3-18 Flashcards
We have Mark here in top form today.
Tenemos aquí a Mark en plena forma hoy.
We’re going to talk about a topic that Mark and I have been discussing a little while ago.
Vamos a hablar de un tema que Mark y yo hemos estado discutiendo hace un ratito. (Note that discutir used transitively (i.e. with an object) means to discuss something, e.g. hemos discutido el problema. However, when it is used intransitively (with no object) then it means “to argue”. If you want to “argue about something”, then you use discutir por algo)
I was thinking about all the work I had to do with my accounts and I saw on the Internet a scanner that can be used to scan receipts and invoices so I thought, what a cool idea!
Estaba pensando en todo el trabajo que tenía que hacer con mis cuentas y vi en Internet un escáner que se puede utilizar para escanear los recibos y las facturas entonces pensé, ¡qué idea más guay!
There was no one who could help me.
No había nadie que me pudiera ayudar.
I think that buying via the Internet always has this risk factor, right?
Yo creo que comprar por Internet siempre tiene este factor de riesgo ¿no?
Well, I bought a book and they brought me another one that wasn’t the one I had ordered.
Bueno me compré un libro y me trajeron otro que no era el que yo había pedido.
They have the same selection, the same range of things as us who live quite close to the city, right?
Tienen la misma selección, la misma gama de cosas que nosotros que vivimos bastante cerca de la ciudad ¿no? (Note: el mismo.. que = same [noun] as)
Everyone buys the same things without even having tried them.
Todo el mundo compra las mismas cosas sin ni siquiera haberlas probado.
What a curious thing, right?
¿Qué cosa más curiosa, no?
I can spend hours looking through books and magazines.
Puedo pasar horas ojeando los libros y las revistas. (Ojear = to have a look at)
But if, for example, I want to buy a book, it could be that the bookstore does not have it.
Pero si por ejemplo quiero comprar un libro, puede ser que la librería no lo tenga.
Can you bring me a copy of this book I’m looking for?
¿Puedes traerme un ejemplar de este libro que estoy buscando?
I still think that buying online loses all its charm.
Sigo pensando que pierde todo el encanto comprar por Internet. (Sigo pensado = I still think. Seguir followed by gerund = to keep on / to continue / to still be; perder el encanto = to lose the ‘magic’ / to lose the charm)
I’m sure you’re with me on this, I’m sure you also like to go spend the afternoon in a bookstore, have a coffee, go to the second floor, look through the travel magazines…
Seguro que estás conmigo en esto, seguro que a ti también te gusta ir a pasar la tarde a una librería, tomarte un café, ir a la segunda planta, ojear las revistas de viajes…
You know here I lose my credibility.
Sabes aquí pierdo mi credibilidad.