3-1 Flashcards
I’m going to explain to you a little what Show Time Spanish is but I’m going to say it in English so that you understand exactly what we want to do with this podcast.
Os voy a explicar un poco lo que es Show Time Spanish pero lo voy a decir en inglés para que entendáis exactamente lo que queremos hacer con este podcast.
In each episode there’s going to be two acts.
En cada episodio va a haber dos actos.
Yes but perhaps we should explain the word “interval”.
Sí pero quizás deberíamos explicar la palabra “intermedio”.
In the Interval there’s going to be something very entertaining.
En el Intermedio va a haber algo muy entretenido.
Alba, let’s introduce ourselves, right?
Alba, vamos a presentarnos, ¿no?
That’s right/ Exactly right
Efectivamente
There are students who speak much better than others, but the majority speak it very well.
Hay alumnos que hablan mucho mejor que otros, pero la mayoría lo hablan muy bien.
How long have you been here in Scotland?
¿Cuánto tiempo llevas aquí en Escocia?
Is there anything that you like in particular?
¿Hay algo que te gusta en particular?
Do you ever wear a skirt?
¿Tú llevas falda alguna vez?
One wears a skirt for special occasions.
Se lleva falda para las ocasiones especiales. (The article is frequently omitted after forms of tener (to have), comprar (to buy), llevar (to wear), and some other verbs when generically referring to things that people would normally have or use one at a time.)
I have a very serious question.
Tengo una pregunta muy seria.
Is it true, this thing that I’ve heard, that Scots don’t wear underwear underneath their skirt?
¿Es verdad esto de que los escoceses no llevan ropa interior debajo de la falda?
You promised me that you were not going to ask me this question!
¡Me prometiste que no me ibas a hacer esta pregunta!
True Scots don’t wear anything under their skirts, even if it’s cold in Scotland!
Los verdaderos escoceses no llevan nada debajo de la falda, aunque haga frío en Escocia! (Note subjunctive after “aunque”).