Acronymes Flashcards

1
Q

2S19

A

САУ 2С19 Мста-С 152 мм

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

AA anti-aérien

A

протиповітряний

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ACC commandement de composant aérien

A

командування повітряних сил

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ACDC

A

Arme
Canon
Détente
Cible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

AD à (sa) disposition

A

вільний час

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ADA Air Defense Artillery (=ASA)

A

артилерія ППО

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ADU

A

Adjudant d’Unité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ALAT

A

aviation légère de l’Armée de terre - легка авіація сухопутних військ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ALFT aviation légère des forces terrestres

A

легка авіація сухопутних військ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ANAF analyse fonctionnelle

A

функціональний аналіз

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

AOI Area Of Interest, zone d’intérêt, ZI

A

район проведення операції

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

AOO, AoO Area Of Operation (м. б. AO - déconseillé)

A

zone d’opérations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

APP appuyer

A

прикривати

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

APP-6

A

глосарій лексики та символів НАТО

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

APPSIT appréciation de la situation

A

оцінка ситуації (коли є різка зміна в ситуації, щось непередбачуване), cf. évaluation de la situation, point de situation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ARSIMA(Z), ARSIMAPARAZ

A

artifice de signalisation à main parachutable de zone - парашутний освітлювальний снаряд

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ASA artillerie sol-air

A

артилерія земля-повітря

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ASM Air Space Management, gestion de l’espace aérienne

A

управління повітряним простором

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ASS artillerie sol-sol

A

артилерія земля-земля

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ATK attaquer

A

атакувати

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

AUXSAN

A

Auxiliaire Sanitaire. Le premier intervenant “santé” de l’Armée de Terre, possédant à la fois la formation sanitaire et celle du combat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

AVPU / EVDA Echelle de coma de Glazgow pour evaluer traumatisme cranien

A

Alert / Eveillé
Verbal / Voix
Pain / Douleur
Unresponsive / Aucune

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

BAA but à atteindre

A

мета (операції)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

BAB

A

Bouchon Antibruit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
BATART bataillon d’artillerie
артилерійський батальйон
26
BATASA bataillon artillerie sol-air
батальйон артилерії ППО
27
BATCHAR/BATBLIND bataillon blindé
танковий батальйон дружніх сил (акронім НАТО)
28
BATGEN bataillon de génie
інженерний батальйон (акронім НАТО)
29
BC bataillon des chars ennemi
танковий батальйон ворожий (акронім НАТО)
30
BCA
Bataillon Chasseurs Alpins
31
BCL batterie de comandement et logistique
батарея командування та логістики
32
BDA battle damage assessment, évaluation des dommages de combat
оцінка бойових втрат
33
BIA brigade interarme
загальновійськова бригада
34
BM-22 Uragan (LRM 220mm russe)
« Ураган »
35
BM-30 Smertch (LRM russe)
« Смерч »
36
BML bureau de maintenance et logistique
служба ремонту та логістики
37
Bn - bataillon
батальйон
38
BRD bataillon de reconnaissance divisionnaire
дивізійний батальйон розвідки
39
BRICHAR brigade blindée ennemi
танкова бригада ворожа (акронім НАТО)
40
BRIMO brigade motorisée ennemi
моторизована бригада ворожа (акронім НАТО)
41
BRM 3K Rys, BRM 1K - véhicules blindés de reconnaissance russe
бойова/броньована розвідувальна машина « Рысь »
42
BSD base de soutien divisionnaire
база логістичної підтримки
43
BSM battle space management
gestion de l’espace de bataille
44
C2 OPS centre de commandement
оперативний центр командування
45
C3D coordination 3D
координація в третьому вимірі, координація об’єктів в повітрі
46
CAC compagnie antichar
протитанкова рота (акронім НАТО)
47
Caisse TAM
Tir Arme Munition - валіза з інструментами для обслуговування зброї
48
CAL compagnie d’aviation légère
рота легкої авіації (акронім НАТО)
49
CAS close air support
підтримка з повітря
50
CATK contre-attaque
контратака
51
CCA close combat attack, attaque rapprochée
атака з близької відстані
52
CDU
Chef d'Unité
53
CEM chef d’État-major
начальник генерального штабу
54
CEN chef d’escadron (=commandant)
командир батальйону (бронетанкові війська) (=майор)
55
CFL Coordinated Fire Line - ligne de tirs coordonnés
лінія координації вогню
56
CI3D coordination des intervenants dans la 3ème dimension
координація в третьому вимірі, координація об’єктів в повітрі
57
CMI cellule management de l’information
відділ інформаційного забезпечення
58
CMM compagnie de maintenance mobilité
рота забезпечення мобільності
59
CO
Centre Opérationnel - оперативний відділ (штабу)
60
CO chef d’opération
командувач операцією
61
COM TAC communication tactique
тактична комунікація
62
COMBIA commandant de la brigade interarme
командир загальновійськової бригади
63
CQB, close-quarters battle, combat en espace confiné
бій у замкненому просторі
64
CRD (RECO) compagnie de reconnaissance divisionnaire
розвідрота дивізії
65
CSF conquérir la supérieurité des feux
завоювати вогневу перевагу
66
CT consommation théorique
теоретична норма постачання (log)
67
CTE calque terrain environnement
калька (з рел’єфом місцевості, мостами тощо)
68
CTJ consommation théorique journalière
розрахункова норма щоденного постачання (log)
69
CTRLZ contrôler la zone
контролювати зону
70
DAP dispositif d’appui dans la profondeur
бойові одиниці в глибині
71
DARS point de ravitaillement
пункт постачання
72
DB division blindée amis
дружня танкова дивізія
73
DCER
Direction de marche, Couverture, Effectifs, Ressource
74
DCI
Défense Conseil International
75
DDRO
Direction, Distance, Repère, Objectif
76
DISART dispositif d’artillerie
бойовий порядок артилерійських сил
77
DIV division ennemie
дивізія ворога
78
DLOC détachement de liaison, observation et coordination
підрозділ зв’язку, спостереження та координації
79
DSA défense sol-air
захист ППО
80
EBRC engin blindé de reconnaissance et de combat
броньована розвідувально-бойова машина
81
EEM École d’État-major
Школа Генерального штабу
82
ELI équipe légère d’invervention
83
EM effet majeur
опорна дія, ключова дія, пріоритет (l’élément déclencheur qui permet de remplir la mission)
84
EMD
En Mesure De = готовність підрозділа до можливих наступних завдань, p. ex. Attention à vos EMD в сенсі після виконання завдання зайняти такі позиції, які дозволяють підготуватися до наступних задач
85
EOD
Explosive Ordnance Disposal - Знешкодження вибухових пристроїв, розмінування
86
EODIV éléments organiques d’une division
підрозділи, які підпорядковуються командуванню дивізії, але не входять до складу її бригад
87
ERA
Explosive Reactive Armour - Екран реактивного захисту
88
EVALSIT évaluation de la situation
оцінка ситуації (після APPSIT, = що ми тепер робитимемо?), cf. appréciation de la situation, point de situation
89
EVP evacuation point, point d’évacuation
евакопункт
90
EXEO exercice d’expression orale
вправа з ораторського мистецтва
91
FAFH
Face à Formation Halte
92
FDP feu dans la profondeur
вогонь в глибину
93
FFOMBECT (FOMEC)
Les éléments de camouflage: Forme, Ombre, Mouvement, Bruit, Éclat, Couleur, Trace et Odeur.
94
FINEX
Fin d'Exercice
95
FLOT
ligne avant des forces amies - ПЛДВ (передова лінія дружніх військ)
96
FLOT Forward Line of Troops, ligne avant des forces amies
ПЛДВ (передова лінія дружніх військ)
97
FLP feux longue portée
удари великої дальності
98
FOB
Forward Operating Base
99
FOT forces opérationnelles du théâtre
операційні сили театру (воєнних дій)
100
FRAGO
(angl.) fragmentary order - ordre en cours d’action (si la situation change) - додатковий наказ
101
FRN
стримувати (уповільнення просування противника у напряму чи на території через дію мобільних загонів, ведення вогню і створення перешкод)
102
FSCC cellule feu État-major
штабний підрозділ управління вогнем
103
FSCL Fire Support Coordination Line
рубіж корегування вогневої підтримки
104
FSCM Fire Support Coordination Measures
ligne de coordination feu
105
FZO fuseau
коридор, сектор
106
GAM groupement aéromobile
аеромобільне угрупування
107
GAT groupe anti-terroriste
антитерористична група
108
GBC
Camion cargo militaire - вантажівка
109
GDH
groupe date-heure - група « дата-час » (Група з шести цифр (дві перші є вказівкою дня, дві другі - часу, а дві останні - хвилини), літери, що вказує часовий пояс, та стандартного скорочення назви місяця. Після вказівки місяця можливо додавання двох останніх цифр року)
110
GE guerre électronique
радіоелектронна боротьба
111
GL groupe logistique
112
GMRLS guide multilaunch rocket system = LRM
РСЗВ
113
GMZ
ГМЗ гусеничний мінний загороджувач
114
GOTWA
Going where Others I am taking Time of my absence What to do if I don't return Actions to take if I am hit
115
GR.A groupe de réparation « Avant »
116
GR.ARR groupe de réparation « Arrière »
117
GRE groupe de réparation évacuation
118
GRM groupe de renseignement militaire
група військової розвідки
119
GSD groupement de soutien divisionnaire
дивізійна група забезпечення
120
GSDA groupement de soutien divisionnaire avancé
передова дивізійна група забезпечення
121
GSDT groupement de soutien divisionnaire temporaire
тимчасова дивізійна група забезпечення
122
GSIAT groupement de soutien interarme terre
загальновійськова група забезпечення сухопутних військ (або на ТВД)
123
GSM gisement
дирекційний кут (напрямок пуску ракети)
124
GTA groupement tactique d’artillerie
тактична група артилерії
125
GTIA groupement tactique interarmes
загальновійськові тактичні групування
126
HDT heure de tir
час пуску (ракети)
127
HIA hôpitaux d’instruction armées
військовий госпіталь де лікують та відновлюють (хворих, поранених)
128
HM hélicoptère de manœuvre
129
HMC hôpital médicochirurgical
госпіталь що проводить повноцінні хірургічні втручання
130
HS
Hors Service
131
HSO heure sur objectif
час вибуху (параметри пуску ракети)
132
IA interarme
загальновійськові
133
IdM idée de manœuvre
задум маневра
134
IHM interface homme machine
інтерфейс людина машина
135
IL
Intensification Lumière
136
IT intervention technique
кількість БК, необхідної для знищення певної цілі
137
JC jour de combat
Кількість матеріально-технічного постачання визначеним підрозділам для забезпечення їх потреб протягом доби. Така кількість розраховується, вижодячи з кількості підрозділів помноженої на коефіцієнт дня ведення бою.
138
JC Mu jour de combat munitions
добова норма розходу БК
139
JMO journal de marche d’opération
журнал ведення бойових операцій
140
JV jour de vivres
добова норма Кількість продуктів, що необхідна для забезпечення однієї особи у мирний та воєнний час протягом 24 годин
141
JVN
Jumelle(s) de vision nocturnes
142
LAW
Light Anti-tank Weapon
143
LCC commandement de composant terrestre
командування сухопутних військ
144
LD ligne de départ = ligne de débouché
рубіж висування
145
Lima
Limite - Рубіж
146
LOA
limit of advance - limite de la progression - рубіж просування (характерна риса місцевості, яку легко розпізнати та за яку не переходить підрозділи, що атакують) (Acronymes)
147
LOF
Limite d'ouverture de Feu (Limit Of Fire) - сектор стрільби, коли йдеться про дальність стрільби
148
LOG logistique
логістика
149
LRC
Lance - Roquettes Multiple
150
LRU lance-roquette unitaire
унітарна реактивна установка
151
LVL level
рівень
152
MA mode d’action ami
дії дружніх сил
153
MAG mode d’action générique
загальний спосіб дій
154
MAN manœuvre
маневр
155
MANFUT manœuvre future
майбутній маневр
156
MANPADS, man-portable air-defense system - système sol-air portative
переносний зенітно-ракетний комплекс ПЗРК
157
MARCHE
Massive bleeding control - масивна кровотеча Airway - дихальні шляхи Respiration - дихання Circulation - кровообіг Head injury, hypothermia - травми голови, переохолодження Evacuation (детальніше тут: https://www.youtube.com/watch?v=ctU6gdVqxUI)
158
MASSTAC Module d’acquisition des savoirs-faire techniques et tactiques
159
MCU machine command unit
бортовий комп’ютер
160
MCV module de chirurgie vitale
польовий госпіталь який може проводити термінові хірург. втручання
161
ME mode d’action ennemi
дії ворога
162
MEDOT méthode d’élaboration d’une décision opérationnelle tactique
ППВР, процес прийняття військового рішення, MDMP - military decision making process
163
MEO mise en œuvre
виконання
164
Méthode CQB (close quarters battle)
CQB - британський метод захоплення будівлі (в даному контексті)
165
METTTC
Mission Ennemie Terrain Time Troups Civils - Формула бойового розпорядження
166
MINIMI
Mini-mitrailleuse
167
MIT
Mitrailleuse
168
MKDE
Masseur-kinésithérapeute diplômé d’État
169
MOAL
Maitrise Opérationnelle de l'Armement Léger
170
MRAP
Mine Resistant Ambush Protected
171
NFA No Fire Area
зона заборони вогню
172
NG nouvelle génération
нове покоління
173
NODE points centraux de transmission, communication
вузлові пункти зв’язку, комунікації
174
NRBC
РХБЗ
175
NRBC (troupe de défense NRBC)
Nucléaire Radiologique Biologique Chimique - війська РХБ (радіаційного, хімічного та біологічного захисту)
176
NTI niveau technique d’intervention
177
ODB ordre de bataille
бойовий порядок
178
OHP
opération héliportée - аеромобільна операція, гелікоптеро-десантна операція
179
ONG organisations non gouvernementales
НДО недержавні організації
180
OPAC
Objectif Points particuliers : réseau + si Action
181
OPO
(angl.) operational order - ordre initial, ordre opérationnel - бойовий наказ
182
OPO/OPORD ordre opérationnel
бойовий наказ
183
OPS opérationnels
оперативні
184
OVO
overly order - l’ordre graphique, dessiné sur la carte à l’aide des symboles tactiques
185
PAM compte rendu si tous sont présents
Personnel, blessés Armement, équipement Munitions
186
PAX
personne
187
PC
Poste de Commandement - штаб
188
PC poste de commandement
пункт командування, КП
189
PCB poste de commandement batterie
пункт командування батареєю
190
PCO
poste central d’observation
191
PCS poste de commandement section
пункт командування взводом
192
PIA
point d’identification et d’accueil - пункт ідентифікації та збору (місце, на якому підрозділ, який відходить, має бути визначений, зустрінутий та скерований у необхідному напрямку)
193
PIF
point à atteindre, itinéraire, formation (наказ перед початком переміщення)
194
PLO
patrouille légère d’observation - патруль легкої розвідки
195
PLS
Position Latérale de Sécurité
196
PMR poste médical relais
197
PMS
place, mission, secteur (наказ командира групи вогневої підтримки)
198
PO
parcours d’obstacles - смуга перешкод
199
POC position de chargement
район перезаряджання
200
POT position de tir
позиція для стрільби
201
PPI
position de protection individuelle (лягти головою в напряму вибуху, руки під каску)
202
PPLOG porteur polyvalent logistique (camion logistique de transport)
203
PRAC point d’accueil et contrôle
204
PRMAR point de regroupement des matériels à réparer
205
PROTEC protection du poste de commandement
206
PRR plan de renseignement et de recherche
207
PRVE point RDV entrée
точка входу
208
PRVS point RDV sortie
точка виходу
209
PS plan simplifié
спрощений план
210
PSM poste de secours mobile ou poste médical avancé
211
PSR poste de secours régimentaire
212
QRF
Quick Reaction Force сили швидкого реагування
213
RAPFOR rapport des forces
співвідношення сил
214
RAS
Rien à signaler
215
RAV MEC SAN
ravitaillement, mécanique, sanitaire
216
RCL recueil
прикриття відходу
217
RECO
Reconnaissance
218
RETEX retour d’expérience
[аналіз] попереднього досвіду
219
RFA Restricted Fire Area
зона обмеженого вогню
220
RFL Restricted Fire Line
лінія обмеженого вогню
221
ROE rules of engagement, règles d’engagement
правила ведення бойових дій
222
RRI
Réduction de la résistance isolée - подавлення окремих пунктів опору
223
RT radio tireur
стрілець-радист
224
RYAN
Réévaluer efficacité Yeux Analgésie Nettoyer
225
SA 17
« Бук М 1» (ППО ЗРК)
226
SACP sol-air courte portée
ППО короткої дальності
227
SAFE
Stop the burning process - éteindre la menace Assess the scene - évaluer la situation Free of danger for you - se mettre à l'abri Evaluate the casualties - évaluer les blessés START
228
SAS
groupe commando (qui s’infiltre en profondeur pour les rens)
229
SAT satéllite
супутник
230
SATCP sol-air très courte portée
засоби ППО короткої дальності
231
SBF GMLRS suppression des bases de feu [LRU]
знищення вогневих точок (ЛРУ)
232
SEAD suppression of ennemi air defense
знищення ворожих засобів ППО
233
SGAL sous-groupement de l’aviation légère
тактична підгрупа легкої авіації
234
SGAM sous-groupement aéromobile
аеромобільна тактична підгрупа
235
SIC service d’information et de communication
236
SITAL
Système d'Instruction du Tir Armes Légères Assess the scene - évaluer la situation
237
SMB
Système Modulaire Balistique
238
SMEPP
Situation Mission Exécution : dans quel ordre + qui Place du chef Position
239
SMP société militaire privée
приватна військова компанія (« ЧВК »)
240
SMR section de maintenance régimentaire
ремонтний взвод полку
241
SNAR 10
radar
242
SOA
аsous-officier adjoint - заступник командира підрозділу
243
SRB section de reconnaissance bataillonnaire
244
SRM Section de réparation mobilité
245
TACON tactical control, contrôle tactique
під тактичним контролем (не командуванням !)
246
TAI
fixer
247
TBA très basse altitude
248
TBD To Be Determined
249
TC train de combat N1
Тили першого ешелону (на рівні батареї)
250
TC train de combat N2
Тили другого ешелону (на рівні батальйону)
251
TCIDR tâches, contraintes, impératifs, demandes, besoins en renseignement
задачі, обмеження, імперативи, запити, потреби в розвідці
252
TD training directive
253
THA très haute altitude
254
TIC
(angl.) troupes in contact - voir aussi section ARGOT
255
TOP technique d’optimisation du potentiel
256
UE unité élémentaire (batterie, compagnie)
рота (батарея)
257
UF unité feu
quantité de munition, кількість БК (≈одиниця виміру для логістики БК)
258
UMZ
УМЗ універсальний мінний загороджувач (радянська інженерна машина)
259
UXO
Unexploded ordnance - Munitions non explosées
260
VAB
Véhicule Avant Blindé
261
VBCI
Véhicule Blindé de Combat d'Infanterie
262
VBMR Véhicule blindé multirôle « Griffon »
багатоцільовий БТР « Грифон »
263
VBMR Véhicule blindé multirôle léger « Serval »
легкий багатоцільовий БТР « Сервал »
264
VHL
véhicule
265
VR voies routières
дорожні шляхи
266
VTI
Viseur Tireur
267
VTT
Véhicule Transport de Troupes
268
WINGO
(angl.) warning order = « vous allez intervenir dans telle zone », est donné au préalable, sanas précisions exactes, p. ex., pour préparer les cartes, etc.
269
WINGO, WARNOR = Warning Order
попереднє розпорядження
270
XL
танки (Lerlercs, etc.)
271
ZA zone d’action
зона дій
272
ZDAE zone de déploiement avant engagement
район розгортання та тривалого очікування
273
ZDI zone de déploiement initial
район початкового розгортання
274
ZDO zone de déploiement opérationnel
район оперативного розгортання
275
ZEF zone d’effort des feux
район зосередження вогню
276
ZIO zone d’intérêt des objectifs
зона пріоритетних цілей
277
ZIP zone d’intérêt particulier
зона особливого інтересу
278
ZLO zone libre d’obstacles
зона вільна від перешкод
279
ZR zone de responsabilité
зона відповідальності
280
ZUB
Zone Urbaine