The Truman Show Flashcards

1
Q

While the world he inhabits is, in some respects counterfeit, there’s nothing fake about Truman himself. No scripts, no cue cards, it isn’t always Shakespeare, but it’s genuine

A

В той час, (як) світ (який) він заселяє, в деяких аспектах підроблений, нічого фальшивого в Трумані (про Трумана особисто). Ні сценаріїв, ні реплік, це не завжди Шекспір, але воно справжнє

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

You’re going to have to go on without me

A

Тобі доведеться продовжувати без мене

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

It’s a noble life

A

Це благородне життя

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

If I die before I reach the summit, you’ll use me as an alternative source of food

A

Якщо я помру до того як дістанусь вершини, ти використаєш мене як альтернативне джерело їжі

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

It’s merely controlled

A

Воно просто контролюється

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

An aircraft in trouble began shedding parts as it flew over city just a few moments ago

A

Літак у біді почав скидати деталі коли він летів над містом всього пару хвилин (моментів) назад

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

So why don’t you forget about the perils of flying, settle back and let this music calm you down?

A

То чому б вам не забути про небезпеку польотів, заспокоїтись і дозволити цій музиці заспокоїти вас?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I’m not that anxious to get there

A

Я не настільки прагну потрапити туди

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Could I have directory assistance for Fiji, please?

A

Чи можу я отримати довідкову інформацію про Фіджі, будь ласка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

If he’s in a coma, he’s probably uninsurable

A

Якщо він в комі, він, ймовірно, не підлягає страхуванню (нестраховочний)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Do you have a listing for Lauren Garland? Nothing listed?

A

Ви маєте відомості про Лорен Гарланд? Ніяких відомостей?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Got a prospect in Wells Park I need you to close

A

Я маю потенційну (справу) в Веллс Парк (і) я потребую, (щоб) ти (її) закрив

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

They’re making cutbacks at the end of this month

A

Вони роблять скорочення в кінці цього місяця

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Besides, a half-hour across the bay, a little sea air would do you good

A

До того ж, півгодини через бухту, трохи морського повітря підуть тобі на користь (зробять тобі добре)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Look what I got free at the checkout

A

Подивись що я отримала безкоштовно на касі

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

It’s a dicer, grater, peeler, all in one

A

Це овочерізка, терка, чистилк, все в одному

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Never needs sharpening, dishwasher-safe

A

Не потребує заточки, безпечна для посудомийки

17
Q

You should try stocking vending machines for a living

A

Ти повинен спробувати постачати торгові автомати для прожиття

18
Q

Don’t you ever get antsy? Itchy feet?

A

Ніколи ти не відчував занепокоєння? Не свербіли ноги?

19
Q

Bonus time is just around the corner

A

Бонусний час вже за поворотом

20
Q

You’re soaked

A

Ти промок

21
Q

I figure we can scrape together 8000 dollars, we can bum around the world for a year on that

A

Я з’ясував ми можемо нашкрябати разом 8 тисяч доларів, ми можемо бродити навколо світу протягом року на це

22
Q

We have mortgage payments

A

Ми маємо іпотечний платіж

23
Q

You, sailing off into that storm, but I’ve never blamed you

A

Ти, плавав в той шторм, але я ніколи не звинувачувала тебе

24
Q

Fixing the mower

A

Чиню косарку

25
Q

You really ought to throw out that mower

A

Ти дійсно повинен викинути геть цю косарку

26
Q

They got rid of her, but they couldn’t erase the memory

A

Вони позбавились її, але вони не можуть стерти пам’ять

27
Q

I’ve just been such a klutz all day

A

Я просто була такою незграбною цілий день

28
Q

Sprained this ankle

A

Вивихнула цю щиколотку

29
Q

I got to commit this to memory

A

Я повинен зафіксувати це до пам’яті

30
Q

I can’t believe he married Meryl on the rebound

A

Я не можу повірити, (що) він одружився на Меріл (коли був розчарований розставанням)

31
Q

We have already got this on the greatest hits tape

A

Ми вже маємо це на касеті великих хітів

32
Q

Don’t forget to buckle up

A

Не забудь пристебнутись

33
Q

I guess we picked up a police frequency or something

A

Я думаю ми підхопили поліцейську частоту або щось типу того

34
Q

When you were hauling chickens in the summer for Kaiser

A

Коли ти перевозив курок влітку для Кайзера

35
Q

Old carrot top

A

Старий рижик

36
Q

A certain person’s birthday

A

Певної людини день народження

37
Q

Tonight, we present the enduring, much-loved classic, a hymn of praise to small town life, where we learn that you don’t have to leave home to discover what the world’s all about, and that no one is poor who has friends

A

Сьогодні ми презентуємо вічну, багато ким улюблену, класику, гімн похвала життю в маленькому місті, де ми дізнаємось, що ви не повинні залишати дім, щоб дослідити про що світ, і що ніхто не бідний якщо має друзів

38
Q

But ultimately redemption, we share the trials and tribulations of the Abbott family

A

Але в кінці кінців спокута, ми розділяємо випробування і муки Абботт сім’ї

39
Q

What is your rush?

A

Що за квапливість?