16: Verbos Con Diferentes Significados Flashcards
Can you hold this for me?
His love for animals led him to be a vet
Puedes tener esto por mi?
Su amor por los animales lo llevó a ser veterinario
I know. We are almost 30.
I remember that sleepovers it was crazy
Lo sé. Nos falta poco para cumplir 30.
Por dios! Recuerdo esa pijamada. Fue una locura
Cris has always been so polished and elegant
He was wearing a we’ll made outfit
Cris siempre ha sido muy pulido y elegante
Llevaba un traje muy bien confeccionado
He doesn’t skip a single detail
Those gifts are not equitable at all
A él no le falta un detalle
Esos regalos porque no son para equitativos
I am a chilly person, always cold
Soy friolento (a)
Yes I know what you mean
Everything looks great (on him)
So we don’t get any surprises
Sí, yo sé a qué te refieres.
Todo le queda estupendo
Para no llevarnos sorpresas
Ok but let’s not do anything like the karaoke session, accompanied by the vodka shots we added to the orange juice
Yes it makes me laugh to remember Tatiana all dizzy
Ok pero no hagamos nada como la sesión de karaoke acompañada de los tragos de vodka que le echamos al jugo de naranja
Sí, me da tanta risa recordar a Tatiana a mareada
But you were the mastermind behind the vodka and juice. I remember everybody got crazy, singing, screaming, even crying
Si pero tú fuiste la autora intelectual detrás del vodka con el jugo de naranja. Recuerdo que todo el mundo quedó loco, cantando, gritando, y hasta llorando
That’s crazy! We really need to do a sleepover
Que loco! De verdad nos hace falta hacer una pijamada
I fell asleep after my aunt came down, told us to shut up, and kicked our friends out of the house
And u have no idea what happened next
So tell me everything
Yo me quedé dormida luego de que mi tía bajó, nos mandó a callar, y echó a nuestros amigos de la casa
Y ni te imaginas que pasó después
Pues cuéntamelo todo
Yes but you know, I have always gotten along well with Camilo so we stayed In the bleacher talking
Si pero tú sabes, siempre me ha llevado bien con Camilo, así que nos quedamos en las gradas hablando
I forgot the keys
Olvidé las llaves
Me olvidé de las llaves
Se me olvidaron las llave s
To need to (tengo que)
Me falta o debo
Me falta hacer la tarea
Me falta terminar
Debo terminar
Me faltan las conclusiones
Tocar 5 significados
Tocar algo
Tocar al instrumento
Tocar la puerta
Tocar de obligación (me toca limpiar la cocina)
Tocar (turno- “te toca a ti”)
There are no tomates
Nos faltan tomates
Ya no hay tomates
Se acabaron los tomates
Nos falta comprar tomates
Se agotaron/están agotados los tomates
The only thing left is to finish the report
Nada más (no más mx) me falta terminar el informe
Put more salt in the soup
Pon más sal en la sopa
Échale más sal en la sopa
Añade más sal
Agrega más sal
Start studying
Empieza a estudiar
Ponte a estudiar
Put on more sunblock
Échate más bloqueador
Ponte más bloqueador
Aplícate más bloqueador
We need to buy more (general, no one specific)
Ana need to buy more
Toca comprar más
A Ana le toca comprar más
We don’t have milk anymore
Ya no tenemos leche
Se (nos, me) acabó la leche
Se acabó la leche (más común)
Nos falta leche
Nos quedamos sin leche
Ya no hay huevos
It’s Steele’s turn to clean
It’s someone’s turn to clean (someone needs to clean)
A Steele Le toca limpiar
Alguien toca limpiar la
Cocina
We need 2 lemons
Nos faltan dos limones
Se acabaron los limones
Toca comprar limones
Nos quedamos limones
The pasta needs pepper
A la pasta le falta pimienta
Le hace falta pimienta
Échale pimienta a la pasta
Ponle pimienta a la pasta