31- Muletillas Flashcards
How do I explain this to you?
I mean…
In other words (better said)
Cómo te explico? Cómo le explico?
O sea …
Mejor dicho
Mmmlove, mmm, can you text Miguel?
The report will be ready by mmm Friday afternoon
Esto…
Amor, esto, puedes escribirle a Miguel?
El informe estará listo para… esto… el viernes por la tarde
What was I going to say?
Imagine that/ get this
Qué iba a decir?
Que les iba a decir?
Imagínate que/ imagínese que…
Get this
Cuando alguien va a contar algo sorprendente, importante, o un chisme
Andrea, imagínate que mi exnovio ha estado buscándome
Andrea, get this: my ex boyfriend has been looking for me
Imagínate que llamó a mi mamá
Get this: he called my mom
Get this, I ran into an old friend
Kid of like
Imagínate que me encontré con un viejo amigo
Como que
And I was like, what’s wrong with you?
Y yo como que: oye, que te pasa?
She was kind of like ignoring me the whole time
It’s kind of way too hot to go for a run
Ella estaba como que ignorándome todo el tiempo
Como que hace demasiado calor hoy para salir a correr
The thing is/ what happens is that
Lo que pasa es que / la cosa es que
Lo que pasó es que me quedé sin batería en el teléfono, por eso no te llamé
It turns out that
Right? Is t it?
Resulta que
Pues, resulta que hubo an error
Verdad? Cierto? No?
Seriously? Are you serious?
Guess what? I passed the exam
You know?
Do you know what I mean?
De verdad? En serio?
Adivina qué? Pasé el examen
Sabes?
Me entiendes? Entiendes?
Hey/look
Hey, it turns out I passed the exam
Let’s see, in going to check my calendar
Oye, Imagínate que pasé la entrevista
A ver, voy a revisar mi calendario
A ver, déjeme pensar qué tengo para ese día
Let’s say
Cuando se va a dar un ejemplo o proponer algo
Digamos
Digamos que ganas la lotería , como gastarías el dinero?
Digamos que nos encontramos en el café a las 5
Anyways
En fin
En fin, eso fue todo lo que pasó
She became haughty
He became embittered
She became quieter/reseved
Se volvió altanero
Se volvió amargado
Se volvió callado
What is difference of volverse, hacerse and llegar a ser?
Volverse does not require effort. Llegar a ser and hacerse indicate effort and time
Ponerse used for emotion
He became nervous
She became sad
El se pone nervioso
Ella se puso triste
Yo me pongo feliz cuando mi madre me invita a cenar
Convirtiese to become
Used more in newspapers or offices, more formal
Is less used than llegar a ser or hacerse
Después de intentarlo muchas veces por fin Juan se convirtió en alcalde de la ciudad
The prince turned into a frog
El prince se convirtió en sapo
La bruja se convirtió en una hermosa princesa
* convertirse often used in fiction or magia
I am very proud of you, after working very hard you became. Doctor
Estoy muy orgullosa de ti, después de trabajar muy duro te hiciste médico
It’s becoming more difficult to concentrate with so much noise
Se está volviendo más difícil concentrarse con tanto ruido
To be enough with
For him, it’s never enough to drink one beer
Luisa has enough with the job she has
Enough!
Bastar con (cómo gustar)
A él no le basta con tomar una cerveza, siempre quiere más
A Luisa le basta con el trabajo que tiene
Ya basta! (Annoying!)
Verbs like gustar
To be bored
To be attracted
To burn
To be enough
Aburrir (me aburren las películas)
Atraer (a layara le atraen hombres flacos)
Arder
Bastar con
By myself
With myself
Por mi mismo, por mi cuenta
Conmigo mismo (with myself, como en frente del espejo)
To like someone (personality)
Caer bien/mal
A mi hermano le cae mal mi mejor amigo
(Como gustar)
This job isn’t convienent for me
I don’t like my neighbor
No me conviene este trabajo
Mi vecino me me agrada (to please)