Les règles d’interprétation des traités Flashcards
Quelles sont les 7 règles d’interprétation des traités selon l’article 31 de la Convention de Vienne sur le droit des traités (CVDT) ?
Principe de bonne foi : Les dispositions du traité doivent être interprétées de bonne foi, en respectant l’intention des parties au moment de la conclusion du traité.
Objet et but du traité :
Effet utile :
Traduction :.
Outils d’interprétation :
Sens commun des mots :
Recours au contexte :.
Travaux préparatoires :
Qu’est ce que signifie le principe de l’objet de le but du traité
L’interprétation doit prendre en compte l’objet et le but du traité, permettant ainsi de comprendre l’intention des parties et le contexte dans lequel le traité a été conclu.
qu’est ce que l’effet utile :
L’interprétation doit viser à donner effet utile aux dispositions du traité, évitant ainsi une interprétation qui conduirait à un vide juridique ou à l’inefficacité de certaines clauses.
qu’est ce que la traduction
Les textes du traité dans différentes langues doivent être considérés de manière équivalente, en tenant compte des différences linguistiques tout en respectant le sens des termes
qu’est ce que le sens commun des mots
Les mots et expressions utilisés dans le traité doivent être compris selon leur sens ordinaire dans le contexte.
qu’est ce que l’interprétation
L’interprétation doit prendre en compte le contexte dans lequel le traité a été élaboré, y compris d’autres accords internationaux pertinents ou les pratiques des parties
qu’est ce que sont les travaux préparatoires
les travaux pas réparatoires et les négociations qui ont conduit à la conclusion du traité peuvent être utilisés comme outils pour éclairer l’intention des parties