16: Verbos Con Diferentes Significados Flashcards
Quedar- 6 usos
To stay in a place
To look good with certain clothes
When your clothes match well
When something fits you (size)
When you talk about what is left or time left
To agree to do something
Quedarse en un lugar
Cuando te ves bien con una ropa esp
Cuando la ropa combina
Cuando algo es tu talla
Cuando algo sobra/tiempo que sobra, falta
Quedar en algo
I am going to stay at my aunts
I stayed in itsly for 5 days
Voy a quedarme en donde mi tia
Me quedé en Italia por 5 días
The skirt look good on you
Te queda bien la falda
Me quedan bien los zapatos
Me queda mal la camisa
I dont look good in this dress. The skirt is better
Creo que este vestido no me queda bien. La falta es mejor
When your clothes match well
I think the yellow short doesnt match well with the green pants
Me queda bien con/me queda mal con
Pienso que la camisa amarilla no queda bien el pantalón verde
When something fits you (size)
These pants don’t fit me
Necesito una talla más grande
Me queda(n) bueno/ no me queda(n) bueno(s)
Este pantalón no me queda bueno.
**use bien not BUENO for to look good or matches. Bueno is just for size
There are still 20 minutes left (in a game)
What do u have left?
The only thing i have left are empanadas
Quedan 20 minutos todavía
Que le queda de comer?
Solo me quedan empanada
Juan and I agreed to go shopping friday afternoon
Juan y yo quedamos en ir de compras el viernes en la tarde
What happens when you constantly help a person? They become dependent
Qué sucede cua do se ayuda constantemente a una persona?
Se vuelven personas dependientes
It rains suddenly in the sea and makes it difficult to fish
To overflow
En el mar llueve de forma repentina y eso dificulta la pesca
Rebalsar
El vino resbaló
Faltar (8 usos)
Puede usarse en diferentes contextos pero siempre lleva el mismo significado principal, que es “to lack something” de alguna manera.
You are very skinny, you need to eat more protein.
I need 3000 pesos
Faltar: algo que no tiene, que necesita
Estàs un poco flaco, te falta comer más proteína
Me faltan 3000 pesos para comprar un sandwich
I paid for everything but the lettuce is missing (creo q olvidé empacarla)
(Faltar: algo no esta en el lugar q debe estar)
Yo pagué todo pero me falta la lechuga
No encuentro mi pantalón rojo, y también me falta la camisa blanca
A lot of people didn’t attend the meeting
I didnt go to work today bc i was sick
Faltar: una persona no está donde se supone q debe estar
Faltó mucha gente a la reunión hou
Yo falté al trabajo ayer porque estaba enferma
I already cleaned my room but i still have to do the laundry
I just finished the essay but i still have to do the intro
(Faltar: alguien no ha hecho algo q debe hacer)
Ya limpié mi habitación pero todavía me falta lavar la ropa
Acabo de terminar el ensayo pero todavía me falta la introducción
Who hasnt received pizza yet? Does everyone have a slice?
I have not been given soda yet
Faltar: alguien no ha recibido algo q debe recibir
Quién falta por pizza? Ya todos recibieron una porción?
Yo falto por gaseosos, a mí no me han dado todavía
Faltar: otros usos
The lack of exercise causes obesity
I miss you
When someone breaks a rule
La falta de ejercicios causa obesidad
Me haces falta
Eso es falta (en un juego)
Echar (add smt to smt)
Dont add milk to my coffee
Put ice in it
Echarle sal, azucar, limón
No le eches leche a mi café
Échale hielo a mi jugo por favor
To fire someone from work
The boss fired paula for being rude
Echarle a alguien del trabajo
El jefe echó a paula por ser grosera con él
A paula le echaron del trabajo
To expel someone from somewhere
Felipe was kicked out of school
Echar a alguien de un lugar
A felipe lo echaron del colegio por su mal comportamiento
To throw
Throw that pasta in the trash, it already went bad
Echar algo en un lugar
Echa esta pasa en la basura, ya se dañó
To miss someone
I miss you a lot
Echar de menos
Te echo (mucho) de menos
To blame someone
Echarle a alguien la culpa de algo
Ella siempre me echa la culpa de todo lo malo que pasa
To out on lotion or sunscreen
Put on some sunscreen so you dont get burned
Echarse crema, bloqueador
Échate bloqueador para que no te quemes
To lay down
Alex lid down on the sofa
Echarse/recostarse
Alex se echó en el sofá porque estaba cansado
To water the plants
I have to water the plants
Echarle agua a las plantas
Tengo que echarle agua a las platas 3 veces por semana
To lock a door
Dont forget to lock the offixe
Echarle llave a la casa
No olvides Exharle llave a la oficina cuando salgas
Tener- state of being
Im thirsty, hungry, afraid, cold, hot, sleepy
Tengo sed, tengo hambre, miedo, frío, calor, sueño