New Vocabulary - 8-25-24 - 3 Flashcards
dry
enxuto
whenever you want
quando você quiser
too much
demais
ready for whatever comes and comes
pronto para o que der e vier
gills
guelras
rigid
rijo
augur
agourar
to hum
cantarolar
humming
cantarola
to warm
aquecer
paid mourner
carpideira
to tame
domar
rebelliousness
rebeldia
копить
amealhar
to set sail
to lift anchor
zarpar
barrel
barril
give up on something
desistir de alguma coisa
banter
galhofa
what do I have left?
o que me resta?
take up the habit of
tomar o habito de
to heal
sarar
be upset with someone
estar ralado com alguem
skinny
escanzelado
be in a bad mood
estar com mao ar
miss someone
sentir a falta de alguém
don’t forget
nao largar de lembranca
to let go
largar
God be with you
fica com deus
take care of someone
tomar conta de alguem
gloves
luvas
to date
andar em namoro
say goodbye
despedir-se
breasts
seios
swelling
inchaço
fatigue
fadiga
have a good time
passar bem
change your mind
mudar de ideias
walking with your head in the clouds
andar com cabeca nas nuvens
go out the door
sair porta fora
madness
desvario
keep an eye on someone
andar de olho em alguem
entertained
entretido
this doesn’t smell good to me
isto nao me esta a cheirar bem
get out of your head
sair da cabeça
workers
operarios
uma spark
uma centelha
a getaway
uma escapadinha
to ascertain
averar
popular wisdom
sageza popular
web
enrede
to break out
deflagrar
therefore
portanto
whereby
pelo que
painstakingly
thoroughly
minuciosamente
sometimes
por vezes
blush
ruborizar
turn blue
azular-se
sleepwalker
sonâmbula
nas minhas costas
behind my back
in front of me
em minha frente
to rise
erguir-se
an oilcloth
um oleado
to scorch
abrasar
set fire to something
pegar fogo a algo
colar
to glue
disbelief
descrença
dated
datado
date
datar
tray
tabuleiro
to rummage through
remexer
fit badly
encaixar mal
lid
cover
cap
tampa
bottle cap
tampa de garrafa
Arca de Noé
Noah’s Ark
It was by mere chance
Foi por mero acaso
resume
retomar
resuming
retomando
busy
movimentado
aborto
abortion
follow in footsteps
seguir em pegadas
footprints
pegadas
joke
chiste
Believe me, woman!
Credo, mulher!
Believe me, man!
Credo, homem!
put up with
aturar
I didn’t say anything like that
nao disse nada de jeito
a gulp
um gole
catch some air
apanhar ar
father-in-law
sogro
stubborn
teimoso
sea air
maresia
mermaid
sereia
harmony
sintonia
estar fora de sintonia
to be out of step
traçar um romance
to plot a novel
traçado
plotted
beating
batimento
arrependimento
regret
compromise
comprometer
um boato
a rumor
length
comprimento
interregnum
interregno
hiatus
hiato
self-centered
auto-centrado
dew
orvalho
unnerve
enervar
do not you dare
nao te atrevas
to retreat
to back off
to go back
recuar
mop
mopa
esfregona
persecution
perseguição
pavimentado com
paved with
profecia auto-realizável
self-fulfilling prophecy
vendado
blindfolded
blindfold
vendar
unravel
desvendar
lime
cal
enclosure
clausura
supported
amparado
to support
amparar
to wander
deambular
to gnaw
roer
wrinkles
rugas
to ponder
ponderar
a blackout
um apagão
to save
aforrar
savings
aforro
lining
forro
a punch
um soco
competition
concorrência
to steal
furtar
a wail
queixume
thunderstorm
trovoada
cooling
arrefecimento
to cool
arrefecer
advertise
publicitar
radish
rabanete
the core
o cerne
come to our side
vem para ao pe de nos
plain (stepp)
chapada
crab
caranguejo
make a spectacle
fazer espetáculo
to hitch
engatar
change clothes
mudar de roupa
the world doesn’t revolve around you
o mundo nao gira a tua volta
a nuisance
uma chatice
lead to harm
levar ao mal
to addict
viciar
stage manager
encenador
hole
buraco
to spread out
to scatter
esparramar
go looking for something
andar a procura de algo
having to deal with problems
ter de levar com problemas
plan your life
programar a vida
schedule
programar
short circuit
curto-circuito
feel something for someone
sentir algo por alguém
Seriously?
A serio?
You are kidding me?
estas a gozar comigo?
youthfulness
jovialidade
this won’t help me
isso nao me vai servir
to tremble
tremer
to tie
amarrar
squeeze
espremer
what does this have to do with?
o que isso tem que ver?
be stuck at home
estar parado em casa
to stop
parar
to clog
to block
entupir
numb
entorpecido
to numb
to cause torpor
entorpecer
to soften
amolecer
softened
amolecido
create a problem out of nothing
criar um problema do nada
o nó
the knot
word of honor
palavra de honra
hurry up
despachar-se
to stretch
esticar
board
tabuleiro
tender para
to tend towards
to resign
demitir-se
colarinho azul
blue colar
colarinho branco
white collar
leisure time
tempo de lazer
as fichas caíram
the chips are down
the chips
as fichas
estrofe
stanza
resort to
recorrer a
free growing
em crescimento livre
experience
vivenciar
treetop
copa de arvore
broad
lato
be rare
ser raro
flowerbed
canteiro
beech
faia
moss
musgo
scenario
cenario
to remit
remeter
a retirenment
um recolhimento
everything in its time
tudo no seu tempo
in your time
a seu tempo
finish
end
remate
to finish
to finish off
rematar
bush
arbusto
meadow
prado
flank
ladear
to cross
riscar
anão
dwarf
exemption
isenção
advance at full speed
avancar a todo o gas
deer
hart
cervo
I ask myself
eu interrogo me
question yourself
ask yourself
interrogar-se
bar
barrar
be filled with something
ser repleto de alguma coisa
work
faina
open the taps (cry)
abrir as torneiras
lamber
to lick
a lick
uma lambida
to preach
pregar
stall
barraquinho
shack
barraco
feel like
apetecer
mitificar
mythologize
folclorar
folklorize
folclore
folklore
scripted
guionado
to script
guionar
a script
a guion
at the national level
no quadro nacional
wanderer
andarilho
playful
lúdico
a prize
um galardão
director (film(
realizador (filme)
crazy
maluca
voracious
voraz
you are kidding
estas a gozar
stunning
dazzling
estonteante
extended
estendido
disgusting
nausiating
nojento
apparently
pelos vistos
the nudes
os nus
chaste
shy
pudica
facet
faceta
to be unaware
desconhecer
Be assured that
Esta descansada que
congratulations
parabens
cover photos
fotos de capa
French toast
rabanada
cream cheese
requeijão
harmed
prejudicado
license
habilitação
jump
atirar-se
pie
empadao
well-disposed
bem-disposto
swollen
inchada
to swell up
inchar
to snap
to crack
estalar
what a drag
que chatice
set the table
por a mesa
stop being silly
deixa de ser parvo
it’s all the same
esta tudo igual
bleach
lixivia
restlessness
desossego
peaceful
sossegado
quiet
sossego
to clown
palhaçar
a clown
palhaço
clowning
palhaçada
garganta
throat
gargarejar
to gargle
uma papoila
a poppy
gosto adquirido
acquired taste
to swallow
tragar
to not care
nao fazer caso
lie down
deitar-se
take a photo
tirar fotografia
engolir
to swallow
a fog
um nevoeiro
to discount
descontar
disagree politely
discordar cordatamente
cordially
cordatamente
mix
mixturar
loudspeakers
altifalantes
fatal
ill-fated
funesto
be jealous
estar com ciúmes
jealousy
ciúmes
to tear apart
dilacerar
torn apart
dilacerada
bankruptcy
failure
falência
by the sea shore
à beira mar
by the riverside
à beira rio
to premier
estrear
tão promissor
so promissing
silly
parvo
driver
motorista
to punish
fustigar
to seal
vedar
to get up early
madrugar
turnip
nabo
listener
ouvinte
viés cognitivo
cognitive bias
however
no entanto
life gets in the way
a vida mete-se em caminho
boring
chato
get angry
zangar-se
ser atraente
to be attractive
to stud
to encrust
cravejar
After a while
daí a bocado
to cry out
to tout
apregoar
pitcher
cântaro
on board the ship
a bordo do navio
to name
nomear
slander
columny
calúnia
horn (musical/car)
buzina
to guess
adivinhar
fortune telling
adivinhão
go meet someone
ir ter com alguem
grab something
agarrar em algo
get angry
zangar
a blanket
uma coberta
give a pull
dar um puxe
oculos de sol
sunglasses
sudden
repentino
godson
afilhado
the spine (of a book)
a lombada
do something again
tornar a fazer algo
give willingly
dar de boa vontade
handmaid
aia
be attentive
ser atencioso
to be smart
ser esperto
horse stable
cavalariça
palace
paço
Late night
alta noite
turn away
dar costas
O Capuchinho Vermelho
little red riding hood
a hood
um carapuço
to snore
ressonar
to grope
apalpar
in a little while
daí a pouco
on the edge of
a beira de
slab
paving stone
laje
get on your way
por-se a caminho
tatters
farrapos
tattered
esfarrapado
go away
ir-se embora
tear up
rasgar-se
the fact
o ocorrido
allegedly
alegadamente
claim
alegar
register
cadastro
rally
comicio
rape
estuprar
Pride and prejudice
O orgulho e o preconceito
take care
tomar conta
back door
porta das traseiras
fight so many battles at the same time
travar tantas batalhas ao mesmo tempo
people like that
gente dessa
see if something can be arranged
ve la se arranjas alguma coisa
is this enough?
isso chega?
hung up on me
desligou-me na cara
we both win
temos os dois a ganhar
contributions
contributos
curar
to heal
anodyne
anodino
my approach to things
a minha abordagem aos coisas
approach
abordagem
for next year
para o ano que vem
get undressed
despir-se
porridge
mingau
trinkets
quinquilharias
braid
plait
trança
yearn
anseiar
corner
canto
chirp
piar
poça
puddle
turn the page
virar a pagina
birthday party
festa de anos
break something
partir algo
to get involved with
to mess with
meter-se com
get tired of doing something
fartar-se de fazer algo
to pull
puxar
be very clever
ser bastante esperto
the youngest
o mais moço
leave in inheritance
deixar em herança
Once upon a time
Era uma vez
Hell is full of good intentions
De boas intenções esta o inferno cheio
as agreed
conforme combinado
to mix
mexer
get ready
arranjar-se
a lot of traffic
a muito transito
disagree
descordar
não-ficção
nonfiction
tília
linden tree
take advantage
retirar um proveito
olhando para trás
looking back
first of all
antes de mais
random
aleatorio
accent
sotaque
pomp and circumstance
pompa e circunstância
keep promises
cumprir as promessas
get bored
aborrecer-se
soon
logo
to give up
desistir
to do what you want
fazer o que lhe apetece
be in captivity
ficar em cativeiro
we will go there in due time
la iremos a seu tempo
talk about
discourse upon
discorrer sobre
this won’t bring anything good
isso não vai trazer nada de bom
think about something
cogitate upon
cogitar sobre algo
don’t order me
nao mandas em mim
tallow
sebo
to be very pleasantly surprised
ficar muito agradavelmente surpreendido
putting something aside
tirando algo ao lado
It’s worth doing something
resta de pena fazer algo
espremer
to squeeze
abolish
abolir
to ban
banir
go back on the decision
voltar atras na decisão
suppress
suprimir
enlightenment
iluminismo
propitious
propicio
to smuggle
contrabandear
favorite
predilecto
cultural note
apontamento cultural
note
apontamento
live together
conviver
coexistence
convivência
a teapot
um bule
cup
chavena
grind
moer
toaster
torradeira
toast
torrar
a monk
um monge
take the metro
apanhar o metro
every 10 minutes
de 10 em 10 minutos
to fit
caber
so it is
pois e
to progress
progredir
chuvisco
drizzle
to jam
encravar
give a few blows
dar umas porradas
catch in the act
apanhar em flagrante
it’s not quite like that
nao e bem asim
therefore
por tanto
uma melhoria
an improvement
as we do something
a medida que vamos fazendo algo
get excited
entusiasmar-se
incansavelmente
tirelessly
If you need anything else, just let me know!
Se precisares de mais alguma coisa, é só dizer!
from now on
daqui para frente
awaited
aguardado
to wait
aguardar
to not be quite sure
nao ter bem certeza
a perk
uma regalia
a clue
uma pista
time passes by
o tempo passa a correr
egg yolk
gema
caderno
notebook
to take
apanhar
walking stick
bengala
Bell
campainha
knock the door
bater a porta
tea
cha
walnut
nogueira
whipped cream
chantily
to crown
coroar
to question
por em causa
unstressed syllable
silaba atona
tonic syllable
silaba tonica
a hint
uma dica
to head (to take course for)
rumar
take a dip
dar um mergulho
a toast
torrada
get used to
costumar
desk
escritorio
take a nap
dormir a sesta
be late
atrasar-se
along with
juntamente com
to dive
mergulhar
to surpass
ultrapassar
untimely
intempestivo
digit
algarismo
a slice
fatia
a poster
cartaz
age of darkness
idade das trevas
darkness
treva
skirt
saia