Can01 Flashcards
揸 - 揸車
我願意
I’m willing (I’m ready)
ngoh jyun ji
你想食飯定食麵呀?
Do you want to eat rice or noodles?
neih soeng sik faan ding sik min aa?
點呀 ?
what’s up?, what’s going on?, What’s the situation? What happened? What is it?
(dim aa?)
呢度
here
ne dou
黐
(ci) [1] stick sth to/on/together, especially using a sticky substance such as glue
[2] stick with sb; stay close to sb
[3] get petty advantages at the expense of other people; scrounge
[4] sticky
(ci)
呢
(ne) is mostly used to shorten a Question by sung only some element of a previous Question (e.g. Subject, Adverb, Object or Subject Complement).
日本菜
Japanese food
jat bun coi
演唱會
singing concert | Alt.: 演奏會 (for singing- and non-singing concerts)
(jin coeng wui)
合唱歌
duet
hap coeng go
唱歌
to sing (Literally to sing songs) (coeng go)
癲到無倫
absolutely crazy; totally nuts
din dou mou leon
癲狗
an angry person (lit., “a crazy dog”)
din gau
癲雞
a crazy woman (lit., “a crazy chicken”)
din gai
發癲
go crazy; become mad; get hysterical
faat din
癲婆
lunatic (female)
din po
癲佬
lunatic (male)
din lou
口垃濕
snack; nibble; junk food – food of little nutritional value, eaten betw. proper meals | Also written as ‘口立濕’
(hau laap sap)
口立濕
snack; nibble; junk food – food of little nutritional value, eaten betw. proper meals | Also written as ‘口垃濕’
(hau lap sap)
濕熱
hot and humid weather
sap jit
相對濕度
relative humidity (soeng deoi sap dou)
濕度
humidity (of the air) - i.e. the moisture content of the air, usu. given in percentage.
(sap dou)
濕氣
humid air
sap hei
田雞過河
each going one’s own way; each taking to one’s legs; each fleeing in different directions
[lit] like frogs crossing a river
This is the first part of a 歇後語 with 各有各 as the hidden part. When frogs cross a river, each would stretch its own legs. Aside from “stretching one’s leg”, has the secondary meaning of “leaving/fleeing the place”.
(tin gai gwo ho)
燈塔
lighthouse; beacon
Classifier: 座
(dang taap)
餓 / (我肚餓)
[1] hungry; hunger [2] greedy; covetous [3] [v] starve
ngo) (ngoh tou ngo
膠樽
plastic bottle; PET bottle (polyethylene terephthalate)
gaau zeon
花樽
a vase (Lit. "flower bottle”) (faa zeon)
熱水樽
hot-water bottle; thermos flask; vacuum flask
jit seoi zeon
樽
[1] [n] wine vessel; goblet; bottle; wine jar; jug [2] luxuriant (said of vegetation)
(zeon)
酒樽
wine bottle
zau zeon
閂門
[1] close the door[2] to close shop; to close for business [3] (of a business) to go bankrupt
(saan mun)
肥田料
fertilizer
fei tin liu
油田
oil field
jau tin
田
[1] [n] agricultural land; field; cultivated land; arable land; rice field [2] [v] hunt game [3] a Chinese family name [4] Kangxi radical 102
(tin)
算吧啦
that’s settled; enough already; forget about it
syun baa laa
啲
[1] [pron] some; those [2] [adv] a few; a little bit
di
喺
[v] be located at; be in; be on; be at [prep] in; on; at; form
(hai)
開啲
farther away or apart
hoi di
牌子
[1] sign; trademark; brand
paai zi
今日天氣好好
Today’s weather is nice.
gam jat tin hei hou hou
嗰度
there
go dou
晒
[1] [粵] [adv] entirely; completely; wholly
[2] [粵] [adv] very much; to an extreme level
[3] [粵] [loanword] show off (one’s strength)
[4] [粵] [v] develop/process (a film)
[5] [華] dry/bask in the sun; sun-drenched
(saai)
睇電視
watching TV
tai din si
諗
think; consider; ponder over - Cantonese only
nam
鍾意
[v] like, be fond of; equivalent to Standard Chinese synonym:[國] 喜歡 | The Cantonese /zung1 ji3/ is also written as 中意, although that form has specific Mandarin senses more confined to love-related feelings. It is commonly miswritten as 鐘意.
(zung ji)
意
[1] [n] thought; idea; sentiments; opinion [2] intention; inclination [3] expectations [4] meaning [5] [n] hint; suggestionCantonese dialectical “ 鍾意 zung ji” : to like
(ji)
覺
[1] [v] feel; sense; be conscious of [2] [v] become aware; realize; discover [3] [n] sense; feeling; consciousness ([n] sleep; nap —> gaau) (gok)
掛
[1] hang up; suspend; hook [2] care for; be concerned about [3] [v] register; record (掛 / 挂) (gwaa)
尖
[1] (adj) sharp; pointed; tapering [2] (n) point; tip; top [3] (n) best of its kind; pick of the bunch; cream of the crop [4] (adj) advanced; leading; sophisticated [5] (adj) piercing; shrill [6] (adj) sharp-eared; sharp-tongued; quick of hearing
(zim)
尖東
East Tsim Sha Tsui
zim dung
濕 / 湿
[1] wet; moist; humid; damp; [v] get wet [2] ailments caused by high humidity (Chinese medicine)
(sap)
濕濕地
a bit wet
sap sap dei
大古
Taikoo
daai gu
我返去寫字樓. - 我去你寫字樓.
I am going back to the office - (I work there) - I going to your office. (as a visitor, client, business).
(ngoh faan heoi se zi lau. - ngoh heoi neih se zi lau.)
我返工.
I go to work. (I return to work)
ngoh faan gung
佢返去德國. - 佢去德國.
He is going back to Germany. (He is a German) - He is going to Germany (He is not a German/Nationality)
(keoi faan heoi dak gwok. - keoi heoi dak gwok.)
你今日去唔去旺角睇戲呀?
Are you going to Mong Kok to see a movie today?
neih gam jat heoi m heoi wong gok tai hei aa?
難
difficult; hard;
naan
買嘢
Shopping
maai yeh
嚟, 我下個禮拜嚟探你.
Yes, I am coming to see (visit) you next week.
lai, ngoh haa go lai baai lai taam neih.
上個禮拜
last week
soeng go lai baai
接
to pick up (people) / to catch; to receive; to be close to; to connect
(zip / jip)
聽
listen to; hear
teng
中國菜
Chinese food
jung gwok coi
差
inferior; bad; to differ from; to send; difference
caai
佢哋 做乜嘢 職業 呀?
What are their profession?
Keoi deih zou mat yeh zik jip aa ?
唔使
no need
m sai
你叫 做乜嘢名呀?
Ask for first name - What is your (first) name?
néih giu jouh māt yéh méng aah ?
貴姓呀?
Ask for surname? What is your name
gwai sing aa?
去 / 嚟 / 返 –> Aspect of Direction
Q: Subject + Pos.-Neg.-Verb(1) + Adverb (Place) + Verb(2) + Object + aa?
你 + 去唔去 + 尖沙咀/中國+食飯+呀? (Are you going to Tsimshatsui/China for a meal?)
你 + 嚟唔嚟 + 尖沙咀/中國+食飯+呀?(Are you coming to Tsimshatsui/China for a meal?)
你 + 返唔返 + 尖沙咀/中國+食飯+呀?(Are you returning to Tsimshatsui/China for a meal?)
有啲 –> Subject case
to modify a Noun in the Subject case, Cantonese uses “有啲”
有啲的士快. 有啲的士慢. (Some taxis are fast. Some taxis are slow)
日本車 +貴唔貴 +呀?
Subject + Positive-Negative Adjective + a?
Japanese car expensive or cheap ?
女
woman
neoi
濕
[1] wet; moist; humid; damp; [v] get wet [2] ailments caused by high humidity (Chinese medicine)
(sap)
借
[1] borrow
[2] lend; loan
[3] make use of; take advantage of; make a pretext of
(ze)
帶
[1] (n) belt; band; tape; ribbon [2] (n) zone; area; region [3] (v) bring; take; carry; to go with; [4] (v) contain; bear; have [5] (v) lead; head; look after; (daai)
片
[1] [n] flat, thin piece; slice; sheet [2] [v] cut into slices; pare [3] [adj] fragmentary; one-sided; brief [4] [classifier] slice; sheet; tract [1] [n] film, photograph, record [2] [n] baby napkin; nappy (pin)
撞
[1] bump against; run into; collide [2] rush; dash; barge [3] meet by chance; bump into; come across [4] take one's chance; try one's luck (zong)
觀
{1) [1] [v] see; observe; view; appearance; behold; take a view of; look; inspect; to look at [2] sights; views [3] [v] display [4] a point of view; conception{2) a Taoist temple or shrine
(gun)
票
[1] ticket; fare [2] vote; ballot [3] invoice; banknote; stamp [4] hostage; person held for ransom [5] amateur theatrical performance (piu)
塞
[1] [v] stop up; obstruct; plug [2] [v] fill/squeeze in; cram/jam into [3] [n] stopper; plug; cork; seal block up (sth abstract) (sak)
塞車
traffic jam
sak ce
對
[1] correct; right; proper | Cantonese: 啱 [2] facing; opposed; parallel [3] [n] pair; couple [4] [v] check; ascertain [5] to; as to; with regard to [6] [v] be directed at (deoi)
國
[1] [n] nation; country; nation-state; state; kingdom [2] national; governmental [3] Chinese [4] a Chinese family name
(gwok)
廣州
Guangzhou (Canton), the capital of Guangdong province (廣東) in China
(gwong zau)
州
[1] [n] administrative district in ancient China [2] [n] region with 2,500 families [3] [n] county [4] [n] place surrounded by water; islet; sand bar [5] [n] state (in the U.S.A.) [6] a Chinese family name
(zau)
廣
[1] broad; wide; extensive; spacious
[2] [v] stretch; extend
[3] Kwangtung (Cantonese region of southern China); Kwangsi
(gwong)
估
estimate; appraise; assesssecond-hand clothes (on sale)
gu
狂
1] mad; crazy; insane
[2] violent; arrogant; unruly
[3] wildly; unrestrainedly; boisterously
(kong)
知
1] [v] know; understand; be aware of [2] [n] knowledge; learning [3] [v] inform; notify; tell [4] [n] bosom/intimate friend [5] [v] [literary] administer; be in charge of (zi)
豬
[1] pig; hog; swine [2] [n] pigheaded person
zyu
村
[1] village; countryside; hamlet [2] vulgar; coarse [3] naive; simple-minded [4] [v] embarrass [5] [v] scold (cyun)
錯
[1] wrong; mistaken; erroneous [2] fault; demerit; blunder [3] intricate; complex; confused [4] (used in the negative) bad; poor [5] miss out; evade; dodge [6] polish jade; inlay with gold; grindstone (co)
觀塘
Kwun Tong (MTR station) (gun tong)
塘
[1] pond; pool; tank
[2] dyke; embankment; bank
[3] pit-shaped thing
(tong)
大埔
Tai Po
daai bou
沙田
[1][n] farmland, usually converted from tidal flats/mudflats
[2][n] place name in Hong Kong, either the District or the specific Area within that District
3) Sha Tin MTR Station
(saa tin)
話
[1] [n] word; talk; speech [2] [v] talk; speak; tell [3] [粵] [v] advise; persuade; admonish [4] [粵] [v] think; consider; see (waa)
要
[1] [v] want; wish; need; ask for [2] [v] must; should; have to [3] [v] shall; will; be about to [4] [adj] important; essential; major [5] [n] essential points; main points [6] [conj] if; suppose; in case (yiu)
會
[1] [v] will; shall; would; be likely to
[2] [v] understand; know; be able to
(wui)
用
[1] [v]use; employ; apply; operate [2] [v] exert [3] [n] use [4] effect [5] finance
[6] [vn] need [7] [v] eat; drink
(jung)
女人
woman; girl
neoi jan