French Translation Practice 2 Flashcards
This deck serves as a way to both develop your translation skills and learn a wide range of common colloquial French phrases.
Translate to French:
Please, help yourself!
S’il te plaît, sers-toi !
Translate to French:
I’m so glad we came here!
Je suis tellement content que nous soyons venus ici !
Translate to French:
The marriage is off!
Le mariage est annulé !
Translate to French:
I can’t believe he did that!
Je ne peux pas croire qu’il ait fait ça !
Translate to French:
If I don’t leave now I’ll miss the train!
Si je ne pars pas tout de suite, je vais rater mon train !
Translate to French:
How did your date last night go?
Comment s’est passé ton rancard hier soir ?
Translate to French:
How did your meeting go?
Comment s’est passée ta réunion ?
Translate to French:
How was your trip?
Comment s’est passé ton voyage ?
Translate to French:
How was I supposed to know?
Comment pouvais-je le savoir ?
Translate to French:
How long have you been working with that company?
Ça fait combien de temps que tu travailles dans cette entreprise ?
Translate to French:
Why don’t I show you to your room?
Je peux vous montrer votre chambre ?
Translate to French:
Would you like some?
Vous en voulez un peu ?
Translate to French:
Where the heck did I put my keys?
Bon sang, où j’ai mis mes clés ?
Translate to French:
Where did my phone go?
Où est passé mon téléphone ?
Translate to French:
Where’s the shopping district?
Où est le quartier des boutiques ?
Translate to French:
Is that (dish) kosher?
Est-ce que ce plat est kasher ?
OR
Est-ce que c’est kasher ?
Translate to French:
Have you seen my phone?
T’as pas vu mon téléphone ?
OR
Est-ce que t’aurais vu mon portable ? / T’aurais pas vu mon portable ?
Translate to French:
Could I take a sip of that?
Est-ce que je peux en prendre une gorgée ?
Translate to French:
Did I do something wrong?
Est-ce que j’ai fait quelque chose de mal ?
Translate to French:
Can you send me the download link?
Peux-tu m’envoyer le lien de téléchargement ?
Translate to French:
Do we need to make a reservation?
Est-ce qu’il faut réserver ?
Translate to French:
Can you keep a secret?
Peux-tu garder un secret ?
Translate to French:
What went wrong?
Qu’est-ce qui n’a pas été ?
OR
Qu’est-ce qui n’a pas fonctionné ?
Translate to French:
Who’s the one behind him in the picture?
Qui est la personne derrière lui sur la photo ?
Translate to French:
Who can argue with that?
Qui peut ne pas être d’accord avec ça ?
Translate to French:
Will you marry me?
Veux-tu me prendre pour époux ?
Translate to French:
Have you heard anything from him yet?
As-tu déjà eu de ses nouvelles ?
Translate to French:
Why should I care?
Qu’est-ce que j’en ai à faire ?
Translate to French:
Have you met her yet?
Est-ce que tu l’as déjà rencontrée ?
Translate to French:
We ended up ordering in instead.
Au final, on s’est fait livrer.
OR
Au final, on a commandé à manger.
Translate to French:
Now if you don’t mind, I have a lot of work to do.
Maintenant, si ça ne te dérange pas, j’ai beaucoup de travail.
Translate to French:
I appreciate what you’re trying to do for me.
J’apprécie ce que tu essayes de faire pour moi.
Translate to French:
I started the car.
J’ai démarré la voiture.
Translate to French:
Help me change his mind.
Aide-moi à le faire changer d’avis.
Translate to French:
Now, where were we?
Eh bien, où en étions-nous ?
Translate to French:
I think you’re making a mistake.
Je crois que tu es en train de faire une erreur.
Translate to French:
I guess I waited too long.
J’imagine que j’ai attendu trop longtemps.
Translate to French:
I used to play soccer when I was a kid.
Je jouais au foot quand j’étais gosse.
Translate to French:
When I get back from work, I don’t have much energy.
Quand je reviens du travail, je n’ai pas beaucoup d’énergie.
Translate to French:
Tell me something about yourself.
Parles-moi un peu de toi.
Translate to French:
There has to be an explanation.
Il doit y avoir une explication.
Translate to French:
I hate when my earbuds get tangled.
J’ai horreur quand mes écouteurs sont emmêlés.
Translate to French:
Sorry for the interruption.
Excusez-moi de vous interrompre.
Translate to French:
The car broke down.
La voiture est tombée en panne.
Translate to French:
The event turned out to be a huge success.
L’événement a été un énorme succès.
Translate to French:
The player made a goal.
Le joueur a marqué un but.
Translate to French:
The tea was super hot and burned my tongue.
Le thé était brûlant et je me suis brûlé la langue.
Translate to French:
She looks just like her mother.
Elle ressemble beaucoup à sa mère.
Translate to French:
I ordered pizza for dinner.
J’ai commandé une pizza pour le dîner.
Translate to French:
You’ll likely meet people who share your interests.
Tu vas sûrement rencontrer des gens qui ont les mêmes centres d’intérêt que toi.
Translate to French:
It’s a shame she couldn’t make it.
C’est dommage qu’elle n’ait pas pu venir.
Translate to French:
That would be a tough job for anyone.
Ce serait un travail difficile pour qui que ce soit.
Translate to French:
You heard it right.
Tu as bien entendu.
Translate to French:
That’s beside the point.
Ce n’est pas la question.
Translate to French:
It won’t happen again.
Cela n’arrivera plus.
Translate to French:
He’s just going through a phase, that’s all.
Il traverse juste une passe difficile, c’est tout.
Translate to French:
I was just guessing.
J’ai juste deviné.
Translate to French:
It’s been a long day.
Ça a été une longue journée.
Translate to French:
We video chatted for a while over Skype.
On a eu une conversation vidéo sur Skype pendant un moment.
Translate to French:
I was just talking about you.
Je parlais justement de toi.
Translate to French:
I haven’t spoken to him in a while.
Ça fait un moment que je n’ai pas parlé avec lui.
Translate to French:
We’ve been here for three hours.
Ca fait trois heures qu’on est là.
OR
On est là depuis trois heures.
Translate to French:
We tried something similar a year ago without too much success.
On a essayé quelque chose de similaire l’année dernière, sans grand succès.
Translate to French:
Make your best guess.
Essaye de deviner le mieux que tu peux.
Translate to French:
There’s plenty to do and see in town.
Il y a plein de choses à faire et à voir en ville.
Translate to French:
Let’s get coffee sometime.
Allons boire un café ensemble un de ces quatre.
Translate to French:
There’s a stamp in the corner of the envelope.
Il y a un timbre dans le coin de l’enveloppe.
Translate to French:
My mind is made up.
Je me suis décidé.
Translate to French:
I did everything I could.
J’ai fait tout ce que j’ai pu.
Translate to French:
This house is in terrible condition.
Cette maison est en très mauvais état.
Translate to French:
I’ve been trying to contact you for months.
Ça fait des mois que j’essaie de te contacter.
Translate to French:
We’ll talk about it in the morning.
On en parlera demain matin.
Translate to French:
I heard it with my own two ears.
Je l’ai entendu de mes deux oreilles.
Translate to French:
We’ll do it as fast as we can.
On va le faire aussi vite que possible.
Translate to French:
I want it done by tomorrow.
Je veux que ce soit fait pour demain.
Translate to French:
I’m sorry, but I’ve made other plans.
Je suis désolé, mais j’ai autre chose de prévu.
Translate to French:
I’ll think about it.
J’y penserai.
Translate to French:
I’m glad your appetite is back.
Je suis content que tu aies retrouvé ton appétit.
Translate to French:
I want to go on the tallest ride.
Je veux aller sur l’attraction la plus haute.
Translate to French:
I’m surprised by how much I’m learning.
Je suis surpris d’apprendre autant de choses.
Translate to French:
Better luck next time.
Tu auras plus de chance la prochaine fois.
Translate to French:
My dog follows me everywhere.
Mon chien me suit partout.
Translate to French:
In the meantime, I have some reading to do.
Pendant ce temps, il y a des choses que je dois lire.
Translate to French:
Many homes do not have secure doors with locks.
Beaucoup de maisons n’ont pas de portes équipées de serrures.
Translate to French:
He never even thanked me.
Il ne m’a même pas remercié.
Translate to French:
It shouldn’t take too long.
Ça ne devrait pas prendre trop de temps.
Translate to French:
I haven’t seen her since this morning.
Je ne l’ai pas vue depuis ce matin.
Translate to French:
Don’t take it personally.
Ne le prends pas pour toi.
Translate to French:
I never saw it coming.
Je ne l’ai pas vu arriver.
Translate to French:
I don’t care much for sweets.
Je n’aime pas trop les sucreries.
OR
Je n’aime pas trop les bonbons.
Translate to French:
You haven’t said one word to me since we left.
Tu ne m’as pas dit un mot depuis qu’on est parti.
Translate to French:
You can’t give up so easily.
Tu ne peux pas abandonner si facilement.
Translate to French:
I’m not sure if I can make it out tonight.
Je ne suis pas sûr de pouvoir venir ce soir.
Translate to French:
Don’t worry, I’ll take care of it.
Ne t’inquiète pas, je vais m’en occuper.
Translate to French:
I’ve never been so embarrassed.
Je n’ai jamais eu aussi honte.
Translate to French:
To be honest with you, I don’t care.
Pour être honnête avec toi, ça m’est égal.
Translate to French:
I prefer to discuss this with you in private.
Je préfère en parler avec toi en privé.
Translate to French:
Fine, if you say so.
D’accord, si tu le dis.
Translate to French:
Enjoy the rest of your evening.
Profitez du reste de la soirée.
OR
Bonne soirée.
Translate to French:
I want to keep it that way.
Je veux que ça continue comme ça.
Translate to French:
I’ll drink to that.
Je vais boire à ceci.
Translate to French:
He was in the wrong place at the wrong time.
Il était au mauvais endroit au mauvais moment.
Translate to French:
They met on a dating website.
Ils ont fait connaissance sur un site de rencontre.
Translate to French:
I dropped my phone into the pool.
J’ai fait tomber mon téléphone dans la piscine.
Translate to French:
I know you’ll make the right decision.
Je sais que tu vas prendre la bonne décision.
Translate to French:
She stood there with her hands on her hips.
Elle est restée debout là-bas, ses mains sur les hanches.
Translate to French:
They’ve run into a problem.
Ils ont eu un problème.
Translate to French:
If you prefer, you can call me at any time.
Si tu préfères, tu peux m’appeler quand tu veux.
Translate to French:
If your cell phone falls in the water, take it out immediately.
Si ton téléphone portable tombe dans l’eau, sors-le immédiatement.
Translate to French:
I always put my cell phone in my back pocket.
Je mets toujours mon téléphone portable dans ma poche arrière.
Translate to French:
Her boyfriend does nothing but play video games all day.
Son copain ne fait que jouer aux jeux vidéos toute la journée.
Translate to French:
I don’t suppose you have any other ideas…
Je suppose que tu n’as pas d’autres idées…
Translate to French:
Maybe you were right all along.
Peut-être que tu avais raison depuis le début.
Translate to French:
I’d be glad to help.
Je t’aiderais avec plaisir.
OR
J’adorerais te donner un coup de main.
Translate to French:
I’ve missed you while you’ve been gone.
Tu m’as manqué quand tu n’étais pas là.
Translate to French:
I’ll meet you at the café after I leave work.
Je te retrouverai au café quand j’aurai quitté le travail.
OR
Je te retrouverai au café après être sorti du travail.
Translate to French:
I’ll have to make an appointment.
Je vais devoir prendre rendez-vous.
Translate to French:
I have my reasons.
J’ai mes raisons.
Translate to French:
Have it done by tonight.
Fais-le pour ce soir.
Translate to French:
Let’s finish what we started.
Finissons ce que nous avons commencé.
Translate to French:
You’ve still got a long way to go.
Tu as encore beaucoup de chemin à faire.
Translate to French:
Just take it one day at a time.
Vas-y au jour le jour.
Translate to French:
That’s what you wanted.
C’est ce que tu voulais.
Translate to French:
There’s no excuse for your actions.
On ne peut pas excuser tes actions.
Translate to French:
I had to stay up all night to finish a project.
J’ai dû travailler toute la nuit pour finir un projet.
OR
J’ai dû faire une nuit blanche pour finir un projet.
Translate to French:
My business is my livelihood.
Mon entreprise est mon gagne-pain.
Translate to French:
I’m so sick of this place.
J’en ai plein les bottes de cet endroit.
Translate to French:
Beat it!
Dégage !
OR
Fous le camp !
Translate to French:
It hadn’t occurred to me.
Ça ne m’avait pas traversé l’esprit.
OR
Je n’y avais pas pensé.
Translate to French:
Bite your tongue!
Tais-toi !
OR
Ne parle pas de malheur !