Gravity Falls Flashcards
We have incredible sack of mystery
Ми маємо неймовірний мішок таємниць
The tiger was badly injured in the explosion, but we repaired him with a fist
Тигр був сильно поранений під час вибуху, але ми відремонтували його з кулаком
He’s a pcychic
Він ясновидець
I’m getting all curiosy inside
Мені стає все цікавіше (я отримую все цікавіше в середині)
You’re forbidden from patronizing the competition
Вам заборонено вихваляти конкурента
I think we just found our loophole
Я думаю ми просто знайшли нашу лазівку
This is like a bizzaro version of Mystery Shack
Це наче чудернацька версія Таємничої Халупи
That’s Stan’s mortal enemy?
Це Стеновий заклятий ворог?
He’s so widdle
Він такий манюня
It ain’t some such old trick, it’s a natability
Це не якийсь старий трюк, це вродженість
Where others are blind, I am futurely inclined
Коли інші сліпі, я з нахилом на майбутнє (бачу майбутнє)
What gave it away?
Що видало це?
This kid is even bigger fraud than Stan, no wonder our uncle is jealous. His dance moves were adorable
Цей хлопець навіть більший шахрай, ніж Стен, не дивно, що наш дядько заздрить. Його танцювальні рухи були чарівні
Is that permanent?
Це назавжди?
I’m on appreciating my time
Я починаю цінувати свій час
My song is quite catchy
Моя пісня доволі чіпляє
What a delight
Яка насолода
There is a kindred spirit
Є споріднена душа
Utterly enchanting
Абсолютно чарівно
I appreciate your discretion, that Stan is no fan of mine. I don’t know how a lemon so sour could be related to a peach so sweet
Я ціную твою розсудливість, що Стен не мій фанат. Я не знаю як такий кислий лимон може стосуватись такого солодкого персика
I’m hanging out with my new pal Gideon. He’s one dapper little man
Я зависала з моїм новим приятелем Гідеоном. Він такий гламурний маленький чоловік
Wow! The view from your family factory is nuts
Ого! Вид з вашої сімейної фабрики просто божевільний
When I’m up here looking down on all them lil old people I feel like I’m king of all I survey and guess that makes you my queen
Коли я нагорі, тут, дивлюся на всіх цих маленьких стареньких, я відчуваю себе королем усього, що я оглядаю і, гадаю, це робить тебе моєю королевою
That’s like a big deal
Воно наче дуже важливе
That little shyster is dating my great niece?
Цей малий поганець зустрічається з моєю внучатою племінницею
Wouldn’t it be funny if that was a closet?
Чи не було б смішним, якби це була шафа?
Some digs you got here
Деякі знахідки ви маєте тут
This is our big chance to brush aside our rivalry and pull our collective profit
Це наш великий шанс відкинути вбік нашу ворожнечу і підняти наш колективний прибуток
I’m on the edge of my seat
Я на краю мого крісла
I can verify that will indeed happen
Я можу підтвердити це дійсно станеться
It was like quicksand
Це було наче зибучі піски
She is kinda weirded out by you, no offense
Вона типу стала дивною від тебе
You’re not gonna like freak out or anything, are you?
Ти не збираєшся типу вийти з себе чи щось таке, чи неправда?
Thumbs up, indeed my friend
Великі пальці вгору, звісно мій друг
Clean up your room this instant
Приберись в своїй кімнаті, це терміново
Sorry for accusing you of murder last week
Вибач, що звинуватив тебе у вбивстві минулого тижня
Water under the bridge
Що було, те пройшло
It’s time to pay your end of the bargain
Час платити тобі за угоду
This town has secrets you couldn’t begin to comprehend
Це місто має секрети, які ти не можеш почати розуміти
I still feel all gross
Я все ще відчуваю себе повністю бридко
But we can still be makeover buddies, right?
Але ми все ще можемо бути макіяжними друзями, правда?
The entire Pines family have invoke my fury and you will all pay recompense for you transgressions
Вся сім’я Пайнс накликала мою лють і ви всі заплатите за ваші прогріхи
The little mutant swore vengeance on the whole family. I guess he’s gonna nibble my anckles or something
Маленький мутант присягнувся помститися всій родині. Я думаю, він буде гризти мої щиколотки або щось
What are you going to do without your precious amulet?
Що ти збираєшся робити без свого дорогоцінного амулету?