10 Flashcards
extraction, exploitation / production / proie, butin
добыча
водки преследуют добычу = les loups poursuivent leur proie
лёгкая добыча = proie facile
(très vulgaire) cul, trou du cul
жопа
в жопе мира = dans le trou du cul du monde
trou perdu (littéraire)
глушь (f)
в глуши степей = au fin fond de la steppe
solitude
одиночество
abruti, demeuré, connard (grossier)
придурок
imbécile, idiot
дурак
accompagnateur (-trice) de wagons couchettes
проводник, -ица
finnois, de Finlande
финский
mutuel, réciproque
взаимный
взаимное понимание (уважение, доверие) = compréhension réciproque (respect, confiance)
arriver, venir (à pied)
приходить / прийти
прихожу / приходишь / приходят / приходил / приходи(те)
прииду / приидёшь / приидут / пришёл / приди(те)
когда приходит время отпуска
приходить / прийти на помочь (кому?)
приходить / прийти в себя = reprendre connaissance, reprendre ses esprits, se remettre (de ses émotions)
приходить / прийти в ужас = être pris de terreur, être horrifié
A propos du temps, des saisons:
начинать(ся) / начать(ся)
наступать / наступить
vulgaire, trivial
пошлый
dire des banalités/ dire des grivoiseries
пошлить (imperfectif)
grossier
грубый
puanteur, mauvaise odeur
вонь (f)
infect, puant, fétide (familier et péjoratif)
вонючий
le cœur brisé
разбитое сердце
elle a un œil expérimenté
у неё опытный глаз
la vie est composée de ce rien
из этого ничего состоит жизнь
précis, bien ajusté, pertinent
меткий
Россию накрыли по меткому выражению Бунина окаяные дни.
maudit, damné
окаяннный
Россию накрыли по меткому выражению Бунина окаяные дни.
fixer, graver, reproduire, imprimer
запечатлевать / запечатлеть
запечатление = fixation
faim, famine
голод
froid / frisson
холод
aucunement, nullement, pas du tout
отнюдь (adv) + négation
Вдруг из-под его кисти появляется отнюдь не худая купчиха среди изобилие провизии.
abondance, pléthore
изобилие
Вдруг из-под его кисти появляется отнюдь не худая купчиха среди изобилие провизии.
dénuement, misère, indigence
нищета
bois de chauffage
дрова (pluriel masculin)
«на дворе трава, на траве дрова» = dans la cour, de l’herbe, sur l’herbe, du bois
à ce qu’il dit
дескать
дескать это полотно карикатура на купеческое сословие
toile, tableau
полотно
это полотно карикатура на купеческое сословие
de marchand
купеческий
это полотно карикатура на купеческое сословие
ordre, corporation
сословие
это полотно карикатура на купеческое сословие
ligne, trait/ limite, frontière/ caractère, trait
черта
в общих чертах = à grands traits, dans les grandes lignes
à grands traits, dans les grandes lignes
в общих чертах
repousser, refoulement/ réflexion, réverbération/ reflet, image
отражение
réfléchir, refléter, réverbérer, représenter résister, repousser, parer
отражать / отразить
отражение =parade/ réflexion, reflet, image
en revanche, par contre
зато
désapprouver, réprouver, blâmer / condamner
осуждать / осудить
осуждение = blâme, désapprobation, condamnation
осуждённый = condamné
voir, percevoir, apercevoir
узреть
коллегями и образованые современники Кустодиева узрели в картине совсем другое горькую иронию тоску по потерянной россии
amer
горький
rassasié
сытый
d’avant, d’autrefois, ancien/ le passé
прежный
angoisse, détresse / cafard, tristesse
nostalgie de
тоска
по+ datif
коллегями и образованые современники Кустодиева узрели в картине совсем другое горькую иронию тоску по потерянной россии
se présenter, apparaître, être
являться / явиться
являюсь / являешься / являются / являлся / являйся
явлюсь / явишься / явятся / явился / явись
conserver, garder
хранить / сохранить
(со) храню / хранишь / хранят / хранил / храни
renfermer, contenir
заключать
consister en
заключаться
В чём заключается красота Купчихи за чаем?
paisible, calme, serein
безмятежный
У неё безмятежные голубые глаза
nœud de ruban
бантик
сложить губки бантиком = avoir la bouche en cœur
tendre (adjectif)
нежный
У неё нежный румянец на щеках
rougeur, teint coloré
румянец
У неё нежный румянец на щеках
joue
щека
У неё нежный румянец на щеках
soigné
холёный
У неё холёные пальцы с розовыми ногтями
doigt
палец
У неё холёные пальцы с розовыми ногтями
ongle
ноготь (m)
У неё холёные пальцы с розовыми ногтями
de zibeline
соболиный
у неё соболиные бровы
beaucoup, bien, considérablement, largement
гораздо (devant comparatif)
женщина на картине гораздо крупнее Галины
gros, grand, volumineux, important
крупный
женщина на картине гораздо крупнее Галины
fixer, graver, reproduire, imprimer
запечатлевать / запечатлеть
женщина на картине гораздо крупнее Галины запечатлённый на эскизе.
запечатление = fixation
consciemment, intentionnellement
сознательно
Кустодиев сделал это сознательно. Он обожал дородных натурщиц
corpulent, replet
дородный
vient de рождать/ родить (enfanter). l’idée est qu’une femme bien en chair peut mettre au monde des enfants en bonne santé.
courage
мужество
virilité, masculinité
мужественность (f)
modèle (peinture)
натурщик, -ица
écarter, éliminer, supprimer
устранять / устранить
художник легко устранял этот недостаток.
l’artiste éliminait facilement ce défaut.
deviner, soupçonner qqch, se douter de qqch
догадываться / догадаться
о чём ?
догадываюсь / догадываешься / догадываются / догадывался / догадывайся
догадаюсь / догадаешься / догадаются / догадался /
догадайся
mémoire
память (f)
любить без памяти = aimer éperdument
aimer éperdument
любить без памяти