Chapitre 25 : Road Safety (la sécurité routière) Flashcards
un usager de la route
a road user
la signalisation routière
road signs
un accident de voiture
a car crash / a car accident
un point noir
an accident blackspot
les victimes de la route
road casualties
les accidents mortels
road fatalities / traffic fatalities
être grièvement blessé
to be critically injured
une collision frontale
a head-on collision
rentrer de plein fouet dans une voiture
to crash head-on into a car
rentrer dans une voiture
to run into a car
un carambolage sur l’autoroute
a motorway pile-up
la délinquance routière
reckless driving
un conducteur imprudent
a careless driver
un chauffard
a roadhog
le Code de la route
the Highway Code
une infraction au Code de la route
a motoring offense
l’agressivité au volant
road rage
brûler un feu
to jump a light
franchir la ligne blanche
to cross the white line
céder le passage
to give way
avoir la priorité
to have (the) right of way
attacher sa ceinture de sécurité
to fasten one’s seatbelt
dépasser une voiture
to overtake a car
une voiture banalisée
an unmarked police car
un radar automatique
a speed camera
un contrôle radar
a speed trap
dépasser la limitation de vitesse
to exceed the speed limit
se faire arrêter pour excès de vitesse
to get caught speeding
une amende pour excès de vitesse
a speeding ticket
se faire retirer son permis
to have one’s licence suspended
un ralentisseur
a sleeping policeman / a speed bump
un régulateur de vitesse
a speed governor
un limiteur de vitesse
a speed limiter
un moteur bridé
a governed engine
un conducteur en état d’ébriété
a drink/drunk driver
la conduite en état d’ivresse
driving under the influence / drink driving / drunk driving
un alcootest / éthylomètre
a breathalyser
l’alcoolémie
the blood alcohol limit
passer au contrôle technique
to have an MOT
“passer son permis”
to take one’s driving test
“pied au plancher”
foot down
“être au volant”
to be behind the wheel
“une hécatombe”
a carnage
“…d’une façon ou d’une autre”
…somehow or other
“Mieux vaut arriver en retard que de ne jamais arriver”
“Better late than dead on time”