16: Verbos Con Diferentes Significados Flashcards
Quedar- 6 usos
To stay in a place
To look good with certain clothes
When your clothes match well
When something fits you (size)
When you talk about what is left or time left
To agree to do something
Quedarse en un lugar
Cuando te ves bien con una ropa esp
Cuando la ropa combina
Cuando algo es tu talla
Cuando algo sobra/tiempo que sobra, falta
Quedar en algo
I am going to stay at my aunts
I stayed in itsly for 5 days
Voy a quedarme en donde mi tia
Me quedé en Italia por 5 días
The skirt look good on you
Te queda bien la falda
Me quedan bien los zapatos
Me queda mal la camisa
I dont look good in this dress. The skirt is better
Creo que este vestido no me queda bien. La falta es mejor
When your clothes match well
I think the yellow short doesnt match well with the green pants
Me queda bien con/me queda mal con
Pienso que la camisa amarilla no queda bien el pantalón verde
When something fits you (size)
These pants don’t fit me
Necesito una talla más grande
Me queda(n) bueno/ no me queda(n) bueno(s)
Este pantalón no me queda bueno.
**use bien not BUENO for to look good or matches. Bueno is just for size
There are still 20 minutes left (in a game)
What do u have left?
The only thing i have left are empanadas
Quedan 20 minutos todavía
Que le queda de comer?
Solo me quedan empanada
Juan and I agreed to go shopping friday afternoon
Juan y yo quedamos en ir de compras el viernes en la tarde
What happens when you constantly help a person? They become dependent
Qué sucede cua do se ayuda constantemente a una persona?
Se vuelven personas dependientes
It rains suddenly in the sea and makes it difficult to fish
To overflow
En el mar llueve de forma repentina y eso dificulta la pesca
Rebalsar
El vino resbaló
Faltar (8 usos)
Puede usarse en diferentes contextos pero siempre lleva el mismo significado principal, que es “to lack something” de alguna manera.
You are very skinny, you need to eat more protein.
I need 3000 pesos
Faltar: algo que no tiene, que necesita
Estàs un poco flaco, te falta comer más proteína
Me faltan 3000 pesos para comprar un sandwich
I paid for everything but the lettuce is missing (creo q olvidé empacarla)
(Faltar: algo no esta en el lugar q debe estar)
Yo pagué todo pero me falta la lechuga
No encuentro mi pantalón rojo, y también me falta la camisa blanca
A lot of people didn’t attend the meeting
I didnt go to work today bc i was sick
Faltar: una persona no está donde se supone q debe estar
Faltó mucha gente a la reunión hou
Yo falté al trabajo ayer porque estaba enferma
I already cleaned my room but i still have to do the laundry
I just finished the essay but i still have to do the intro
(Faltar: alguien no ha hecho algo q debe hacer)
Ya limpié mi habitación pero todavía me falta lavar la ropa
Acabo de terminar el ensayo pero todavía me falta la introducción
Who hasnt received pizza yet? Does everyone have a slice?
I have not been given soda yet
Faltar: alguien no ha recibido algo q debe recibir
Quién falta por pizza? Ya todos recibieron una porción?
Yo falto por gaseosos, a mí no me han dado todavía
Faltar: otros usos
The lack of exercise causes obesity
I miss you
When someone breaks a rule
La falta de ejercicios causa obesidad
Me haces falta
Eso es falta (en un juego)
Echar (add smt to smt)
Dont add milk to my coffee
Put ice in it
Echarle sal, azucar, limón
No le eches leche a mi café
Échale hielo a mi jugo por favor
To fire someone from work
The boss fired paula for being rude
Echarle a alguien del trabajo
El jefe echó a paula por ser grosera con él
A paula le echaron del trabajo
To expel someone from somewhere
Felipe was kicked out of school
Echar a alguien de un lugar
A felipe lo echaron del colegio por su mal comportamiento
To throw
Throw that pasta in the trash, it already went bad
Echar algo en un lugar
Echa esta pasa en la basura, ya se dañó
To miss someone
I miss you a lot
Echar de menos
Te echo (mucho) de menos
To blame someone
Echarle a alguien la culpa de algo
Ella siempre me echa la culpa de todo lo malo que pasa
To out on lotion or sunscreen
Put on some sunscreen so you dont get burned
Echarse crema, bloqueador
Échate bloqueador para que no te quemes
To lay down
Alex lid down on the sofa
Echarse/recostarse
Alex se echó en el sofá porque estaba cansado
To water the plants
I have to water the plants
Echarle agua a las plantas
Tengo que echarle agua a las platas 3 veces por semana
To lock a door
Dont forget to lock the offixe
Echarle llave a la casa
No olvides Exharle llave a la oficina cuando salgas
Tener- state of being
Im thirsty, hungry, afraid, cold, hot, sleepy
Tengo sed, tengo hambre, miedo, frío, calor, sueño
Tener- obligación
I have to do my hw
Pedro has to study for the exam
Tengo que hacer mis tareas
Pedro tiene q estudiar para el examen
Tener- expresar deseo
I feel like eating pizza
Tengo ganas de comer pizza
Diego tiene ganas de ir a la piscina
Tener- sickness
I have a headache
I have a neck pain
Tengo dolor de cabeza
Tengo dolor de cuello
(Me duele la cabeza, me duele el cuello)
Tener- to hold, hold this for me!
Tener to give brith
Paula has 3 childre
Ten esto por mí!
Paula tuvo 3 niños
Tener- compromiso, cita
I have a medical appt on monday
Tengo una cita médica el lunes
Tienes una reunión el viernes
Tener- frases
To be lucky
To be right
To be in a hurry
Tener suerte
Tener razón
Tener prisa/afán
To be succesful
Tener la culpa
To be careful
Here you go!
Tener éxito
To be guilty
Tener cuidado
Aquí tiene
To take into account
To be jealous
To be confident
Tener en cuenta
Tener celos
Tener confianza
I am not jealous
Can i have your liscense?
No tengo celos (no estoy celosa)
Me permite su licencia? Claro! Aquí tiene
I am not guilty
Be careful with the cellphone, it is new
No tengo la culpa
Ten cuidado con el celular, es nuevo
I know inam right
Paula got lucky on the exam
Yo sé que tengo razón
Paola tuvo suerte en el examen
Llevar- to take smt with u
Dont forget to take your jacket
No olvides llevar tu chaqueta va a llover
Llevar- to drive someone to a place
I can drive you to school
Could you drive me downtown?
Yo puedo llevarte a la escuela si tú quieres
Podrías llevarme al centro ahora?
Llevar- to wear clothes
What are you wearing?
To carry somwthing
Help me carry these boxes
Qué estás llevando?
Ayúdame a llevar estas cajas al garaje
Llevar- to have been doing somethibg
I have been teaching spanish for 4 years
Llevo 4 años enseñando español
To lead someone to do something
My passion for teaching lead me to create a spanish school
Mi pasión por enseñar me llevó a crear una escuela de español
To have, to include with llevar (food ingredientes)
La ensalada lleva piña, fresas, y uvas.
Qué lleva esta sopa?
To get along with llevarse
My sister and i get along
Mi hermana y yo nos llevamos bien
Nosotras somos buenas amigas
Parecer-6 usos
To seem
Parecerse a alguien
Parecer que
Me parece que (subj DOESNOT follow)
Como te parece?
Are you ok? You look tired.
She looks tired
Te sientes bien? Pareces cansado.
Ella parece enfermo
Pareces preocupado. Que te pasa?
Miguel looks like his sister
I look like my mom
Miguel se parece a su hermana (miguel y su hermana se parecen)
Yo me parezco a mi mamá
Seems like it is going to rain
I think that he is not a good bf
Parece q va a llover en la tarde
Me parece que él no es un buen novio para ella
Me parece que juan no va a venir
I find the preterite easy
Me parece fácil el pretérito
Me parece muy difícil el subjuntivo
How do you like your new job?
I thibk its good
Cómo te parece tu nuevo trabajo?
Me parece bueno.
Cómo te pareció la fiesta? Me pareció divertido.
Acabar: 5 usos
To have done smth recently
To destroy something
To finish/end
To end up doing something
To run out of something
Acabar de
Acabar con
Acabarse
Acabar haciendo
Acabarse
Perder 4 usos
Fail a test
Miss the bus
To lose weoght
To miss out on something
Perder un examen/perder una materia
Perder el bus/tren
Perder peso/bajar el peso
Perderse de algo
Javier failed his final
Exam
Hirry, your going to miss the bus
Javier perdió el
Examen
Apurate vas a perder el
Bus
I am
Very fat i want to lose weoght
Estoy muy gorda, quiero perder peso
No sabes de lo que te estás perdiendo
Quedar- its tight, its loose, small, big
This shirt fits me tight
Quedar apretado(s), suelto, grande, pequeño
Esta camisa me queda apretada.
I has 50 dollars put i spent 30, i only have 20 left
Diana sold almost all of the empanadas. She has 2 left
Tenía 50 dólares pero ya gasté 30, solo me quedan 20.
Diana ya vendió casi todas las empanadas. Solo le
Quedan 2
This dress looks good on you
How far is your office from
Your house?
Este vestido te (le) queda bien.
A cuanto tiempo queda tu oficina de tu casa?
Mi oficina queda A 10 minutos de mi casa
Fijar: to set a goal, to fox your eyes on smth, to pay close attention, to notice that
Fijar una meta/fecha/cuota
Fijar o poner tu mirada en algo
Fijarse en los detalles
Fíjate que… nota que…
Im sorry, i wasnt paying attention!
Watch your step!
Lo siento, no me fijé!
Fíjate por dónde vas!
Its important that you set goals at the beg of each year
Es importante que fijes metas al principio de cada año
Una meta fija- a set goal
Una fecha fija- set date
Un cuota fija- set payment
Everone fixed their eyes on her
He pays a lot of attention to detail
Todos fijaron sus ojos en ella cuando entró al salón
Él se fija mucho en los detalles
To lose something
To get lost
Perder algo: juan perdió el mapa
Perderse: juan se perdió en el cañon
Poner: to get happy, upset, sad, nervous
Ponerse feliz, bravo, triste, nervioso
Poner- 4 usos
Put something in place
To add an ingredient
To put clothes on
To set the alarm
Poner algo en un lugar
Ponerle/echarle un ingrediente
Ponerse ropa
Poner la alarma para una hora específica
Where dod u put my phone? I dont find it
Donde pusiste mi celular? No lo encuentro
I recommend that you add lemon to the fish
Te recomiendo que le pongas limon al
Pescado
I put on the jacket because it was cold
Me puse la chaqueta porque estaba haciendo frio
Dont forget to set the alarm for 4. I meed to wake up
Very early
No olvides ponder la alarma para las 4. Necesito madrugar
Ana got very sad bc she didnt pass the test
Ana se puso muy triste porque no pasó el examen