Dumb & Dumber reverse Flashcards
Якщо преса або органи влади дізнаються, викрадачі можуть панікувати
If the press or the authorities get wind of this, the kidnappers may panic
Холодне пиво, джакузі та паперово-тонкі стіни
Cold beer, a hot tub and paper-thin walls
Якби ти мав гарний набір грудей
If you had a nice set of knockers
Це добра штука, що ти не впорядку, Гаррі, інакше я б відстукав тебе прямо зараз
It’s a good thing you’re not stacked, Harry, or I’ll be banging you right now
Розколов тебе наче старий шматок дров
Split you like an old piece of firewood
Це місце не дуже підходить для мене
This place doesn’t really do it for me
Якась маленька кобилка розбила тобі серце
Some little filly break your heart
Не було таким стильним, але знаєш, приємним
Wasn’t this classy, but you know, nice
Близько тижня потому, як грім серед ясного неба (несподівано), вона надсилає мені Джона Діра лист
About a week later, out of the blue she sends me a John Deere letter
Вона дала тобі якусь причину?
She give you any reason?
Я подзвонив їй, вона вилила на мене лайно про мене, що я не слухаю її достатньо або щось таке
I called her up, she gave me crap about me not listening to her enough or something
Але річ, яка ранить найбільше це думка вона зустрічалась з іншим хлопцем
But the thing that hurt the most is a think she was seeing another guy
Ніколи не дізнавався хто це
Never did find out who
Вгадайте на кого ми щойно натрапили
Guess who we just happened upon
Хлопці ховаються в маленькому любовному гніздечку на ніч
The boys are holed up in a little love nest for the night
Що, в біса, ці хлопці задумали? Я маю на увазі чи можливо вони можуть бути федералами?
What the hell are these guys up to? I mean is it possible they could be feds?
Дуже малоймовірно з того, що я бачив
Highly unlikely from what I’ve seen
Ти повинен був забрати ту сумку, щоб ми могли покінчити це лайно
You were supposed to grab that bag so we could end this shit
Я ставлю двадцять баксів, що я можу затягнути тебе в азарт до кінця дня
I bet 20 bucks I can get you gambling before the end of the day
Дозволь мені прикінчити їх, дозволь мені прикінчити обох з них
Let me do them. Let me do both of them
Я хочу, щоб ти піднявся сюди, ліг на переднє сидіння, а коли мене підберуть, поїхав за нами, зрозумів?
I want you to get up here, lie down on the front seat, when they pick me up you follow us, you got that?
Тримай свою сорочку одягненою (не будь таким дратівливим), мені треба вичавити лемон (попісяти)
Keep your shirt on, I gotta squeeze a lemon
Залізай, партнер
Saddle up, partner
Хлопці, як ви думаєте, ми могли б послухати радіо чи ще щось?
Fellas you think we could listen to the radio or something?
Це звучить наче виклик
That sounds like a dare
Воно більш пощипуюче, ніж гостре
It’s more tingly than hot
Вони не будуть бігати ніде навколо після того, як я кину трохи щурячої отрути в їхні Ширлі Темпл
They ain’t gonna be running around nowhere after I dump a little rat poison in their Shirley Temple
Це був просто жарт
It was just a goof
Не переймайся, я знаю СРП (штучне дихання, натиснення на груди), життя крихка штука
Don’t worry, I know CPR, life’s a fragile thing
Ні, якщо не рахувати булькання звук
Not, if you count the gurgling sound
Я проковтнув великого жука коли ми їхали
I swallowed a big bug when we were driving
Я голодний (прям капець)
I’m starving
Вони оніміли
They’re numb
Ми позичимо пару баксів, просто маленька позика, з кейсу і ми знайдемо якесь відповідне житло
We borrow a few bucks, just a small loan, from the briefcase and we find some reasonable lodgings
Ми будемо розважливі до останнього пені
We’ll be meticulous to the last penny
Суспільство збереження
Preservation society
Подивись на буфера в цієї тітоньки
Look at the funbags on that hosehound
Ці чудові зразки становлять одну сьому частину популяції снігових сов, що залишилися на планеті
These magnificent specimens constitute one-seventh of the snow owl population left on the planet
І ми вже маємо смокінг
And we already got the tuxes
Можливо це був збіг
Maybe it was a coincidence