l'appel téléphonique 3 Flashcards

1
Q

Kan ik u helpen?

A

Qu’est-ce que je peux faire pour vous?
(Comment) Puis-je vous aider?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

hoe stel je jezelf voor als dienst

A

Bonjour, Hôpital Montlégia, Admissions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Hoe kan ik u van dienst zijn?

A

En quoi puis-je vous être utile?
Qu’y a-t-il à votre service?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Zegt u maar /ik luister

A

Je vous écoute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Goedemorgen, met Romy Danois

A

Bonjour, Romy Danois à l’appareil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Goedemorgen, mijnheer/mevrouw

A

Bonjour, monsieur/madame

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

U spreekt met Marie Boyer, van de firma Janssen farmaceutica

A

Ici Marie Boyer, de la firme pharmaceutique Janssen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ik bel u namens dokter Legrand.

A

je vous téléphone de la part du docteur Legrand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Goedendag. Ik stel me voor, Marc Durand

A

Bonjour. Je me présente, Marc Durand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ik hoop dat ik u niet stoor

A

J’espère que je ne vous dérange pas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

U bent mijnheer / mevrouw …?

A

Vous êtes monsieur/madame..?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Met wie spreek ik, (alstublieft)?

A

C’est de la part de qui, (s’il-vous-plaît)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ik denk dat u zich van nummer vergist/ (3)

A

Vous vous trompez de numéro, Madame.
Je crois que vous faites erreur
Etes-vous sûr d’avoir le bon numéro?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Excuseer, ik heb me van nummer vergist.

A

Je suis désolé(e), je me suis trompé(e) de numéro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Geen probleem /

A

Ce n’est rien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Dat is niet erg. (2)

A

Ce n’est pas grave.
Il n’y a pas de mal.

17
Q

Kunt u kort zeggen waarom u belt

A

Quel est le motif de votre appel?

18
Q

Waarover gaat het?

A

C’est à quel sujet?

19
Q

Ik bel / Het is in verband met (3)

A

Je vous appelle au sujet de….
C’est à propos de….
C’est concernant

20
Q

. Kan ik mijnheer Duval spreken aub? / dokter Leroux spreken aub

A

Je voudrais parler à monsieur Duval Je voudrais parler au docteur Leroux, s.v.p

21
Q

. Kunt u mij verbinden met mijnheer Leroi op het nummer 1234

A

Pourriez-vous me passer monsieur Leroi au poste 1234.

22
Q

Is de dokter beschikbaar aub?

A

Est-ce que le docteur est disponible, s.v.p

23
Q

Een ogenblik aub.

A

Un instant, s.v.p

24
Q

Een ogenblik. Ik verbind u door (met hem / haar).

A

Un instant, je vous le/la passe.

25
Q

Blijft u aan de lijn. Ik verbind u door met de dokter

A

Ne quittez pas. Je vous passe le docteur.

26
Q

Blijft u aan de lijn. Ik ga hem/haar halen

A

Restez en ligne. Je vais le/la chercher

27
Q

Excuseer dat ik u heb laten wachten, ik verbind u nu met M. Durand.

A

Excusez-moi de vous avoir fait attendre, je vous passe monsieur Durand maintenant.

28
Q

Daar spreekt u mee.

A

(C’est) lui-même/elle-même/moi-même.

29
Q
  • Het nummer/de lijn is bezet
A
  • Le numéro/la ligne est occupé(e)
30
Q
  • Kan u even wachten?
A
  • Pourriez-vous patienter?
31
Q
  • Wilt u later terugbellen?
A
  • Voulez-vous rappeler plus tard?
32
Q
  • M.M. is in gesprek. Blijft u aan de lijn?
A
  • Madame Marnette est en communication. Voulez-vous rester en ligne?