Dumb & Dumber Flashcards

1
Q

If the press or the authorities get wind of this, the kidnappers may panic

A

Якщо преса або органи влади дізнаються, викрадачі можуть панікувати

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Cold beer, a hot tub and paper-thin walls

A

Холодне пиво, джакузі та паперово-тонкі стіни

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

If you had a nice set of knockers

A

Якби ти мав гарний набір грудей

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

It’s a good thing you’re not stacked, Harry, or I’ll be banging you right now

A

Це добра штука, що ти не впорядку, Гаррі, інакше я б відстукав тебе прямо зараз

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Split you like an old piece of firewood

A

Розколов тебе наче старий шматок дров

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

This place doesn’t really do it for me

A

Це місце не дуже підходить для мене

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Some little filly break your heart

A

Якась маленька кобилка розбила тобі серце

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Wasn’t this classy, but you know, nice

A

Не було таким стильним, але знаєш, приємним

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

About a week later, out of the blue she sends me a John Deere letter

A

Близько тижня потому, як грім серед ясного неба (несподівано), вона надсилає мені Джона Діра лист

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

She give you any reason?

A

Вона дала тобі якусь причину?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I called her up, she gave me crap about me not listening to her enough or something

A

Я подзвонив їй, вона вилила на мене лайно про мене, що я не слухаю її достатньо або щось таке

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

But the thing that hurt the most is a think she was seeing another guy

A

Але річ, яка ранить найбільше це думка вона зустрічалась з іншим хлопцем

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Never did find out who

A

Ніколи не дізнавався хто це

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Guess who we just happened upon

A

Вгадайте на кого ми щойно натрапили

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The boys are holed up in a little love nest for the night

A

Хлопці ховаються в маленькому любовному гніздечку на ніч

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

What the hell are these guys up to? I mean is it possible they could be feds?

A

Що, в біса, ці хлопці задумали? Я маю на увазі чи можливо вони можуть бути федералами?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Highly unlikely from what I’ve seen

A

Дуже малоймовірно з того, що я бачив

18
Q

You were supposed to grab that bag so we could end this shit

A

Ти повинен був забрати ту сумку, щоб ми могли покінчити це лайно

19
Q

I bet 20 bucks I can get you gambling before the of the day

A

Я ставлю двадцять баксів, що я можу затягнути тебе в азарт до кінця дня

20
Q

Let me do them. Let me do both of them

A

Дозволь мені прикінчити їх, дозволь мені прикінчити обох з них

21
Q

I want you to get up here, lie down on the front seat, when they pick me up you follow us, you got that?

A

Я хочу, щоб ти піднявся сюди, ліг на переднє сидіння, а коли мене підберуть, поїхав за нами, зрозумів?

22
Q

Keep your shirt on, I gotta squeeze a lemon

A

Тримай свою сорочку одягненою (не будь таким дратівливим), я збираюсь вичавити лемон (попісяти)

23
Q

Saddle up, partner

A

Залізай, партнер

24
Q

Fellas you think we could listen to the radio or something?

A

Хлопці, як ви думаєте, ми могли б послухати радіо чи ще щось?

25
Q

That sounds like a dare

A

Це звучить наче виклик

26
Q

It’s more tingly than hot

A

Воно більш пощипуюче, ніж гостре

27
Q

They ain’t gonna be running around nowhere after I dump a little rat poison in their Shirley Temple

A

Вони не будуть бігати ніде навколо після того, як я кину трохи щурячої отрути в їхні Ширлі Темпл

28
Q

It was just a goof

A

Це був просто жарт

29
Q

Don’t worry, I know CPR, life’s a fragile thing

A

Не переймайся, я знаю СРП (штучне дихання, натиснення на груди)

30
Q

Not, if you count the gurgling sound

A

Ні, якщо рахувати булькання звук

31
Q

I swallowed a big bug when we were driving

A

Я проковтнув великого жука коли ми їхали

32
Q

I’m starving

A

Я голодний (прям капець)

33
Q

They’re numb

A

Вони оніміли

34
Q

We borrow a few bucks, just a small loan, from the briefcase and we find some reasonable lodgings

A

Ми позичимо пару баксів, просто маленька позика, з кейсу і ми знайдемо відповідне житло

35
Q

We’ll be meticulous to the last penny

A

Ми повинні бути розважливі до останнього пені

36
Q

Preservation society

A

Суспільство збереження

37
Q

Look at the funbags on that hosehound

A

Подивись на буфера в цієї тітоньки

38
Q

These magnificent specimens constitute one-seventh of the snow owl population left on the planet

A

Ці чудові зразки становлять одну сьому частину популяції снігових сов, що залишилися на планеті

39
Q

And we already got the tuxes

A

І ми вже маємо смокінг

40
Q

Maybe it was a coincidence

A

Можливо це був збіг