New Vocabulary - 8-25-24 - 1 Flashcards
muito embora
even though
borracha
rubber
aliciante
attractive
estar a par de
be aware of
formar-se
to graduate
nao ter ventura
have no luck
formosura
beauty
cantiga
song
cor de casquinha de ovo
eggshell color
camaradagem
camaraderie
folhada
puff pastry
invulgar
unusual
uma manilha
a shackle
um uivo
a howl
uma armadilha
a trap
vaidoso
vain
vaidade
vanity
uma planicie
a plain
tratar-se de alguma coisa por si próprio
take care of something oneself
enxaqueca
headache
olhar de soslaio
look sideways
negocios alheios
other people’s business
público alvo
target audience
ultrapassar
to surpass
ultrapassado
outdated
afiar
sharpen
sugar
suck
embalar
to rock (a baby)
cancao de embalar
lullaby
cave
gruta
irascible
easily angered
irascível
salat
salada
i have my eye on it
estou de olho nisso
sob
under
adenda
addendum
garbo
grace
elegance
garboso
elegant
trocar prendas
exchange gifts
pigarrear
clear your throat
passaro
ave
bird
uma barracão
a shed
fidalgo
nobleman
desassossegar
to disturb
adoentado
sick
dismentir
deny
para ja
for now
desgosto
heartbreak
por em prova
put to the test
vossemecê
you (archaic, formal)
vagar
wander
vagarinho
slowly
mais adiante
further
fazer um trilho
go hiking
agile
ágil
uma procura
a search
amarros
moorings
uma tira
a strip
a band
livro de cabeceira
bedside book
cabeceira
headboard
colmatar
to bridge
um desterro
an exile
esganar
to strangle
pensão
pension
atordoar
to stun
atordoado
dizzy
stunned
legar
bequeath
nao me admiraria se
I wouldn’t be surprised if
por acaso
by chance
desperdiçar
to waste
foguete
rocket
padrão de ouro
gold standard
denigrate
denegrir
rebentar
burst
desfazer
to undo
to destroy
desfazer-se de
to get rid of
desfeito
undone
destroyed
arremessar
to hurl
afoito
corageous
afoitar
to encourage
retrógrada
retrograde
um chicote
a whip
emendar
to amend
demorar
to take time
to last
to delay
demorar um pouco
take a while
ter alguns assuntos para tratar
to have some matters to attend to
ervilha
pea
alma gemea
twin soul
soulmate
liminal space
espaço liminar
um límiar
a threshold
tentar a sua sorte
try your luck
disparatar
to talk nonsense
uma gralha
a crow
apanhar problemas
get in trouble
cumprir
to fulfill
fulfill a promise
cumprir uma promessa
a gossip
um mexerico
mexericar
to gossip
ate acho que
I even think that
separar coisas em pecas
separate things into pieces
para vez
for once
uma tela
a screen
levar á grande tela
take to the big screen
ofegar
to pant
contagem decrescente
countdown
uma contagem
a count
grosseiro
rude
mudar para pior
change for the worse
mudar para melhor
change for the better
uma labareda
a flame
a blackmail
uma chantagem
recorrer a
to resort to
irreplaceable
insubstituível
borda fora
overboard
isto mexeu comigo
this messed with me
agoriento
ominous
estar a deriva
be adrift
rouxinol
nightingale
rancoso
rancid
toucinho
bacon
carapau
horse mackerel
grosso
thick
um isco
a bait
arrear
to harness
estar acordado
be awake
enjoado
seasick
nautious
vergar
bend
cela
cell
voltar atras
go back
diga o que quiseres
say what you want
embeiçado
in love
infatuated
embeiçar
to infatuate
to enamour
um beiço
a lip
xaile
shawl
avental
apron
tramar
to plot
motim
riot
mutiny
velhice
old age
encher
to fill
gentalha
riffraff
mob
hoi poloi
enforcar
to hang (execution/suicide)
acudir
come to the rescue
uma solha
a flounder
porão
a hold (of a ship)
candura
candor
scarcity
escassez
uma lança
a spear
luar
moonlight
numa noite sem luar
on a moonless night
desgarrar
to go astray
to lead astray
to turn from course
cumprimentar
to greet
ser comedido
to be restrained
to be moderate
comedir
to regulate
to moderate
ténis
sneakers
largar algo
let go of something
drop something
fingir
pretend
bem-fadado
well-fated
derretir
melt
derretido
melted
pateto
silly
a fala
the speech
ficar arrumado
stay tidy
ser tão promissor
be so promising
fado
fate
lançar
to hurl
traiçoeiro
treacherous
combinar com algo
match with something
não combinar com algo
not match something
escorregar
to slip
receio
aprehension
teimar
to insist
to persist
sem dó
without pity
sem dó nem piedade
without pity nor mercy
espreitar
to peep
esmorecer
to loose heart
to become descouraged
regaço
lap
atracar
to dock
to moor
ribeira
small river
riba
steep bank of a river
ribeiro
brook
stream
to stutter
gaguejar
atalho
shortcut
benzer
bless
raiar
to dawn
um poleiro
a perch
arrepiar
to make shiver
um arrepio
a shiver
um estremecimento
a shaking (bodily)
requerer
to require
zonzo
dizzy
baralho de cartas
deck of cards
uma lasca
a splinter
a shard
um disparate
a nonsense
algo passageiro
something fleeting
obcecar
to obsess
self-obsessed
obcecado por si próprio
lema
motto
história verídica
true story
um sorteio
a lottery
um parceiro
a partner
uma rodada de bebidas
a round of drinks
chocalhos
cowbells
desabar
to collapse
telha
roof tile
bem-apessoado
good-looking
desmanchar
dismantle
render-se
surrender
podes ficar descansada
you can rest easy
tirar algo
take something away
dar uma pista
give a clue
ter uma noção
have a notion
noção
notion
desanimar
become discouraged
to discourage
vir ter com alguem
come see someone
ao que vens?
what are you coming to?
umbigo
belly button
bad dreams
nightmares
pesadelos
sonhos ruins
azar
bad luck
ter azar
have bad luck
atravessar
to cross
içar
to hoist
um pau
a stick
impingir
to impose
enfeitiçar
to bewitch
enfeiticado
bewitched
saloio
country bumpkin
rustic
peasant
safar-se
to get away with
to be safe
fazer batota
batotar
to cheat
batota
cheating
zelar
to watch over
to take care of
to be zelous about
desgraçado
disgraceful
to butcher
to slaughter
abater
um truque
a trick
um enredo
a plot
noivo
fiancé
arisca
sandy
(fig) skittish
um alcoviteiro
a pimp
lengalenga
rigmarole
droning
sage
sage
wise
irmandade
fraternidade
brotherhood
dizer por bazofia
to say in boastfulness
bazofiar
to boast
vangloriar-se
to brag
uma bazofia
a boast
nora
daughter in law
sorumbático
gloomy
casmurro
stubborn
louvado seja o senhor
praised be to the lord
louvar
praise
corcovado
marreco
humpbacked
hunchback
mangar
troçar
to mock
troça
mockery
engasgar
to choke
that’s what they say
é o que eles dizem
um jejum
a fast
Deus lhe pague
God bless you
auxilio
help
enxuto
dry
quando você quiser
whenever you want
demais
too much
pronto para o que der e vier
ready for whatever comes and comes
guelras
gills
rijo
rigid
agourar
augur
cantarolar
to hum
cantarola
humming
aquecer
to warm
carpideira
paid mourner
domar
to tame
rebeldia
rebelliousness
amealhar
копить
zarpar
to set sail
to lift anchor
barril
barrel
desistir de alguma coisa
give up on something
galhofa
banter
o que me resta?
what do I have left?
tomar o habito de
take up the habit of
sarar
to heal
estar ralado com alguem
be upset with someone
escanzelado
skinny
estar com mao ar
be in a bad mood
sentir a falta de alguém
miss someone
nao largar de lembranca
don’t forget
largar
to let go
fica com deus
God be with you
tomar conta de alguem
take care of someone
luvas
gloves
andar em namoro
to date
despedir-se
say goodbye
seios
breasts
inchaço
swelling
fadiga
fatigue
passar bem
have a good time
mudar de ideias
change your mind
andar com cabeca nas nuvens
walking with your head in the clouds
sair porta fora
go out the door
desvario
madness
andar de olho em alguem
keep an eye on someone
entretido
entertained
isto nao me esta a cheirar bem
this doesn’t smell good to me
sair da cabeça
get out of your head
operarios
workers
uma centelha
uma spark
uma escapadinha
a getaway
averar
to ascertain
sageza popular
popular wisdom
enrede
web
deflagrar
to break out
portanto
therefore
pelo que
whereby
minuciosamente
painstakingly
thoroughly
por vezes
sometimes
ruborizar
blush
azular-se
turn blue
sonâmbula
sleepwalker
behind my back
nas minhas costas
em minha frente
in front of me
erguir-se
to rise
um oleado
an oilcloth
abrasar
to scorch
pegar fogo a algo
set fire to something
to glue
colar
descrença
disbelief
datado
dated
datar
date
tabuleiro
tray
remexer
to rummage through
encaixar mal
fit badly
tampa
lid
cover
cap
tampa de garrafa
bottle cap
Noah’s Ark
Arca de Noé
Foi por mero acaso
It was by mere chance
retomar
resume
retomando
resuming
movimentado
busy
abortion
aborto
seguir em pegadas
follow in footsteps
pegadas
footprints
chiste
joke
Credo, mulher!
Believe me, woman!
Credo, homem!
Believe me, man!
aturar
put up with
nao disse nada de jeito
I didn’t say anything like that
um gole
a gulp
apanhar ar
catch some air
sogro
father-in-law
teimoso
stubborn
maresia
sea air
sereia
mermaid
sintonia
harmony
to be out of step
estar fora de sintonia
to plot a novel
traçar um romance
plotted
traçado
batimento
beating
regret
arrependimento
comprometer
compromise
a rumor
um boato
comprimento
length
interregno
interregnum
hiato
hiatus
auto-centrado
self-centered
orvalho
dew
enervar
unnerve
nao te atrevas
do not you dare
recuar
to retreat
to back off
to go back
mopa
esfregona
mop
perseguição
persecution
paved with
pavimentado com
self-fulfilling prophecy
profecia auto-realizável
blindfolded
vendado
vendar
blindfold
desvendar
unravel
cal
lime
clausura
enclosure
amparado
supported
amparar
to support
deambular
to wander
roer
to gnaw
rugas
wrinkles
ponderar
to ponder
um apagão
a blackout
aforrar
to save
aforro
savings
forro
lining
um soco
a punch
concorrência
competition
furtar
to steal
queixume
a wail
trovoada
thunderstorm
arrefecimento
cooling
arrefecer
to cool
publicitar
advertise
rabanete
radish
o cerne
the core
vem para ao pe de nos
come to our side
chapada
plain (stepp)
caranguejo
crab
fazer espetáculo
make a spectacle
engatar
to hitch
mudar de roupa
change clothes
o mundo nao gira a tua volta
the world doesn’t revolve around you
uma chatice
a nuisance
levar ao mal
lead to harm
viciar
to addict
encenador
stage manager
buraco
hole
esparramar
to spread out
to scatter
andar a procura de algo
go looking for something
ter de levar com problemas
having to deal with problems
programar a vida
plan your life
programar
schedule
curto-circuito
short circuit
sentir algo por alguém
feel something for someone
A serio?
Seriously?
estas a gozar comigo?
You are kidding me?
jovialidade
youthfulness
isso nao me vai servir
this won’t help me
tremer
to tremble
amarrar
to tie
espremer
squeeze
o que isso tem que ver?
what does this have to do with?
estar parado em casa
be stuck at home
parar
to stop
entupir
to clog
to block
entorpecido
numb
entorpecer
to numb
to cause torpor
amolecer
to soften
amolecido
softened
criar um problema do nada
create a problem out of nothing
the knot
o nó
palavra de honra
word of honor
despachar-se
hurry up
esticar
to stretch
tabuleiro
board
to tend towards
tender para
demitir-se
to resign
blue colar
colarinho azul
white collar
colarinho branco
tempo de lazer
leisure time
the chips are down
as fichas caíram
as fichas
the chips
stanza
estrofe
recorrer a
resort to
em crescimento livre
free growing
vivenciar
experience
copa de arvore
treetop
lato
broad
ser raro
be rare
canteiro
flowerbed
faia
beech
musgo
moss
cenario
scenario
remeter
to remit
um recolhimento
a retirenment
tudo no seu tempo
everything in its time
a seu tempo
in your time
remate
finish
end
rematar
to finish
to finish off
arbusto
bush
prado
meadow
ladear
flank
riscar
to cross
dwarf
anão
isenção
exemption
avancar a todo o gas
advance at full speed
cervo
deer
hart
eu interrogo me
I ask myself
interrogar-se
question yourself
ask yourself
barrar
bar
ser repleto de alguma coisa
be filled with something
faina
work
abrir as torneiras
open the taps (cry)
to lick
lamber
uma lambida
a lick
pregar
to preach
barraquinho
stall
barraco
shack
apetecer
feel like
mythologize
mitificar
folklorize
folclorar
folklore
folclore
guionado
scripted
guionar
to script
a guion
a script
no quadro nacional
at the national level
andarilho
wanderer
lúdico
playful
um galardão
a prize
realizador (filme)
director (film(
maluca
crazy
voraz
voracious
estas a gozar
you are kidding
estonteante
stunning
dazzling
estendido
extended
nojento
disgusting
nausiating
pelos vistos
apparently
os nus
the nudes
pudica
chaste
shy
faceta
facet
desconhecer
to be unaware