Podcasts Pt II Flashcards
How much business spanish do y know?
Qué tanto español para negocios sabes?
Es un tema muy amplio del cual hay mucho para aprender
You can download the transcript going to…
Puedes descargar la transcripción yendo a…
Very well, but in fact you sound more natural saying”I suppose it is…” (for guessing)
Muy bien, pero de hecho suena más natural que digas: “supongo que es”
Supongo que es indonesia
My turn to guess
Me toca adivinar
(Usas cuando no tienes idea en lo absoluto, cuando tu sabe”
Nunca diga “adivino que”
My turn to guess
I suppose it is…
You guessed it right
You are close (when guessing)
Me toca adivinar
Supongo que es…
Adivinaste
Te acercaste
Wow you surprised me!
Look at Nate guys
It looks like he studied the answers
Very well. Let’s continue
Wow, me sorprendes!
Chicos, cómo ven a nate?
Parece que hubiera estudiado las respuestas
Muy bien. Seguimos
I am going to guess… Russia
Keep in mind intonation
How do I explain it to you? This is hard
Voy a adivinar… Rusia?
Ten en cuenta la entonación
No suena bien decir esto
Como te explico? Eso es difícil
It sound familiar
Did it sound familiars to you?
I don’t find it familiar
“Esa ciudad no me suena”
Me suena
Te sonó?
No me suena
Leave us your reviews
Just click on…
Dejamos tus reseñas
Solo da clic en…
I agreed/decided to have lunch with my sister next Friday
Yo quedé de almorzar con mi hermana el próximo viernes
I stayed at my cousins house last night
Me quedé en la casa de mi prima anoche
The shirt I bought yesterday was too small for me
A mí me quedé pequeña la camisa que compré ayer
What do you mean?
Qué quieres decir? (Cuando quieres clarificación)
Cómo así? (Cuando entiendes bien pero quieres mostrar que estás sorprendido)
You don’t know what your missing
Let’s go
Let’s leave this place
We ran out of eggs
No sabes lo que te estás perdiendo
Vamos
Vámonos
Se acabaron los huevos
I just arrived
Juan just called me
Acabo de llegar
Acabé de llegar (both are the same)
Juan acabó de llamar/ juan me acabó de llamar
Who would have thought that mi classes would arrive to this shores!
I definitely never imagine it!
¡Quién hubiera pensado que mis clases llegarían hasta estas tierras)! Yo, definitivamente nunca me lo imaginé.
I miss classes sometimes
I still need to clean my room
Yo falto a clases a veces
A mi me falta limpiar mi cuarto (como verbo gustar)
I miss classes sometimes
I still need to clean my room
Yo falto a clases a veces
A mi me falta limpiar mi cuarto (como verbo gustar)
I agreed to meet Miguel tomorrow
Yo quedé de verme con Miguel mañana
I agreed to meet Miguel tomorrow
Yo quedé de verme con Miguel mañana
To agree to do something with someone
I agreed to go to Tates house
Quedar de hacer algo con alguien
Yo quedé de ir a la casa de tate
I stayed at my u class house
The shirt I bought was too small for me
Yo me quedé en la casa de mi tío
A mi me quedó pequeña la camisa que compré
A mi me queda pequeña / grande / buena / bien
It is too small/big/it fits right/looks good on me
I forgot my wallet in the office (use quedarse)
A mi se me quedó la billetera en la oficina
I get along well with my brother
Laura stands out for her artistic abilities
Yo me llevo bien con mi hermano
Laura se destaca por sus habilidades artísticas
I can get by
Gross!
What do you mean?
It wasn’t on purpose
Me defiendo
Que asco!
Cómo así?
Fue sin culpa
I am looking forward to the new course
Tengo muchas ganas de empezar el curso (más común)
Ya quiero empezar el curso
No veo la hora de empezar el curso
I made myself a promise
Me hice a mi Misma una promesa
What about you?
Well today my plan is to walk the dog
Que hay de ti?
Pues hoy mi plan es ir a pasear al perro y luego relajarme
And that never fails
Although it’s something not usually said, I like reggaeton songs
Y eso no falla nunca
Aunque sea algo que no suele decir, me gusta mucho los temas de reggaeton
What do you put in your salad?
It depends, something I put a little olive oil
Que le pones en tu ensalada?
Pues mira, todo depende, a veces le pongo un chorrito de aceite de oliva
What did they say? I missed that
I am Going to miss this
You can’t miss it (movie)
Que dijo? No escuché
Voy a extrañar esto
No te la puedes perder
I want to enjoy them because I don’t want to miss anything
I would be sad
Quiero disfrutarlos porque no quiero perderme nada
Me pondría triste
I am always thinking about activities we can do together
Siempre estoy pensado en actividades que podemos hacer juntos
Como se dice “spill the beans?”
Como se dice “you look familiar?”
Tres opciones:
Revelar un secreto
Soltar la sopa
Sacar los trapitos al sol (Columbia)
- tu cara me suena
I miss my bed when I travel
I missed my sisters wedding bc I couldn’t travel
I’m sorry, I missed what you said
Extraño mi cama cuando viajo/echo de menos mi cama cuando viajo
Me perdí la boda de mi hermana porque no pude viajar
Lo siento, no escuché lo que dijiste
To miss the mark
The forward had the perfect opportunity to score but missed the penalty
The team erred in the strategy
Fallar o errar
El delantero tuvo la oportunidad perfecta para marcar, pero falló el penalti
El equipo erró en la estrategia de marketing
To miss the ball
Se fue la pelota
No alcanzó la pelota
No atrapó la pelota
No detuvo la pelota
The outfielder missed the ball
I miss you so much my love
I miss my dog when I am at work
El jardinero se le escapó la pelota
Te extraño mucho mi amor
Echo de menos mi perro cuando estoy en el trabajo
I missed the meeting
Pete slept late and missed the party
Me perdí la reunión
Pedro se quedó dormido y se perdió la fiesta
Perderse- to miss an event or activity
The delay caused Mari to miss her train
Maria missed the bus by 5 min
El retraso hizo que Mari perdiera el train
A María se le fue el autobús por 5 minutos
Perder or írsele for to fail to be on time for something
To fail to meet someone
I’m really sorry I missed you at the station
We missed each other in the crowd
No se encontraron o se perdieron
Lamento no haberme encontrado contigo en la estación
Nos perdimos en la multitud
To fail to notice or see something
No vimos algo o se nos pasó por alto algo
No sé por qué no vi el error. Era obvio
Te perdiste el show. Fue impresionante
It seems like your missing the point of the discussion
I don’t know if there is something I’m missing but I just can’t understand the email
Parece que te estás perdiendo el punto de la discusión
No sé si hay algo que se me escapa, pero no logro entender este email
Don’t miss this fantastic opportunity to save money
I missed out on a great promotion at work
I never miss an opportunity to travel abroad
No se pierda esta fantástica oportunidad de ahorrar dinero
Dejé pasar un gran oportunidad de ascenso en el trabajo
Nunca desaprovecho una oportunidad de viajar al extranjero
He narrowly missed crashing into a tree
It was a near miss (crash), how scary
Pudo evitar el árbol de milagro , casi se estrella
Estuvimos a puntar de chocar , qué susto
To miss the boat
To miss a cue or hint
I dropped a thousand hints but Miguel missed everyone of them
Perder o perderse el tren, dejar pasar el tren
No captar
Le tiré mil indirectas para Miguel pero él no captó ninguna
I need another book
Why do you treat met like this?
My neck hurts
Necesito otro libro
Por qué me tratas así?
Me duele el cuello
Wash your hands
You make a mistake
It’s difficult to do something
It’s difficult to understand people from chile
Lávate las manos
Cometes un error
Es difícil hacer algo
Es difícil entender a los chilenos
It’s difficult to remember all the rules
I’m looking for a new job
Much better, this dress is mus better
Es difícil recordar todas las reglas
Estoy buscando un nuevo trabajo (NO por)
Mucho mejor, este vestido es mucho mejor
That doesn’t make sense
So so
For the first time
The computer doesn’t work wel
Eso no tiene sentido
Más o menos
Por primera vez
La computadora no funciona bien (funcionar for to work aparato eléctrico)
I work in a big company
My cell doesn’t work well now
What time works for you?
Trabajo en una empresa grande
Mi celular no funcionas bien ahora
Qué hora te sirve?
I’m going to ask for the check
Ty for coming to my party
2 years ago
Voy a pedir la cuenta (nunca por!)
Gracias por venir a mi fiesta
Hace dos años
The coffee is hot
The beer is cold
Meet my friend
I support you
El café está muy caliente
La cerveza está fría
Te presento a mi amigo
No te preocupes, yo te apoyo
I have been to Peru twice
Sorry for being late
My older sister
He estado en Peru dos veces
He ido A peru dos veces
Perdón por llegar tarde
Mi hermana mayor
Please wait for me
I changed my mind
Tienes razón
Espérame por favor
Cambie de opinión
You are right
To have food
I had cereal this morning
The first book
Comer algo
Comí cereal esta mañana
El primer libro
I had a lot of fun yesterday
Can I have a coffee please?
Call me back
Preservatives
Me divertí mucho ayer
Me da un café por favor
Devuélvame la llamada
conservantes