Lesson_019_Attic_Greek_Memorization Flashcards

1
Q

ἒβαλον [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

1st person Sg. Second Aorist Act. Ind. Ω-verb (“I threw”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ἒβαλες [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

2nd person Sg. Second Aorist Act. Ind. Ω-verb (“you [sg.] threw”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ἒβαλε(ν) [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

3rd person Sg. Second Aorist Act. Ind. Ω-verb (“he/she threw”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ἐβάλομεν [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

1st person Pl. Second Aorist Act. Ind. Ω-verb (“we threw”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ἐβάλετε [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

2nd person Pl. Second Aorist Act. Ind. Ω-verb (“you [pl.] threw”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ἒβαλον [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

3rd person Pl. Second Aorist Act. Ind. Ω-verb (“they threw”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ἐβαλόμην [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

1st person Sg. Second Aorist Mid. Ind. Ω-verb (“I threw for myself”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ἐβάλου [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

2nd person Sg. Second Aorist Mid. Ind. Ω-verb (-ε[σ]ο) (“you [sg.] threw for yourself”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ἐβάλετο [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

3rd person Sg. Second Aorist Mid. Ind. Ω-verb (“he/she threw for him/herself”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ἐβαλόμεθα [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

1st person Pl. Second Aorist Mid. Ind. Ω-verb (“we threw for ourselves”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ἐβάλεσθε [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

2nd person Pl. Second Aorist Mid. Ind. Ω-verb (“you [pl.] threw for yourselves”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ἐβάλοντο [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

3rd person Pl. Second Aorist Mid. Ind. Ω-verb (“they threw for themselves”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

βαλεῖν (-εεν) [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

Second Aorist Act. Infinitve Ω-verb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

βαλέσθαι [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

Second Aorist Mid. Infinitve Ω-verb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

βάλε [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

2nd person Sg. Second Aorist Act. Imperat. Ω-verb (“throw!”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

βαλέτω [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

3rd person Sg. Second Aorist Act. Imperat. Ω-verb (“let him/her throw!”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

βαλοῦ (-ε[σ]ο) [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

2nd person Pl. Second Aorist Act. Imperat. Ω-verb (“throw!”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

βαλέσθω [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

3rd person Pl. Second Aorist Act. Imperat. Ω-verb (“let them throw”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

βάλετε [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

2nd person Sg. Second Aorist Mid. Imperat. Ω-verb (“throw for yourself!”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

βαλόντων [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

3rd person Sg. Second Aorist Mid. Imperat. Ω-verb (“let him/her throw for him/herself!”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

βάλεσθε [Βάλλω, βαλῶ, ἒβαλον (compound: προσέβαλον)]

A

2nd person Pl. Second Aorist Mid. Imperat. Ω-verb (“throw for yourselves!”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

βαλέσθων

A

3rd person Pl. Second Aorist Mid. Imperat. Ω-verb (“let them throw for themselves!”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ἐμαυτοῦ

A

1st person Masc. Gen. Sg. Reflexive Pronoun (“of myself”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ἐμαυτῷ

A

1st person Masc. Dat. Sg. Reflexive Pronoun (“to/for myself”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

ἐμαυτόν

A

1st person Masc. Acc. Sg. Reflexive Pronoun (“myself”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

ἐμαυτῆς

A

1st person Fem. Gen. Sg. Reflexive Pronoun (“of myself”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

ἐμαυτῇ

A

1st person Fem. Dat. Sg. Reflexive Pronoun (“to/for myself”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

ἐμαυτήν

A

1st person Fem. Acc. Sg. Reflexive Pronoun (“myself”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

ἡμῶν αὐτῶν

A

1st person. Masc. Gen. Pl. Reflexive Pronoun (“of ourselves”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

ἡμῖν αὐτοῖς

A

1st person Masc. Dat. Pl. Reflexive Pronoun (“to/for ourselves”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

ἡμᾶς αὐτούς

A

1st person Masc. Acc. Pl. Reflexive Pronoun (“ourselves”)

32
Q

ἡμῶν αὐτῶν

A

1st person Fem. Gen. Pl. Reflexive Pronoun (“of ourselves”)

33
Q

ἡμῖν αὐταῖς

A

1st person Fem. Dat. Pl. Reflexive Pronoun (“to/for ourselves”)

34
Q

ἡμᾶς αὐτάς

A

1st person Fem. Acc. Pl. Reflexive Pronoun (“ourselves”)

35
Q

σεαυτοῦ (σαυτοῦ)

A

2nd person Masc. Gen. Sg. Reflexive Pronoun (“of yourself”)

36
Q

σεαυτῷ (σαυτῷ)

A

2nd person Masc. Dat. Sg. Reflexive Pronoun (“to/for yourself”)

37
Q

σεαυτόν (σαυτόν)

A

2nd person Masc. Acc. Sg. Reflexive Pronoun (“yourself”)

38
Q

σεαυτῆς (σαυτῆς)

A

2nd person Fem. Gen. Sg. Reflexive Pronoun (“of yourself”)

39
Q

σεαυτῇ (σαυτῇ)

A

2nd person Fem. Dat. Sg. Reflexive Pronoun (“to/for yourself”)

40
Q

σεαυτήν (σαυτήν)

A

2nd person Fem. Acc. Sg. Reflexive Pronoun (“yourself”)

41
Q

ὑμῶν αὐτῶν

A

2nd person Masc. Gen. Pl. Reflexive Pronoun (“of yourselves”)

42
Q

ὑμῖν αὐτοῖς

A

2nd person Masc. Dat. Pl. Reflexive Pronoun (“to/for yourselves”)

43
Q

ὑμᾶς αὐτούς

A

2nd person Masc. Acc. Pl. Reflexive Pronoun (“yourselves”)

44
Q

ὑμῶν αὐτῶν

A

2nd person Fem. Gen. Pl. Reflexive Pronoun (“of yourselves”)

45
Q

ὑμῖν αὐταῖς

A

2nd person Fem. Dat. Pl. Reflexive Pronoun (“to/for yourselves”)

46
Q

ὑμᾶς αὐτάς

A

2nd person Fem. Acc. Pl. Reflexive Pronoun (“yourselves”)

47
Q

ἑαυτοῦ (αὑτοῦ)

A

3rd person Masc. Gen. Sg. Reflexive Pronoun (“of him/her/itself”)

48
Q

ἑαυτῷ (αὑτῷ)

A

3rd person Masc. Dat. Sg. Reflexive Pronoun (“to/for him/her/itself”)

49
Q

ἑαυτόν (αὑτόν)

A

3rd person Masc. Acc. Sg. Reflexive Pronoun (“him/her/itself”)

50
Q

ἑαυτῆς (αὑτῆς)

A

3rd person Fem. Gen. Sg. Reflexive Pronoun (“of him/her/itself”)

51
Q

ἑαυτῇ (αὑτῇ)

A

3rd person Fem. Dat. Sg. Reflexive Pronoun (“to/for him/her/itself”)

52
Q

ἑαυτήν (αὑτήν)

A

3rd person Fem. Acc. Sg. Reflexive Pronoun (“him/her/itself”)

53
Q

ἑαυτοῦ (αὑτοῦ)

A

3rd person Neut. Gen. Sg. Reflexive Pronoun (“of him/her/itself”)

54
Q

ἑαυτῷ (ἁυτῷ)

A

3rd person Neut. Dat. Sg. Reflexive Pronoun (“to/for him/her/itself”)

55
Q

ἑαυτό (αὑτό)

A

3rd person Neut. Acc. Sg. Reflexive Pronoun (“him/her/itself”)

56
Q

ἑαυτῶν (αὑτῶν)

A

3rd person Masc. Gen. Pl. Reflexive Pronoun

57
Q

ἑαυτοῖς (αὑτοῖς)

A

3rd person Masc. Dat. Pl. Reflexive Pronoun

58
Q

ἑαυτούς (αὑτούς)

A

3rd person Masc. Acc. Pl. Reflexive Pronoun

59
Q

ἑαυτῶν (αὑτῶν)

A

3rd person Fem. Gen. Pl. Reflexive Pronoun

60
Q

ἑαυταῖς (αὑταῖς)

A

3rd person Fem. Dat. Pl. Reflexive Pronoun

61
Q

ἑαυτάς (αὑτάς)

A

3rd person Fem. Acc. Pl. Reflexive Pronoun

62
Q

ἑαυτῶν (αὑτῶν)

A

3rd person Neut. Gen. Pl. Reflexive Pronoun

63
Q

ἑαυτοῖς (αὑτοῖς)

A

3rd person Neut. Dat. Pl. Reflexive Pronoun

64
Q

ἑαυτά (αὑτά)

A

3rd person Neut. Acc. Pl. Reflexive Pronoun

65
Q

οὗ

A

Masc. or Fem. or Neut. Gen. Reflexive Pronoun (emphatic)

66
Q

οἶ

A

Masc. or Fem. or Neut. Dat. Reflexive Pronoun (emphatic)

67
Q

A

Masc. or Fem. or Neut. Acc. Reflexive Pronoun (emphatic)

68
Q

οὑ

A

Masc. or Fem. or Neut. Gen. Reflexive Pronoun (enclitic)

69
Q

οἱ

A

Masc. or Fem. or Neut. Dat. Reflexive Pronoun (enclitic)

70
Q

A

Masc. or Fem. or Neut. Acc. Reflexive Pronoun (enclitic)

71
Q

λαμβάνω, λήψομαι, ἒλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην

A

take, receive, grasp, understand [cf. epilepsy, syllable] {The root is λαβ-. In the Pres. tense, the nasal –μ- and the suffix -αν are added; in the deponent Fut. tense, the stem-vowel is lengthened. Λαμβάνω may be compounded with the prefix σον- (“together; see the note on σύν below): συλλαμβάνω, συλλήψομαι, σονέλαβον “gather together.” “collect,” “arrest.”}

72
Q

μένω, μενῶ, ἒμεινα, μεμένηκα, —, —

A

remain, stay; (+ acc.) wait for {This nasal verb has a contracted Fut.. In the aorist the sigma dropts out, and the stem-vowel (ε) lengthens to ει (cf. ἢγγειλα in Lesson 18 Vocabulary).

73
Q

αἰτία, -ας, ἡ

A

blame, guilt, responsibility, accusation, charge, cause [cf. aetiological]

74
Q

αἲτοις, -α, -ον

A

blameworthy; (+ gen.) guilty (of), responsible (for)

75
Q

μετά (μετ᾽, μεθ᾽)

A

(prep. + gen.) among, with, together with; (prep. + acc.) after (μετ᾽ before smooth breathing, μεθ᾽ before rough breathing) [cf. metabolism, metamorphosis, meteor, method] {As a prefix, μετα- means “among” or “after” or indicates a change.

76
Q

σόν

A

(prep. + dat.) with, together with, with the help of [cf. syllogism, symbol, symmetry, synchronic, synod, system, syzygy] {Both μετά and σύν may be used to express accompaninment (“together with”). σύν may also be added to a dative of means or a dative of manner to strengthen it (e.g., σὺν ἲπποις). συν- apears often as a prefix meaning “together” or “with”: if the lettter following the prefix is σ or ζ, σον- becomes συμ-; if the following letter is a palatal, σον- becomes συγ- (the γ is nasalized); if the following letter is λ, μ, οr ρ, the ν of συν- likens itself to the letter (a phenomenon called “assimilation”). The English derivatives listed above illustrate these changes.}