A:
Nebenwirkungen:
1. Überempfindichkeitsreaktion:
a. Atembeschwerden,
b. Hautreaktion-Urtikaria,
c. Anstiegder Leberwerte,
d BlutBild Veränderungen,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

A:
Verabreichung/ Medikamentenmanagement/ Beobachtungen.

  1. 6
  2. I
  3. I
  4. W

5.Wir
Sc

A:
Verabreichung/ Medikamentenmanagement/ Beobachtungen.
1.
2.
3.
4.
5.

A:
Verabreichung/ Medikamentenmanagement/ Beobachtungen.

  1. 6R-Regel
  2. Indikation und Anordung sind korrekt 6er Regel,
  3. ID,
  4. Wissen zum Verabreichen von Suppositorien beim Kind;

5.Wirkung überprüfen:
Schmerzen laut KUSS (Kindliche Unbehanges- und Schmerzskala)

A

Administration/ Drug Management/ Observations.
1.
2.
3.
4.
5.

A:
Administration/ Drug Management/ Observations.

  1. 6R rule
  2. Indication and arrangement are correct Rule of 6,
    3rdID,
  3. Knowledge of administering suppositories to the child;

5.Check the effect:
Pain according to KUSS (child’s discomfort and pain scale)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
  1. Selektiver Beta 2 Adrenoreceptor-Agonist: Sultanol
    Wikst
A
  1. Selective beta 2 adrenoceptor agonist: Sultanol
    Active ingredient: salbutamol.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Indikation: Bei Atemproblemen, Asthma mit Engegefühl in der Brust und starkern Husten.
Wirkung: Salbutamol, gehört zu den schnell wirksamen Brochodilatoren. Diese entspannen die Muskulatur in der Wänden der kleinen Atemwege in der Lunge innerhalb weniger Minuten,
Die Wirkung hält ca. vier- sechs Stunden an. Sultanol-Dosieraerosol enthält den Wirkstoff Salbutamol und hilft die Atemwege zui erweitern und Probleme, de mit Astma einhergehen, wie das Engegefühl in der Brust und Keuuchen und Husten, zu lindern.

A

Indication: For breathing problems, asthma with tightness in the chest and severe cough.
Effect: Salbutamol is one of the fast-acting brochodilators. These relax the muscles in the walls of the small airways in the lungs within a few minutes,
The effect lasts about four to six hours. Sultanol metered dose inhaler contains the active ingredient salbutamol and helps to widen the airways and relieve problems associated with asthma, such as chest tightness and wheezing and coughing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Nebenswirkungen:
Zittern und Nervosität
Tachykardie und Kopfschmerzen, Hautausschlage oder Hautrötung
-Schwellungen, machmal im Gesicht oder Mund starkes Keuchen, Husten oder Atemschwierigkeiten plötzliches Auftreten von Schwäche oder Schwindel (kann zum Kollaps oder Bewuss\tlosigkeit führen)

A

side effects:
tremors and nervousness
Tachycardia and headache, rash or reddening of the skin
- swelling, sometimes of the face or mouth severe wheezing, coughing or difficulty breathing sudden onset of weakness or dizziness (may cause collapse or loss of consciousness)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Verabreichung/ Medikamentenmanagement/ Beobachtungen:
-6R-Regel
-Anordung ist erfolt -6er Regel, ID und hier insbesondere der richtige Zeitpunkt und aufrehte Körperhaltung Üben den Anwendens eines Dosieraerosols in einem anfallfreien Intervall- vor dem Spiegel. Eltern entsprechen instruieren. Sultanol setzt einen feinen Nebel frei, der durch den Mund in die Lungen eingeatmet wird. Vor dem ersten Gerauch das Dosiereaerosol auf seine Funktionsfähigkeit prüfen und vor Geracuh shütteln und an d die pädietrische Inhalationshilfe (Spacer) ev. mit Geischtemaske stecken, Beim Einatmen des Kindes das Dosieaerosol betätigen, Wirkung durch Beobachtung der Atmung überprüfen

A

Administration/ Drug Management/ Observations:
-6R rule
-Order is successful -Rule of 6, ID and here in particular the right time and upright posture Practicing the use of a metered dose aerosol in a seizure-free interval in front of the mirror. Instruct parents accordingly. Sultanol releases a fine mist that is inhaled through the mouth into the lungs. Before using the metered aerosol for the first time, check its functionality and shake it in front of Geracuh and attach it to the pediatric inhalation aid (spacer), possibly with a face mask. When the child inhales, actuate the metered aerosol, check the effect by observing breathing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Indikation/ Wirkung:
Abschwenllende, antiallergische und entzüdungshemmende Wirkung unterdrückt die natürliche Abwehrfunktion- immunsuppressiv Indikation Pseudo-Krupp- syndrom, Laryngitis

A

Indication/ effect:
Decongestant, anti-allergic and anti-inflammatory effect suppresses the natural defense function - immunosuppressive indication pseudo-croup syndrome, laryngitis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Nebenswirkungen:
Brennen und Jucken in der Analregion. Exanthem:

A

side effects:
Burning and itching in the anal region. exanthema:

20
Q

Verabreichung/ Medikamentenmanagement/ Beobachtungen:
-6R-Regel
Rektal in den Darm einführen- sllte innerhalb von zwei Stunden das Zäpfchen über den Stuhl ausgschieden werden ist eine neueeliche Gabe indiziert Verstärkt die Wirkung von Brochospasmolytika, Wirkung hier Fiebersenkende Wirkung is mittels Temperaturkontrollen zu überprüfen.

A

Administration/ Drug Management/ Observations:
-6R rule
Insert rectally into the intestine - if the suppository should be excreted in the stool within two hours, a new administration is indicated Increases the effect of bronchospasmolytics, the effect here is to check the fever-reducing effect by means of temperature controls.

21
Q

(Kind)
1. RR: 90/50 mmHg
Puls:145

A
22
Q

Physiologische Veränderungen Blutdruch:
Schalf, Alter, Körperliche Aktivität, Emotionen, Schmerz,
-Pathologische Veränderungen, Hypotonie: systoliche <90mmHg; Hypertonie: sytolisch >140mmHg Hypertensive Krise: systolisch >220mmHg

A

Physiological changes blood pressure:
Sleep, Age, Physical Activity, Emotions, Pain,
-Pathological changes, hypotension: systolic <90mmHg; Hypertension: systolic >140mmHg Hypertensive crisis: systolic >220mmHg

23
Q

Physiologische Veränderungen Puls:
-Lebensalter, Geschlecht(Frauen höher), Angst, Stress, Aufregung, anregende Genussmittel, körperliche Aktivität, Schlaf -Pathologische Veränderungen: Tachykardie >100 Schläge/min, Bradykardie: <60Schläge/min, Asystolie: kein Puls mehr messbar (Pulslosigkeit, Herzstillstand) Harter Puls: unterdrückbar, hoher RR
-Weicher Puls: leicht unterdrückbar, niedrieger RR
-Arrythmien: schlägt unegelmaßig -Extrasystolen: zusätzlicher Schlag zum normalen Rhythmus.

A

Physiological changes Pulse:
-Age, gender (women higher), fear, stress, excitement, stimulating stimulants, physical activity, sleep -Pathological changes: tachycardia >100 beats/min, bradycardia: <60 beats/min, asystole: no more measurable pulse (lack of pulse, cardiac arrest ) Hard pulse: suppressible, high RR
-Soft pulse: easy to suppress, low RR
-Arrhythmias: beats irregularly -extrasystoles: additional beat to the normal rhythm.

24
Q
  1. Körpertemperatur: 39°c
    Körpertemperatur: 36,5°C-37,4°C
    Körperschalentemperatur: 28-37°C
A

Body temperature: 36.5°C-37.4°C
Body shell temperature: 28-37°C

25
Q

Pathologische Veränderungen.
-Subfebril: 37,5-38,0°C
-Leichtes Fieber:38, 1-38,5°C
-Maßiges Fieber: 38,6-39,0°C
-Hohes Fieber: 39,1-39,9°C
-Sehr hohes Fieber: >40,0°C
-Schlussfölgenrungen/Reaktionen, 2x -4x täglich messen+ nach AVO, Hautbeobachtung und regelmäßiger Kleidungswechsel beahten.

Mutter in die Handlung miteinbeziehen. Sicherheit vermitteln, nicht zu oft messen, sich auch auf die subjektiven und

-Wissen zu den Fieberphasen Ausprägungen und Pflegemäßnahmen:
-Fieberanstieg: Frösteln, Schüttelfrost, kalte und blasse Haut; Pflege: Raumtemperatur erhöhen, Pat. zudecken, warme Kleidung, heiße Getränke, Wärmeflasche anbieten, Vitalzeichen KO, Arzt benahrichtigen
-Fieberhöhe: heiße und schweißige Haut, Schwitzen: Pflege: Raumtemp, Senken, Frishluftzufuhr ermöglichen, Keine Zugluft,lockerer Kleidung Decken entfernen, kühle Getränkeanbieten, kühle Waschlappen, fiebersenkende Wadenwickel, fiebersenkende Medikamente lt AVO, rgl Vitalzeichen einer Exsikkose achten, Flüssigkeitsbilanz, Auscherichend Flüssigkeit, Energiezufuhr sichern.
-Fieberabfall: heiße und Schweißige Haut, Schwitzen; Pflege: Vitalzeichen KO, Bettwäsche und Kleidung bei Bedarf wechseln, kühle Waschung, Haut gut abtrocknen, Maßnahmen Dekubitus- und Intertrigoprophylaxe, Flüssigkeitszufuhr, Bilanz, Ruhe,
-Dokumentation: Werte in Pat Kurve mit Uhrzeit und Veräderungen falls vorhanden dokumentieren + Hz + Art der Temperaturmessung.

A

pathological changes.
-Subfebrile: 37.5-38.0°C
- Mild fever: 38.1-38.5°C
-Moderate fever: 38.6-39.0°C
-High fever: 39.1-39.9°C
-Very high fever: >40.0°C
- Observe conclusions/reactions, measure 2x -4x daily+ according to AVO, skin observation and regular change of clothing.

Involve mother in the action. Convey security, don’t measure too often, also focus on the subjective and

-Knowledge of the fever phases, characteristics and care measures:
- Increase in fever: chills, chills, cold and pale skin; Care: Increase room temperature, cover patient, offer warm clothing, hot drinks, hot water bottle, vital sign KO, notify doctor
-Fever level: hot and sweaty skin, sweating: care: room temperature, lowering, allow fresh air supply, no drafts, remove loose clothing, blankets, offer cool drinks, cool washcloths, fever-reducing calf wraps, fever-reducing medication according to AVO, rgl pay attention to vital signs of dehydration, fluid balance, sufficient Liquid, secure energy supply.
-febrile fall: hot and sweaty skin, sweating; Care: Vital signs KO, change bed linen and clothing if necessary, cool wash, dry skin well, measures to prevent decubitus and intertrigo, fluid intake, balance sheet, rest,
-Documentation: Document values ​​in Pat curve with time and changes if available + Hz + type of temperature measurement.

26
Q
  1. Atemfrequenz

a.
b.

A:
2. Atemfrequen von 20 Atemzügen/ min mit einer Sauerstoffsätigung von 92%
a. SaO2
wie viel Prozent des vorhandenen Hämoglobins in den Erythrozyten mit Sauerstoff gesättigt ist.
b. Atmung
Eupnoe, die physiolgische Atmung, geschieht ubewusst, ist regelmäßig tief geräuschlos +geruchlos

A
  1. Respiratory rate

a.
b.

A:
2. Respiratory rate of 20 breaths/min with an oxygen saturation of 92%
a. SaO2
what percentage of the hemoglobin present in the erythrocytes is saturated with oxygen.
b. breathing
Eupnea, the physiological breathing, happens subconsciously, is regularly deeply noiseless + odorless

27
Q

Normwerte
Altere Menschen
-Frühgeborene
Neugeborene
Kleindkin 1Jahr
Kind 6Jahre
Jugendlicher 16Jahre
Erwachsener

A:
Normwert >96%
Altere Menschen >93%
-Frühgeborene 50-70 AZ/Min
Neugeborene 35-50 AZ/Min
Kleindkin 1Jahr 25-30 AZ/Min
Kind 6Jahre 20-25 AZ/Min
Jugendlicher 16Jahre 15-20 AZ/Min
Erwachsener 12-20 AZ/min

A

A:
normal value >96%
Older people >93%
-Premature babies 50-70 b/min
Newborns 35-50 bpm
Toddler 1 year 25-30 AZ/min
child 6 years 20-25 AZ/min
Adolescent 16 years 15-20 AZ/min
Adult 12-20 b/minA:
normal value >96%
Older people >93%
-Premature babies 50-70 b/min
Newborns 35-50 bpm
Toddler 1 year 25-30 AZ/min
child 6 years 20-25 AZ/min
Adolescent 16 years 15-20 AZ/min
Adult 12-20 b/min

28
Q

Abweihungen/ Auffälligkeiten und Schlussfolgerungen/ Reaktionen- Dokumentation
1.
a.
b.
c.
d
e.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

A:
Abweihungen/ Auffälligkeiten und Schlussfolgerungen/ Reaktionen- Dokumentation

  1. Die Sauerstoffsättigung gibt die Beladung des roten Blutfarbstoffes (Hemoglobin) mit Sauerstoff an. Verschiedene Faktoren können die Sauerstoffsättigung beeinflussen, zum Beispiel der

a. Säuregrad (pH-Wert) des Blutes und
b. die CO2- Konzentration Abweichungen weisen auf Lungenkrankheiten hin,
c. wie hier COPD,
d auf Kreislaufstörungen, oder
e. auf Veränderungen der Erythrozyten.

Atemfrequenz: Anzahl der Atemzüge/ Minute
1. Tachypnoe: erhöhte ATemfrequenz beim
2. Erwachsenen >20 Atemzüge pro Minute
3. Physiologische Tachypnoe: Körperliche Betätigung, Aufregung
4. Pathologische Tachypnoe: Körperliche Betätigung, Aufregung
5. Bradypnoe: beim Erwachsenen <12 Atemzüge pro Minute

  1. Physiologigische Bradypne:
    a. Schlafen,
    b. Meditation
  2. Pathologische Bradypnoe:
    a. Schädigung des Atemzentrums,
    b. Vergiftungen,
    c. Stoffwechselerkrankungen,
  3. Apnoe:
    a. Atemstillstand-
    b. sofortiges Handeln notwendig
A

Disclaimers / abnormalities and conclusions / reactions - documentation
1.
a.
b.
c.
i.e
e.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8th.

A:
Disclaimers / abnormalities and conclusions / reactions - documentation

  1. The oxygen saturation indicates the loading of the red blood pigment (hemoglobin) with oxygen. Various factors can affect oxygen saturation, for example the

a. Acidity (pH) of the blood and
b. the CO2 concentration deviations indicate lung diseases,
c. like here COPD,
d on circulatory disorders, or
e. for changes in the erythrocytes.

Respiratory rate: number of breaths/minute
1. Tachypnea: increased breathing rate when
2. Adult >20 breaths per minute
3. Physiological tachypnea: physical exercise, excitement
4. Pathologic tachypnea: Exercise, excitement
5. Bradypnea: <12 breaths per minute in adults

  1. Physiological Bradypne:
    a. Sleep,
    b. meditation
  2. Pathologic Bradypnea:
    a. damage to the respiratory center,
    b. poisoning,
    c. metabolic diseases,
  3. Apnea:
    a. Apnea-
    b. immediate action required
29
Q

Zielgruppen-und Setting orientierte medizinische pflegetechniken/Interventionen inkl. hygienischer Richtlinien
1. Schmerzerfassung beim Kind.

A

(Target group and setting-oriented medical care techniques/interventions including hygienic guidelines)

Independent/Collaborative Nursing Intervention

  1. Pain assessment in the child.
30
Q

Vorbeitung:
Säuglingen und Kinder bis 4-5 Jahre KUSS (Kindliche Unbehangens- und Schmerzskala).
-Grundsätzlich gilt: die 5 Momente der Händehygiene sind einzuhalten und die sieben Schritte der eigenverantwortliche Einreibemethod der hygiensichen Händedesinfektion sind bekannt

A

preparation:
Babies and children up to 4-5 years KUSS (Children’s discomfort and pain scale).
- The basic rule is: the 5 moments of hand hygiene must be observed and the seven steps of the self-reliant rubbing method of hygienic hand disinfection are known

31
Q

Durchführung:
Kind wird während 15 Sekunden beobachtet- Fünf Kategorien: Weinen, Gesichtsausdruck, Rumpfhaltung, Beinhaltung, Mothorische Unruhe- dies fließt in die Bewertung ein, Es können maximal 10 Punkte erreicht werden. Schmerzmedikationist ab einem Wert von >4 erforderlich.

A

Execution:
The child is observed for 15 seconds - five categories: crying, facial expression, trunk posture, leg posture, motor restlessness - this is included in the evaluation. A maximum of 10 points can be achieved. Pain medication is required from a value of >4.

32
Q

Nachbereitung:
-Ergebnis wird dokumentiert und weitergeleitet.

A

Postprocessing:
-Result is documented and forwarded.

33
Q

Beobachtnge/ Kompikationen \erkennen und Handeln:
Nach einer ärztlich verordneten analgetischen Therapie wird die Beobachtung-KUSS- wiederholt. Unterscheiden zwischen medizinisher und nicht-medizinischen Maßnahmen beim Schmerz.
-Mutter in die Maßnahmen miteinbeziehen.

A

Recognize observations/complications and act:
After a medically prescribed analgesic therapy, the observation-KISS- is repeated. Distinguish between medical and non-medical interventions in pain.
-Involve mother in the measures.

34
Q

Vorrbereitung:
6-R- Regel, Borg-Skala anwenden od. Numerische Skala zum Einschätzen der Atemnot? KUSS Dosier-Aerosol gut schütteln. Zur Funktionskontrolle zwei Sprühstöße in die Luft.
-Nach Möglichkeit aufrecht hinsetzen- Kind aufrecht halten+ Schutzkappe entfernen. Dosieraerosol zwischn Daumen und Mittel- oder Zeigefinger halten, (Daumen und Mundstück unten) und kräftig schütteln.

A

Preparation:
Use 6-R rule, Borg scale or numerical scale to assess shortness of breath? Shake the KUSS dosing aerosol well. Two sprays in the air to check the function.
- If possible, sit upright - keep the child upright + remove the protective cap. Hold the metered dose inhaler between your thumb and middle or index finger (thumb and mouthpiece down) and shake vigorously.

35
Q

Inhaltationshilfe- Spacer beim Kind Erleichtert die Anwendung ddes Dosier-aerosols+ die Wirkstoffe wrden vollständig inhaliert. Ein weiterer S[acer-Vorteil ist, dass sich große Molekule an der Innenwand der Inhalationshilfe ablagern nd so nicht in den Rachen oder Mund verbleiben. Vorbereitung Inhalationshilfe(Spacer): Inhalationshilfe zusammenstecken, Mundstück des Doier-Aerosols in den Spacer einstecken, Schutzkeppe vom Mundstück des Spacers entfernen. Grundsätzlich gilt: die 5 Momenteder Händehygiene sind einzuhalten und die sieben Schritte der eingeverantwortlichen Einreibemethode der hygienischen Händedesinfektion sind bekannt.

A

Inhalation aid spacer for children Facilitates the use of the dosing aerosol + the active ingredients are completely inhaled. Another S[acer advantage is that large molecules are deposited on the inner wall of the spacer and thus do not remain in the throat or mouth. Preparation of the inhalation aid (spacer): Put the inhalation aid together, insert the mouthpiece of the doier aerosol into the spacer, remove the protective cap from the mouthpiece of the spacer. Basically, the following applies: the 5 moments of hand hygiene must be observed and the seven steps of the responsible rub-in method of hygienic hand disinfection are known.

36
Q

Durchführung:
-Langsam und entspannt ausatmen.
-Kopf leicht zurückneigen.
-Inhalation auslösen und einatmen.
-Mundstück mit den Lippen gut umschließen + tief einatmen.
Gleichzeitig den Sprühstoß auslösen, indem der Matallbehälter nach unten gedrückt wird- Spacer mehrmals über das Mundstück atmen. Ohne Spacer: Atem 5-10 Sekunden anhalten.

A

Execution:
-Exhale slowly and relaxed.
- Tilt your head back slightly.
-Trigger inhalation and breathe in.
-Close the mouthpiece well with your lips + breathe in deeply.
Simultaneously trigger the spray by pressing the metal container down - breathe the spacer several times through the mouthpiece. Without spacers: Hold your breath for 5-10 seconds.

37
Q

Nachbereitung:
- Korrekte Verabreichu g Inhalativer Glukokortikoide:
Nach jeder inhalation Mundpflege Risiko einer Munderkrankung: Soor/Candidose.
-Option: Glukokortikoide mit einer Inhalationshilfe verabreichen veringert Candidose an der Mundschleimhaut.
-Mundstück und Spacer mit Wasser reinigen.
-Schtzkappe wieder auf den Druckgasinhalator aufstecken.

A

Postprocessing:
- Correct administration of inhaled glucocorticoids:
After each inhalation oral care Risk of oral disease: thrush/candidiasis.
-Option: Administering glucocorticoids with an inhalation device reduces candidiasis in the oral mucosa.
-Clean mouthpiece and spacer with water.
-Put the protective cap back on the pressurized gas inhaler.

38
Q

Beobachtnge/ Kompikationen \erkennen und Handeln:
-Prinzip: vor den Malzeiten Inahalieren.
Nach dem Inhalieren eine exakte Mundhygiene durchführen oder zumindest Mund gründlich ausspüllen- Wasser trinken..
-Bei Inhalation von Bronchodilatioren diese zuerst verabreichen und nach einigen Minuten- wenndas Bronchialsytem erweitert ist, Glukokortikoide oder andere entzündungshemmende Wirkstoffe Inhalieren lassen.
-Dokumentation der Han dlung.
-Erneute Einschätzung mithilfe der Borg-Skala od. Numerischer Skala ob eine Verbesseerung eingetrenten ist.

A

Recognize observations/complications and act:
-Principle: inhale before meals.
After inhaling, practice thorough oral hygiene or at least rinse your mouth thoroughly and drink water.
-When inhaling bronchodilators, administer them first and after a few minutes- if the bronchial system is dilated, allow glucocorticoids or other anti-inflammatory agents to be inhaled.
-Documentation of the action.
-Reassessment using the Borg scale or numeric scale to see if there has been an improvement.

39
Q
  1. Sauerstoffverabreichug beim Kind.
A
  1. Oxygen administration in the child.
40
Q

Vorbereitung:
6-R-Regel . Sauerstoffequelle: zentrale Wandanschlüsse im Patiententenzimmer Einmalhandschuhe, Aquapac. Sauerstoffbrille/ Sauerstoffmaske Materialien für die Nasenpflege
-Kinder: Sauerstoffbrille und Sauerstoffmaske gibt es in der korrekten Größe.
-Die Eltern sind im Umgang mit dem Gerät soweie dier Beobahtung und Überwachung ihres Kindes während der Sauerstofftherapie ausreichend zu instruieren.

A

Preparation:
6-R rule . Oxygen source: central wall connections in the patient room, disposable gloves, aquapac. Oxygen cannula/ oxygen mask Materials for nasal care
-Children: Oxygen cannula and oxygen mask are in the correct size.
-Parents must be adequately instructed in how to use the device and how to observe and monitor their child during oxygen therapy.

41
Q

Durch die Anwesenheit und den Zuspruch der Eltern wird eine Sauerstofftherapie von den Kindern besser angenommen. Besonders auf das ragen von Sauerstoffbrille oder Sauerstoffmaske kann dies eine positive Wrikung haben. Reinigung der Nase vor Sauerstoffgabe und dazwischen.
-Grundsätzlich gilt: die 5 Momente der Händehygiene sin einzuhalten u d die sieben Schritte der eigenverantwortlichen. Einreibemthode der hygienischen Händedesinfektion sind bekannt.

A

With the presence and encouragement of parents, oxygen therapy is better accepted by the children. This can have a positive effect, especially on the sticking out of oxygen goggles or oxygen masks. Cleaning the nose before oxygen administration and in between.
- The basic rule is: the 5 moments of hand hygiene must be observed and the seven steps of self-responsibility. Rub-in methods of hygienic hand disinfection are known.

42
Q

Durchführung:
Sauerstoff und die Dosierung in ml/h wird verordnet- diese in der Patikentenakte erfassen.
-6-R-Regel + ID.
-Jeube fethaltigen Salben iNasen -bereichoder auf den Händen.
-Speielle Nasenppflege ist Indiziert
-Risiko einer Ulzeration ist erfasst.
-Bei O2-Gabe mit Sauerstoffemaske, Flow mind. 5l/min damit die Saerstoff konzentration in der Maske ausreichend ist und es zu keinem CO2 Stau in der Saerstoffmaske kommen kann.
-Bei einer Dosierung von 6l/ min muss der O2 angewärmt werden.
-Einmalhandschuhe bei Konatkt mit Schleimhäuten und respiratiorischen Sekreten.

A

Execution:
Oxygen and the dosage in ml/h is prescribed - record this in the patient file.
-6-R Rule + ID.
-Jeube fatty ointments in the nose -area or on the hands.
-Special nasal care is indicated
-Risk of ulceration is recorded.
- When administering O2 with an oxygen mask, flow at least 5 l/min so that the oxygen concentration in the mask is sufficient and no CO2 build-up can occur in the oxygen mask.
-With a dosage of 6l/min, the O2 must be warmed up.
-Disposable gloves for contact with mucous membranes and respiratory secretions.

43
Q

Nachbereitung:
- Sauerstoffbrillen werden alle 48 Stunden gewechselt- bei Verschmutzung sofort.

A

Postprocessing:
- Oxygen goggles are changed every 48 hours - immediately when dirty.

44
Q

Beobachtungen/ Kompikationen \erkennen und Handeln:
-Häufigkeit und Applikationsform wird in der Patientenakte dokumentier Sauerstoff ist ein Gefahrengut!
-Komplikationen: Austrocknen der Schleimhäute (exakte Pflege). Schädigung der Alveolen, Apnoe.
-Wahrnehmen und Beocachten der Atemfrequenz und Atemtiefe sowie den Zustand der Schliemhäute- adequat reagieren.
-Hautfarbe beobachten.
Regelmäßige Kontrolle ob die Dosis passt.
-

A

Observations/complications \recognize and act:
-Frequency and form of application is documented in the patient file. Oxygen is dangerous!
-Complications: dehydration of the mucous membranes (precise care). Damage to the alveoli, apnea.
- Perceiving and observing the breathing rate and depth of breathing as well as the condition of the mucous membranes - react appropriately.
- Observe skin color.
Regularly checking whether the dose is right.
-

45
Q

Kinder: Die Sauerstofftherapie kann bei Kindern mit chron. Atemschwäche und ständig erhöhter Kohlendioxidspannung im But auch zu einer Abnahme der Atemarbeit mit der Gefahr von Atemdepression bis Apnoe führen. Bei diesen Kindern wird der Atemantrieb über die Kohlendioxidspannung gesteuert.

A

Children: Oxygen therapy can be used in children with chron. Weakness in breathing and constantly increased carbon dioxide tension in the butt also lead to a decrease in the work of breathing with the risk of respiratory depression to apnea. In these children, respiratory drive is controlled by carbon dioxide tension.