Lesson_003_Attic_Greek_Memorization Flashcards
παιδεύομεν
1st person Pl. Pres. Act. Ind. Ω-verb (“we teach/are teaching”)
παιδεύετε
2nd person Pl. Pres. Act. Ind. Ω-verbs (“you [pl.] teach/are teaching”) or 2nd person Pl. Pres. Act. Imperat. Ω-verbs (“teach!”)
καί
(conjunction) and; (adverb) also, even
σπεύδω, σπεύσω, ἔσπευσα, —, —, —
(+Inf.) hasten (to), strive (to), be ager (to)
παιδεύεις
2nd person Sg. Pres. Act. Ind. Ω-verb (“you [sg.] teach/are teaching”)
γράφω, γράψω, ἒγραψα, γέγραφα, γέγραμμαι, ἐγράφην
write, draw [cf. autograph]; (mid.) indict
παιδευέτω
3rd person Sg. Pres. Act. Imperat. Ω-verb (“let him/her teach”)
κλέπτω, κλέψω, ἔκλεψα, κέκλοφα, κέκλεμμαι, έκλάπην (verbal adj. Κλεπτέος)
steal [cf. kleptomania]
φυλάττω, φυλάξω, ἐφύλαξα, πεφύλαχα, πεφύλαγμαι, έφυλάχθην
stand guard, guard, protect, preserve [cf. prophylactic]
παιδευε
2nd person Sg. Pres. Act. Imperat. Ω-verb (“teach”)
παιδεύω, παιδεύσω, ἐπαίδευσα, πεπαίδευκα, πεπαίδευμαι, ἐπαιδεύθην
teach, educate [cf. propaedeutic]
καὶ . . . καί
(correlative conjunctions) both…and [As a conjunction, και (“and”) connects parallel words (e.g., two finite verbs, two Inf.s, two Noun). If the sentence seems to have a superfluous καί in it, or a correlative conjunction paired with another καί. In a vocabulary list it is conventional to show the first correlative with its acute accent changed to grave, since another word would most likely follow it with no intervening punctuation.
παιδεύειν
Pres. Act. Inf. (“to teach”)
οὐ, (οὐκ, οὐχ)
(negative adverb used with Ind. mood) not [οὐ is a proclitic, a type of word that “leans ahead” to the word following it and has no accent of its own; there are ten such words in Greek. Οὐ is unique in that it does receive an accent (acute) if it comes at the end of a clause (οὒ). Before a word with smooth breathing, οὐ becomes οὐχ; before a word with rough breathing, οὐ becomes οὐχ. oὐκ and οὐχ are exceptions to the rule that a Greek word can end only in a vowel, ν, ρ, ς, ξ, ψ.
παιδεύουσι(ν)
3rd person Pl. Pres. Act. Ind. Ω-verb (“they teach/are teaching”)