The Truman Show Reverse Flashcards
В той час, (як) світ (який) він заселяє, в деяких аспектах підроблений, нічого фальшивого в Трумані (про Трумана особисто). Ні сценаріїв, ні реплік, це не завжди Шекспір, але воно справжнє
While the world he inhabits is, in some respects counterfeit, there’s nothing fake about Truman himself. No scripts, no cue cards, it isn’t always Shakespeare, but it’s genuine
Тобі доведеться продовжувати без мене
You’re going to have to go on without me
Це благородне життя
It’s a noble life
Якщо я помру до того як дістанусь вершини, ти використаєш мене як альтернативне джерело їжі
If I die before I reach the summit, you’ll use me as an alternative source of food
Воно просто контролюється
It’s merely controlled
Літак у біді почав скидати деталі коли він летів над містом всього пару хвилин (моментів) назад
An aircraft in trouble began shedding parts as it flew over city just a few moments ago
То чому б вам не забути про небезпеку польотів, заспокоїтись і дозволити цій музиці заспокоїти вас?
So why don’t you forget about the perils of flying, settle back and let this music calm you down?
Я не настільки прагну потрапити туди
I’m not that anxious to get there
Чи можу я отримати довідкову інформацію про Фіджі, будь ласка
Could I have directory assistance for Fiji, please?
Якщо він в комі, він, ймовірно, не підлягає страхуванню (нестраховочний)
If he’s in a coma, he’s probably uninsurable
Ви маєте відомості про Лорен Гарланд? Ніяких відомостей?
Do you have a listing for Lauren Garland? Nothing listed?
Маю потенційну (справу) в Веллс Парк (і) я потребую, (щоб) ти (її) закрив
Got a prospect in Wells Park I need you to close
Вони роблять скорочення в кінці цього місяця
They’re making cutbacks at the end of this month
До того ж, півгодини через бухту, трохи морського повітря підуть тобі на користь (можуть (в) зробити тобі добре)
Besides, a half-hour across the bay, a little sea air would do you good
Подивись що я отримала безкоштовно на касі
Look what I got free at the checkout
Це овочерізка, терка, чистилк, все в одному
It’s a dicer, grater, peeler, all in one
Не потребує заточки, безпечна для посудомийки
Never needs sharpening, dishwasher-safe
Ти повинен спробувати постачати торгові автомати для прожиття
You should try stocking vending machines for a living
Ніколи ти не відчував занепокоєння? Не свербіли ноги?
Don’t you ever get antsy? Itchy feet?
Бонусний час вже за поворотом
Bonus time is just around the corner
Ти промок
You’re soaked
Я з’ясував ми можемо нашкрябати разом 8 тисяч доларів, ми можемо бродити навколо світу протягом року на це
I figure we can scrape together 8000 dollars, we can bum around the world for a year on that
Ми маємо іпотечний платіж
We have mortgage payments
Ти, плавав в той шторм, але я ніколи не звинувачувала тебе
You, sailing off into that storm, but I’ve never blamed you
Чиню косарку
Fixing the mower
Ти дійсно повинен викинути геть цю косарку
You really ought to throw out that mower
Вони позбавились її, але вони не можуть стерти пам’ять
They got rid of her, but they couldn’t erase the memory
Я просто була такою незграбною цілий день
I’ve just been such a klutz all day
Вивихнула цю щиколотку
Sprained this ankle
Я повинен зафіксувати це до пам’яті
I got to commit this to memory
Я не можу повірити, (що) він одружився на Меріл (коли був розчарований розставанням)
I can’t believe he married Meryl on the rebound
Ми вже маємо це на касеті великих хітів
We have already got this on the greatest hits tape
Не забудь пристебнутись
Don’t forget to buckle up
Я думаю ми підхопили поліцейську частоту або щось типу того
I guess we picked up a police frequency or something
Коли ти перевозив курок влітку для Кайзера
When you were hauling chickens in the summer for Kaiser
Старий рижик
Old carrot top
Певної людини день народження
A certain person’s birthday
Сьогодні ми презентуємо вічну, багато ким улюблену, класику, гімн похвала життю в маленькому місті, де ми дізнаємось, що ви не повинні залишати дім, щоб дослідити про що світ, і що ніхто не бідний якщо має друзів
Tonight, we present the enduring, much-loved classic, a hymn of praise to small town life, where we learn that you don’t have to leave home to discover what the world’s all about, and that no one is poor who has friends
Але в кінці кінців спокута, ми розділяємо випробування і муки Абботт сім’ї
But ultimately redemption, we share the trials and tribulations of the Abbott family
Що за квапливість?
What is your rush?