The Departed Flashcards

1
Q

Carmen’s developing into a fine young lady

A

Кармен перетворюється в гарну молоду леді

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Get him a couple loaves of bread, couple half-gallons of milk

A

Дай йому пару буханок хліба, пару половину голона молока

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Do you like bologna and cheese? Give him some cold cuts

A

Тобі подобається варена ковбаса та сир? Дай йому трохи м’ясного асорті

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To you, O Lord, we commend the soul of Alphonsus, your servant, in the sight of this world, he is now dead, forgive whatever sin he committed through human weakness

A

Тобі, о Господи, доручаємо душу Альфонсуса, твого слуги, перед поглядом цього світу, він зараз мертвий, забудь незалежно від того, який гріх він вчинив через людську слабкість

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Terminal ballistics is the study of a projectile as it hit a target and the destruction that is causes. Take, for instance, what you carry, 9mm hollow-point. When the hollow-point hits the skull, what happens is it mushrooms, when it mushrooms it peels back. So you may have six, eight, ten little particles of the bullet that are like razor blades tearing their internal organs, their liver, their lungs, their heart, bringing tissue, bone, blood, brain matter, and that’s called a blowback

A

Термінальна балістика це вчення про снаряд, як він вражає ціль та руйнування, які він викликає. Візмемо, для прикладу, що ви носите 9 мм кулю з порожнистим вістрям. Коли куля з порожнистим вістрям потрапляє в череп, що відбувається, коли воно грибоподібне, коли воно грибоподібне воно лущиться сзаду. Тож ви можете мати шість, вісім, десять маленьких частинок кулі, що наче бритвені леза рвуть їхні внутрішні органи, їхні легені, їхню печінку, їхнє серце, включаючи тканини, кості, кров, мозкову речовину, і це називається система заряду вогнепальної зброї

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Your father was a janitor, his son’s only a cop

A

Твій батько був двірником, його син всього лиш поліцейський

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

The police has a long tradition of excellence, your graduation today solidifies your acceptance into one of the finest law enforcement agencies in out nation. As the governor of the Commonwealth of Massachusetts, I am confident each and every of you will serve with distinction, honor and integrity. You are dismissed

A

Поліція має довгу традицію досконалості, ваш випуск сьогодні зміцнює ваше прийняття до однієї з найкращих структур приведення закону в силу в нашій нації. Як губернатор співдружності Масачусетса, я впевнений кожен і кожен з вас буде служити з відзнакою, честю та порядністю

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Sullivan, assigned to plainclothes right out of the gate, congratulations

A

Сальвіан, призначений до цивільного прямо поза воротами, вітаю

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

We won’t be working together, that is, directly, you’ll be working for Captain Ellerby, but I like to see everybody. You’re worker, you rise fast

A

Ми не будемо працювати разом, це буде, опосередковано, ти будеш працювати на капітана Елбері, але мені подобається бачити кожного. Ти трудяга, ти ростеш швидко

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

We would be cunts

A

Ми були б мудаками

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Uncle Jackie was a small-time bookie who tended bar, he got popped by Nicastro in ‘95, we found his body out by airport

A

Дядько Джексі був мілким букмекером, який обслуговував бар, він був підстрелений Нікастро в 95-му, ми знайшли його тіло біля аеропорту

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Closed casket?

A

Закрита труна?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Before you got kicked out for whaling on a gym teacher with a chair

A

До того, як тебе вигнали за накидання на вчителя фізкультури з кріслом

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

You had an uncle met his demise like that?

A

Ти мав дядька, що зустрів свою погибель таким чином?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

That maggot uncle of yours Tommy Costigan, is another goof. He gets busted selling guns to federal officers, among many, many, many other departures from our normative behavior

A

Цей слизняк дядько твій Томі Костіган, це інший лох. Він отримав арешт продаючи зброю федеральним офіцерам серед багатьох, багатьох інших відступів від нашої нормативної поведінки

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

You have been selected for it on the basis of intelligence and aptitude

A

Ви були обрані для цього, базуючись інтелекту та навиків

17
Q

Our job is to smash or marginally disrupt organized crime in this city by enhanced cooperation with the FBI,

A

Наша робота це нищити або мінімально підривати організовану злочинність в цьому місті з покращеною кооперацією з ФБР

18
Q

We deal in deception here

A

Ми маємо справу з удаванням тут

19
Q

We’re thinking a guilty plea to assault and battery would make sense

A

Ми думаємо визнання вини за напад та побиття можуть мати сенс

20
Q

You’ll do enough jail time to convince anyone this is not setup, you’ll be on probation, see a court-ordered shrink the whole nine yards

A

Ти матимеш достатньо часу, щоб впевнити кожного, це не підстава, ти будеш на випробувальному терміні, навідуватимеш призначеним суддею психіатра, весь шлях