Lesson_015_Attic_Greek_Memorization Flashcards
ἁρπάζω, ἁρπάσω, ἥρπασα, ἥρπακα, ἥρπασμαι, ἡρπάσθην
seize, snatch, plunder [cf. Harpies]
βάλλω, βαλῶ, ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην
throw, hit (with a thrown weapon), shoot [cf. ballistics, parable]
γελάω, γελάσομαι, ἐγέλασα, —,—, ἐγελάσθην
laugh; (with ἐπί + dat.) laugh (at), ridicule {The Fut. of γελάω is deponent (like the Fut.s of ἀκούω, βλέπω, εἰμί, and φεύγω), so it will always have Mid. endings but Act. meanings. It is also an exception to the rule that α in the Pres. stem becomes η in the Fut. stem. When translating “ridicule” into Greek, be sure to include ἐπί in your sentence.
δηλόω, δηλώσω, ἐδήλωσα, δεδήλωκα, δεδήλωμαι, ἐδηλώθην
make clear, show, explain
κομίζω, κομιῶ, ἐκόμισα, κεκόμικα, κεκόμισμαι, ἐκομίσθην
care for, carry, escort; (mid.) acquire {The various meanings of κομίζω are all connected with the notion of caring for someone—by showing hospitality, carrying or escorting the person to another place, carry the person back to safety, etc. The Mid. κομίζομαι has special sense of “I acquire” (literally, “I carry off [something] for myself”). }
τιμάω, τιμήσω, ἐτίμησα, τετίμηκα, τετίμημαι, ἐτιμήθην
honor, value
φιλέω, φιλήσω, ἐφίλησα, πεφίληκα, πεφίλημαι, ἐφιλήθην
love, kiss; (+ infin.) be fond of (doing), be accustomed (to) [cf. bibliophile, hemophiliac, philologist]
ὠφελέω, ὠφελήσω, ὠφέλησα, ὠφέληκα, ὠφέλημαι, ὠφελήθην
help, aid
τιμή, -ῆς, ἡ
honor, worth, price [cf. timocracy, Timothy]
δῆλος, -η, -ον
clear, visible, evident