Famous Movies' French Titles Flashcards
This deck highlights the varying degrees to which major film titles have been translated in Francophone countries.
Provide the French movie title of the following film:
Twilight
La Fascination
The noun fascination carries several meanings in French, including “infatuation.” Note that the Twilight series was also called Twilight in France, but that the first film in the franchise was called La Fascination.
Provide the French movie title of the following film:
The Princess Bride
The Princess Bride
In France, the title remained the same. In Quebec, however, it became La Princesse Bouton d’or, which literally means “The Golden Button Princess.” In French, Bouton d’or both refers to a yellow-gold color and to a flower of this color.
Provide the French movie title of the following film:
Star Wars
La Guerre des étoiles
Provide the French movie title of the following film:
Back to the Future
Retour vers le futur
Provide the French movie title of the following film:
Meet the Parents
Mon beau-père et moi
Recall that the French word beau-père means “father-in-law.” In French Canada, the film’s title was translated to La belle-famille.
Provide the French movie title of the following film:
Jaws
Les Dents de la mer
A rather significant departure from the original English title, the French title for the film Jaws translates as “Teeth of the Sea.”
Provide the French movie title of the following film:
Home Alone
Maman, j’ai raté l’avion
In English, the French title for Home Alone means “Mommy, I missed the plane,” which, of course, refers to the problem at the heart of the film.
Provide the French movie title of the following film:
The Life of Pi
L’Odysée de Pi
Provide the French movie title of the following film:
Airplane!
Y a-t-il un pilote dans l’avion?
Unlike their English equivalents, French movie titles are very often complete sentences. Thus, Airplane translated into French as “Is there a pilot on the plane?”
Provide the French movie title of the following film:
Bridesmaids
Mes meilleures amies
In Quebec, the movie title was translated more literally: Demoiselles d’honneur.
Provide the French movie title of the following film:
Saving Private Ryan
Il faut sauver le soldat Ryan
Provide the French movie title of the following film:
Ghostbusters
S.O.S Fantômes
Provide the French movie title of the following film:
Raiders of the Lost Ark
Les Aventuriers de l’arche perdue
Provide the French movie title of the following film:
It’s a Wonderful Life
La vie est belle
Provide the French movie title of the following film:
Toy Story
Toy Story
In Quebec the movie was called Histoire de jouets.
Provide the French movie title of the following film:
Slumdog Millionaire
Slumdog Millionaire
Although the title to this film remained unchanged in France, it was changed in Quebec to Le Pouilleux millionnaire. Pouilleux can be used as both an adjective or a noun to describe a person in extreme poverty, roughly meaning “bum” or “hobo.”
Provide the French movie title of the following film:
Harry Potter and the Sorcerer’s Stone
Harry Potter à l’école des sorciers
Provide the French movie title of the following film:
Scary Movie
Scary Movie
In Quebec the film was called Film de peur.
Provide the French movie title of the following film:
When Harry Met Sally
Quand Harry rencontre Sally