phrase partie 2 Flashcards
L’an dernier, il a regretté d’avoir jeté l’éponge
el año pasado, lamentó haber tirado la toalla
en effet, c’est la faute au marché du travail.
en efecto, es culpa del mercado laboral
il hésita à lui adresser une lettre de démission
vaciló en enviarle una carta de renuncia
il est indéniable que ce sont des avis semblables
es innegable que son opiniones parecidas
elle insiste sur le lien politique et historique
hace hincapié en el vínculo político e histórico
l’article laisse entendre que c’est la même chose
el artículo da a entender que es lo mismo
leurs ressemblances leur ont permis de gagner
sus semejanzas les permitieron ganar
le succès du parti n’étonne personne
el éxito del partido no asombra a nadie
il est nécessaire d’observer sa portée universelle
hace falta reparar en su alcance universal
en guise de conclusion, c’est un bilan inquiétant
a modo de conclusión, es un balance preocupante
il est devenu la cible des attaques de ses opposants
se convirtió en el blanco de los ataques de sus opositores
ils ont été touchés par ce tremblement de terre
fueron afectados por este terremoto
le dirigeant a souligné la prospérité de son pays
el mandatario destacó la bonanza de su país.
malgré tout, il s’agit d’un secteur dynamique
a pesar de todo, se trata de un rubro pujante
le ministère des finances a tenu son engagement
el ministerio de hacienda cumplió con su promesa
le décollage économique fait partie des réussites
el despegue económico forma parte de los éxitos
c’est un coup de frein à l’économie mexicaine
es un frenazo para la economía mexicana
les pertes et profits équilibrent le budget
las pérdidas y ganancias equilibran el presupuesto
il faut accroître les mesures pour protéger l’épargne
hay que incrementar las medidas para proteger el ahorro
l’argentine se trouve dans une mauvaise passe.
argentina pasa por una mala racha
les taux de crédit augmentent tous les jours
las tasas de crédito aumentan a diario
le pays risque de plonger dans une crise durable
el país corre el riesgo de sumirse en una crisis duradera
le coup d’état a mis terme aux libertes
el golpe de estado acabó con las libertades
la dictature a muselé la presse
la dictadura amordazó a la prensa
l’armée de Pinochet a renversé allende
el ejército de Pinochet derrocó a allende
ils ont choisi d’augmenter l’âge de départ à la retraite
decidieron elevar la edad de jubilación
les retraités rêvent d’une vie plus aisée
los jubilados sueñan con una vida más holgada
le ministère des affaires étrangères est débordé
el ministerio de asuntos exteriores no se da abasto
le coeur du pb, c’est le manque de logements
el meollo del asunto, es la falta de vivienda
le mécontentement s’exprime dans les slogans
el descontento se expresa en los eslóganes
La grève a débouché sur une augmentation salariale
la huelga desembocó en un aumento salarial
le cortège des grévistes est descendu dans la rue
la comitiva de huelguistas se echó a las calles
les ouvriers ont rejoint le mouvement national
los obreros se sumaron a la huelga nacional
ils sont dans une impasse et se renvoient la balle
están en un callejón sin salida y se devuelven la pelota
il faut apaiser les esprits et faire la paix
hay que apaciguar los ánimos y hacer las paces
souvent, on cherche à jeter de l’huile sur le feu
a menudo, se busca echar leña al fuego
aujourd’hui, ils vivent sous le seuil de pauvreté
hoy en día, viven por debajo del umbral de pobreza
les matières premières sont rares dans cette région
las materias primas son escasas en esta región
la classe moyenne s’est appauvrie depuis 2009
la clase media se ha empobrecido desde 2009
traverser la frontière, c’est risquer sa peau
cruzar la frontera es arriesgar el pellejo
pour eux, fouler le sol nord-américain est un rêve
para ellos, pisar el suelo norteamericano es un sueño
ils sont obligés de s’exiler pour fuir la pauvreté
se ven obligados a exiliarse para huir de la pobreza
l’espace frontalier est surveillé de jour et de nuit
el espacio fronterizo está vigilado de día y de noche
ils sont victimes du mépris et des préjugés
son víctimas del desprecio y de los prejuicios
l’essor de l’intolérance s’accentue au quotidien
el auge de la intolerancia se agudiza a diario
on constate souvent une poussée de xénophobie
se constata a menudo un brote de xenofobia.
la recherche d’un bouc émissaire est fréquente
la búsqueda de un chivo expiatorio es frecuente
la cohabitation dans la terre d’accueil est un défi
la convivencia en la tierra de acogida es un reto
les sans-papiers sont attachés à leurs racines.
los indocumentados están apegados a sus raíces.
la loi sur le statut des étrangers est assez récente.
la ley de extranjería es bastante reciente