The Departed Flashcards
Carmen’s developing into a fine young lady
Кармен перетворюється в гарну молоду леді
Get him a couple loaves of bread, couple half-gallons of milk
Дай йому пару буханок хліба, пару половину голона молока
Do you like bologna and cheese? Give him some cold cuts
Тобі подобається варена ковбаса та сир? Дай йому трохи м’ясного асорті
To you, O Lord, we commend the soul of Alphonsus, your servant, in the sight of this world, he is now dead, forgive whatever sin he committed through human weakness
Тобі, о Господи, доручаємо душу Альфонсуса, твого слуги, перед поглядом цього світу, він зараз мертвий, забудь незалежно від того, який гріх він вчинив через людську слабкість
Terminal ballistics is the study of a projectile as it hit a target and the destruction that is causes. Take, for instance, what you carry, 9mm hollow-point. When the hollow-point hits the skull, what happens is it mushrooms, when it mushrooms it peels back. So you may have six, eight, ten little particles of the bullet that are like razor blades tearing their internal organs, their liver, their lungs, their heart, bringing tissue, bone, blood, brain matter, and that’s called a blowback
Термінальна балістика це вчення про снаряд, як він вражає ціль та руйнування, які він викликає. Візмемо, для прикладу, що ви носите 9 мм кулю з порожнистим вістрям. Коли куля з порожнистим вістрям потрапляє в череп, що відбувається, коли воно грибоподібне, коли воно грибоподібне воно лущиться сзаду. Тож ви можете мати шість, вісім, десять маленьких частинок кулі, що наче бритвені леза рвуть їхні внутрішні органи, їхні легені, їхню печінку, їхнє серце, включаючи тканини, кості, кров, мозкову речовину, і це називається система заряду вогнепальної зброї
Your father was a janitor, his son’s only a cop
Твій батько був двірником, його син всього лиш поліцейський
The police has a long tradition of excellence, your graduation today solidifies your acceptance into one of the finest law enforcement agencies in out nation. As the governor of the Commonwealth of Massachusetts, I am confident each and every of you will serve with distinction, honor and integrity. You are dismissed
Поліція має довгу традицію досконалості, ваш випуск сьогодні зміцнює ваше прийняття до однієї з найкращих структур приведення закону в силу в нашій нації. Як губернатор співдружності Масачусетса, я впевнений кожен і кожен з вас буде служити з відзнакою, честю та порядністю
Sullivan, assigned to plainclothes right out of the gate, congratulations
Сальвіан, призначений до цивільного прямо поза воротами, вітаю
We won’t be working together, that is, directly, you’ll be working for Captain Ellerby, but I like to see everybody. You’re worker, you rise fast
Ми не будемо працювати разом, це буде, опосередковано, ти будеш працювати на капітана Елбері, але мені подобається бачити кожного. Ти трудяга, ти ростеш швидко
We would be cunts
Ми були б мудаками
Uncle Jackie was a small-time bookie who tended bar, he got popped by Nicastro in ‘95, we found his body out by airport
Дядько Джексі був мілким букмекером, який обслуговував бар, він був підстрелений Нікастро в 95-му, ми знайшли його тіло біля аеропорту
Closed casket?
Закрита труна?
Before you got kicked out for whaling on a gym teacher with a chair
До того, як тебе вигнали за накидання на вчителя фізкультури з кріслом
You had an uncle met his demise like that?
Ти мав дядька, що зустрів свою погибель таким чином?
That maggot uncle of yours Tommy Costigan, is another goof. He gets busted selling guns to federal officers, among many, many, many other departures from our normative behavior
Цей слизняк дядько твій Томі Костіган, це інший лох. Він отримав арешт продаючи зброю федеральним офіцерам серед багатьох, багатьох інших відступів від нашої нормативної поведінки