Lesson 8: Chapter 52: Exercises A: Practice and Review Flashcards
ὁ θεὸς ἀποστέλλει τοῦτον τὸν προφήτην εἰς τὸν λαόν.
God is sending this prophet to the people.
ἡμεῖς ἔχομεν ἐξουσίαν βαπτίζειν, ὑμεῖς δὲ οὐκ ἔχετε ἐξουσίαν κρίνειν ἡμᾶς.
We have authority to baptize, but you do not have authority to judge us.
ἔχομεν τὴν ἀγάπην τὴν αὐτὴν ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν καὶ αὐτὸς ὁ προφήτης γινώσκει τοῦτο.
We have the same love in our hearts, and the prophet himself knows this.
τὰ τέκνα τῆς γῆς ἐκείνης οὐχ εὑρίσκουσιν τὴν εἰρήνην ὅτι ἡ καρδία τοῦ λαοῦ ἐστι κακή.
The children of that land are not finding peace because the heart of the people is evil.
ἐν τῇ ὥρᾳ ἐκείνῃ ὁ κύριος πέμπει τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ εἰς τὸν κόσμον εὑρίσκειν τὴν ἅγιαν ἀδελφήν.
In that hour the Lord sends his angels into the world to find the holy sister.
οὐ βλέπετε ἡμᾶς πρόσωπον πρὸς πρόσωπον ἀλλὰ γράφετε τοὺς λόγους τούτους ἡμῖν.
You (pl.) do not see us face to face, but you are writing these words to us.
οὕτως λέγει ὁ κύριος, Ἐγείρω ἄγγελον θανάτου διὰ τοὺς κακοὺς ἀλλὰ πέμπω ζωὴν τοῖς πιστοῖς.
Thus says the Lord, “I am raising up an angel of death on account of the evil men/persons, but I am sending life to the faithful ones.
ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὁ θεὸς αὐτὸς ἐγείρει τοὺς νεκροὺς καὶ οἱ ὄχλοι τῆς γῆς ἀκούουσι τὴν αὐτὴν φωνήν.
In that day God himself raises the dead, and the multitudes of the earth hear the same voice.
ἀποστέλλω τούτους τοὺς μαθητὰς βαπτίζειν τὰ τέκνα τὰ μικρά.
I am sending these disciples to baptize the little children.
διδάσκομεν καὶ πιστεύομεν τὰ αὐτά, ἐκεῖνοι δὲ οἱ ἀδελφοὶ οὐ μένουσιν ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ τῆς ἀλήθειας.
We teach and believe the same things, but those brothers do not remain in the assembly of truth.
οὗτος ὁ κόσμος μένει ἐν ἁμαρτίᾳ, ἡμεῖς δὲ βλέπομεν τὴν δόξαν ἄλλου κόσμου ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
This world remains in sin, but we see the glory of another world in the heavens (or, in heaven).
δίκαιος ὁ κύριος· κρίνει οὖν τὴν βασιλείαν ἐκείνην κατὰ τὴν ἀλήθειαν.
The Lord is just; therefore, he judges that kingdom according to the truth.
γινώσκομεν τὴν εἰρήνην τοῦ θεοῦ· ἐσθίομεν οὖν τὸν αὐτὸν ἄρτον ἐν τῷ αὐτῷ οἴκῳ.
We know the peace of God; therefore, we are eating the same bread in the same house.
οὐ θέλετε ἀκούειν ἡμῶν τῆς φωνῆς· ἡμεῖς οὖν λέγομεν τούτους τοὺς λόγους ἄλλοις.
You (pl.) do not want to hear our voice; therefore, we are saying these words to others.