Preterite vs Imperfect Flashcards
Al final de la noche el novio estuvo muy borracho y tuve que llevarlo al hotel
Al final de la noche el novio estaba muy borracho y tuve que llevarlo al hotel
(“estaba tan borracho que tuve que” is more usual)
Siempre ha hecho esto, así que en su despedida de soltero todas las veces que tocó la cabeza de alguien entonces tuvo que tomar un chupito.
Siempre ha hecho esto, así que en su despedida de soltero cada vez que tocaba la cabeza de alguien, tenía que tomar un chupito
Cuando era joven jugaba cricket en el pueblo donde criaba
Cuando era joven jugaba a cricket** en el pueblo donde me crie
**to play cricket = Jugar a cricket. It doesn’t depend on the sport to play for us is “jugar a”, we only omit the “a” when we don’t mention the sport.
¡No fui muy bien!
¡No era muy bueno!
***To be good at something= ser bueno en algo. “fui muy bien” is I went very fine, for example, when you do a travel. There are other ways of saying it, for example, “no se me daban bien los deportes”, “no era muy hábil”, “no destacaba en ese deporte”,…
En contraste, mi hermano jugaba para el condado, fue muy bien.
En cambio, mi hermano jugaba para el condado, era muy bueno
Segundo es un jardín gigante en el centro del lago que es a flote porque las granjeros aprendían agrupar los raíces de libios para formar un base para cultivar muchas verduras para alimentar la gente.
Segundo es un jardín gigante en el centro del lago que está a flote porque las granjeros aprendieron a agrupar las raíces de lirios para formar una base para cultivar muchas verduras para alimentar a la gente.
una lección que aprendía
una lección que aprendí
En la mañana del día de la boda no supimos si haría buen tiempo o mal tiempo
El día de la boda por la mañana no sabíamos**** si haría buen tiempo o mal tiempo
**** “Supimos” involves a punctual moment, “sabiamos” express a duration “during the morning”
¡senté viejo!
¡me sentía viejo!
(2*)Entiendo que querías decir que estar entre gente tan joven te hacían sentir viejo. Esta claro que todo es con quien te compares ;)
Normalmente teníamos que arreglar los últimos problemas con el videojuego hasta que la última hora antes enviando el software
(1) Normalmente tenemos que arreglar los últimos problemas con el videojuego hasta última hora antes de enviar el software
(2) Tuvimos que arreglar los últimos problemas con el videojuego hasta última hora, antes de enviar el software.
Por suerte normalmente despertaba temprano, así que cuando despertaba me fue la habitación para ir a la piscina y reservar dos tumbonas.
Por suerte normalmente me despertaba temprano, así que cuando me despertaba me iba de la habitación para ir a la piscina y reservar dos tumbonas
leía por una hora entonces regresé a la habitación para despertar a mi esposa
leía durante una hora entonces regresaba a la habitación para despertar a mi esposa
Creía que no pude correr tan rápido como la última vez, pero esté equivocado
Creía que no podría correr tan rápido como la última vez, pero estaba (1*) equivocado
(1*) Esté es presente de indicativo, tal y como esta construida la frase lo correcto es usar el pasado del verbo estar (pretérito imperfecto)
Durante el último milla, era tan cansado, pero cuando vi el reloj en la línea de meta esté contento
Durante la última milla, estaba (1*) tan cansado, pero cuando vi el reloj en la línea de meta estaba contento
(1*) Esté es presente de indicativo, tal y como esta construida la frase lo correcto es usar el pasado del verbo estar (pretérito imperfecto)
esté impresionado porque era más grande que me imaginaba
estaba (1*) impresionado porque era más grande que (#) me imaginaba
(1*) Esté es presente de indicativo, tal y como esta construida la frase lo correcto es usar el pasado del verbo estar (pretérito imperfecto)
- wasn’t corrected but I think this needs to be de lo que
(5) To be better than something is “Ser mejor que algo”, but To be better than+sentence is ser major de lo que +sentence
Entonces decidimos adónde fuimos cada día
Entonces decidíamos adónde íbamos cada día
¡Eramos famosos por un día!
¡Fuimos famosos por un día!
Este tiempo estuve libre así que fui con ellos
Un dia que estaba libre fui con ellos.
Tuve que fingir que estuve de vacaciones y que he perdido mi bolso.
Tuve que fingir que estaba de vacaciones y que había perdido mi bolso
Habían tres personas que no vinieron así que el padrino cambió la reservación
Hubo tres personas que no vinieron, así que el padrino cambió la reserva
¿Piensas que con los equipos principales de la liga de España en los finales de las copas de Europa que demasiados cansaban los jugadores?
¿Piensas que los equipos principales de la liga de España en las finales de las copas de Europa cansaron demasiado a los jugadores?
Cuando volví del fútbol la semana pasada el tren era muy lleno porque el partido terminó a las siete y media de la noche.
Cuando volví del fútbol la semana pasada el tren estaba(**) muy lleno porque el partido terminó a las siete y media de la noche.
(**) If the characteristic is something permanent, we use “ser”, for example, Ella es feliz (she is happy, meaning always, I mean, she is a happy person), however, if you’re talking about something that happens once or in a concrete moment, we use “estar”, for example, Ella está feliz (She is happy, in that moment, but not always, maybe today she has passed an exam or she gets something she wished and that’s why she’s happy). The train can be long, tall, red, then we say “El tren es largo”, “ El tren es alto”, or “El tren es rojo”, They are permanent characteristics, however, The train can be full or not, then we say “El tren estaba lleno”.
Fui al museo de Guinness y me divertí mucho, pero me encanta el Guinness así que era muy interesante para mi.
Fui al museo de Guinness y me divertí mucho, ya que me encanta el Guinness así que fué muy interesante para mi.
Ahora muchos miles de personas están jugando el videojuego han encontrado muchos problemas que antes no conocimos
Ahora muchos miles de personas que están jugando al videojuego han encontrado muchos problemas que antes no conocíamos