3-14 Flashcards

1
Q

How is it going for you? How are you coping with the cold?

A

¿Cómo te va? ¿Cómo llevas el frío?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

It’s going well for me, but I’m cold.

A

Me va muy bien, pero tengo frío.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I thought as much! (I imagined so!)

A

¡Me lo imaginaba!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Here where I live it doesn’t tend to snow a lot, but this time it truly has snowed.

A

Aquí donde vivo no suele nevar mucho, pero esta vez sí que ha nevado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

The streets are covered in snow.

A

Están las calles cubiertas de nieve.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

And who is this guest?

A

Y ¿quién es este invitado?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

It’s a pleasure to be here with you and Alba.

A

Es un placer estar aquí contigo y Alba.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Where are you from?

A

¿de dónde vienes? (Venir here means “to be from/ to be a native of)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Well, I come from Galicia, which is a region located in the northwest of Spain on the Iberian Peninsula.

A

Pues yo vengo de Galicia que es una región que está situada en el noroeste de España en la península ibérica.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Can you explain to us a little about what it is like geographically?

A

Nos puedes explicar un poco cómo es geográficamente?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

It has very dense vegetation, it has many trees.

A

Tiene una vegetación muy densa, tiene muchos árboles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

That’s why it’s very similar to here.

A

Por eso es muy parecido a aquí.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

What are the best-known cities?

A

¿Cuáles son las ciudades más conocidas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Well Galicia is not a place that stands out for its cities because they are very large or have many - it is quite rural.

A

Bueno Galicia no es un lugar que destaque por sus ciudades porque sean muy grandes o tenga muchas - es bastante rural. (Destacar = to stand out. Subjunctive used because this place may or may not exist “destaque”, “sean”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ah, this one does sound familiar.

A

Ah, esta sí que me suena.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

The Cathedral of Santiago is quite famous, and there, in theory, supposedly, lie the remains of the apostle Santiago.

A

La Catedral de Santiago es bastante famosa, y allí, en teoría, supuestamente, yacen los restos del apóstolo Santiago. (Yacer = to lie i.e. to be buried)

17
Q

Perhaps it is better that you explain a little about what the Camino de Santiago (the Way of St. James) consists of.

A

Quizás sea mejor que expliques un poco en qué consiste el Camino de Santiago. (Expliques = subjunctive of explicar. Subjunctive after es/sea mejor que…)

18
Q

Let’s see, well, the Camino de Santiago is a pilgrimage that can be done from various points.

A

A ver, pues, el Camino de Santiago es un peregrinaje que se puede realizar desde diversos puntos. (Realizar = to execute i.e. to carry out/ to do/ to perform)

19
Q

Lately, in recent years there are people who do it on horseback, by bicycle… each one does it how they want.

A

últimamente en los últimos años hay gente que lo realiza a caballo, en bicicleta… cada uno se lo monta como quiere. (Montarse = to handle/ to organize (Spain colloquial). Realizar = to undertake/ to complete)

20
Q

I have already explained to you that I am Catalan and, well, very proud of being so and I wanted to ask you David if in Galicia you are also lucky enough to speak two languages.

A

Ya te he explicado que soy catalana y, bueno, muy orgullosa de serlo y yo quería preguntarte David si en Galicia también tenéis la suerte de hablar dos idiomas.

21
Q

In Galicia, apart from Spanish, which is the state language, we have our own language, native to the land, which is Galician.

A

En Galicia, aparte del español, que es la lengua estatal, tenemos el idioma propio, originario de la tierra que es el gallego.

22
Q

It’s similar to Spanish, Mark, but it’s more like portuguese.

A

Se parece al castellano, Mark, pero se parece bastante más al portugués.

23
Q

Let’s see, well instead of saying ‘thank you’, the normal thing is to say “graziñas”…

A

A ver, pues en vez de decir ‘gracias’, lo normal es decir graziñas…

24
Q

But nevertheless, in certain schools or institutes, especially if they are private, Spanish is used more.

A

Pero sin embargo en determinados colegios o en institutos, sobretodo si son privados, se utiliza más el castellano.

25
Q

Well look, we were just talking about it.

A

Pues mira, justamente lo estábamos hablando. (Justamente can also mean accurately or in a just manner)

26
Q

I think that in Spain it is not an event that people usually celebrate as often as it can be here.

A

Creo que en España no es un evento que la gente suela celebrar tan a menudo como puede ser aquí. (Unclear why soler is in the subjunctive)

27
Q

Yes, we have our own day of love.

A

Sí, tenemos nuestro propio día de amor.

28
Q

San Jordi consists of the boys giving a rose (normally red) to the girls, and the girls giving books to the boys, although the tradition is changing

A

San Jordi consiste en que los chicos regalan una rosa (roja normalmente) a las chicas, y las chicas les regalan libros a los chicos, aunque la tradición está cambiando. (Regalar = to give (as a gift) or to give away (for free)

29
Q

Before ending this conversation, one thing is missing.

A

Antes de terminar esta conversación, falta una cosa.

30
Q

I wouldn’t trade one minute of yesterday with you for a hundred years of life without you.

A

No cambiaría un minuto de ayer contigo por cien años de vida sin ti.

31
Q

Well I think it’s time to finish before this gets out of hand, right?!

A

Bueno creo que ya es hora de terminar antes de que esto se salga de madre, ¡¿no?! (Salirse de madre = to get out of control)

32
Q

We’ve talked a little about Valentine’s Day traditions, since next Saturday is the fourteenth of February.

A

Hemos hablado un poco sobre las tradiciones de San Valentín, dado que el sábado que viene es día catorce de febrero. (Dado que = given that/ since)

33
Q

I’m pleased Alba’s boyfriend is with us today

A

me alegro de que el novio de Alba esté con nosotros hoy (Note: me alegro de que + subjunctive.)

34
Q

Calm down/ don’t worry

A

tranquilízate