Lesson_023_Attic_Greek_Grammar Flashcards
In Attic Greek, A relative clause is a subordinate clause that plays the role of an attributive adjective, modifying a particular noun or pronoun in the sentence. The modified noun or pronoun functions as the antecedent of the clause. Every relative clause is introduced by a relative pronoun that “relates” the clause to its antecedent.
Attic Greek Grammar Rule #239
In Attic Greek, for translating relative pronouns into English, these are the following English relative pronouns: that, when, which, which, whichever, whichsoever, who, whoever, whosoever, whom, whomever, whomsoever, whose, whosesoever, whatever, whatsoever
Attic Greek Grammar Rule #240
In Attic Greek, the forms of the relative pronoun resemble those of the definite article, with the initial τ dropped and replaced by rough breathing.
Attic Greek Grammar Rule #241
In Attic Greek, A relative pronoun always has the same gender and number as its antecedent; its case, however, is determined not by the case of the antecedent, but by the function of the relative pronoun in the relative clause.
Attic Greek Grammar Rule #242
In Attic Greek, when compared to English, In English the normal place for an antecedent is right before the relative clause that modifies it (in fact, the Latin-derived term antecedent literally means “going before”). In Greek an antecedent may be place either before or after the relative clause, depending on which words the speaker whishes to stress.
Attic Greek Grammar Rule #243
In Attic Greek, It is common for a demonstrative pronoun to serve as the antecedent of a relative clause. Example: ἄξιός ἐστιν ὅδ᾽ ὃς θύει. “This (man) who is sacrificing is worthy.”
Attic Greek Grammar Rule #244
In Attic Greek, It is also not unusual for an antecedent to be omitted altogether, if it can be understood from the context. The gender of the relative pronoun will make clear whether the absent antecedent is a human being or an inanimate object, singular or plural. Example: ἄξιός ἐστιν ὃς θύει. “(The man) who is sacrificing is worthy.”
Attic Greek Grammar Rule #245
In Attic Greek, Since παντ- is monosyllabic, you might expect the accent to jump to the ultima in the genitive and dative, singular and plural (following the rules for third-declension nouns with monosyllabic stems; see §99.6 in Lesson 16), but it does so only in the Sg. of the Gen. and Dat. (παντός, παντί), remaining above the alpha in the Pl. (πάντων, πᾶσι).
Attic Greek Grammar Rule #246
In Attic Greek, the uses of πᾶς correspond to the uses of all, every, and whole in English: (1) When modifying a noun with an article and standing in the predicate position, πᾶς means “all.” (2) When modifying a noun without an article and standing in the predicate position, πᾶς means “every (conceivable)” or “all (conceivable).” (3) When standing in the attributive position, πᾶς means “whole” or “entire.” (4) When used by itself, πᾶς is a substantive. Example πᾶς “everyone”
Attic Greek Grammar Rule #247
In Attic Greek, The genitive case may be used to establish the time period within which a particular action takes place. It implies that the action occurs at some point within the time period but does not go on continuously throughout it. Example: πςλήσω τὸ βιβλίον ταύτης τῆς ἡμέρας. “I shall sell the book (at some point) during that day.
Attic Greek Grammar Rule #248
In Attic Greek, the dative case may be used to date a particular action or specify the moment at which it takes place. Often the preposition ἐν is added. In the example below the speaker views the whole day as a single point in time, not as a stretch of 24 hours. Example: πωλήσω τὸ βιβλίον ταύτῃ τῇ ἡμέρᾳ “I shall sell the book on that day.” or πωλήσω τὸ βιβλίον ἐν ταύτῃ τῇ ἡμέρᾳ “I shall sell the book on that day.”
Attic Greek Grammar Rule #249