Heldenplatz - Thomas Bernhard Flashcards
verkündigen
to announce
unter den Jubelrufen
under the cheers
anwesend
present, current
der Anlaß
the occasion
das Begräbnis
the funeral
verjagen
to chase away
gab es keinen anderen Ausweg als
there was no other way out than
gegenwärtig
current
das Schicksal
the fate, the destiny
verdeutlichen
to show, to clarify
das Verhältnis
the circumstance
mittels einer
by means of…
präzis
precise
die Übertreibung
the exaggeration
vermögen
to be able to
die Gegenwart
the present
in einer Weise, dass…
In such a way that…
die Uraufführung
the premiere
ein Sturm der Entrüstung
a storm of indignation
die Beleidigung
the insult
erscheinen
to appear
das Band
the volume (books)
der Verehrer
the admirer
die Wirtschafterin
the housekeeper
der Kleiderbügel
hanger, appendino
begutachten
to examine
sich grauen
to be horrified
herumliegenden
lying around
die Nägel schneiden
to cut the nails
eine therapeutische Maßnahme
a therapeutic measure
aushalten
to endure
lebendig
alive
das Geschrei
the shouting
einsam
lonely
das verzeihe ich dir nie
I never forgive you
ein fürchterlicher Gedanke
a terrible thought
das Geschöpf
creature
todunglücklich
extremely unhappy
das war voreilig, dass…
It was premature that…
anständig
decent
nacheinander
One after the other
du dumme Gans
You stupid goose
ersticken
to suffocate
begeistert
Enthusiastic
das hätte auch dir gutgetan
That would have been good for you, too
vernichtet
Destroyed by
Die Dummheit der Menschheit kennt ja keine Grenzen
The stupidity of humanity knows no limits
unerträglich
Unbearable
ich war dazu nicht imstande
I wasn’t able to do that
fortwährend
Continually
verrückt davon werden
To go crazy about it
vollkommen
completely
fehl am Platz
out of place
bleich
pale
aber es hat nichts genützt
But it didn’t help, didn’t do any good
aufgeben
to give up; to abandon
ablehnen
to reject
aber hat das nicht genügt
but that wasn’t enough
die Heilung
the healing
das war immer fürchterlich wenn…
That was always terrible when…
ich halte es ganz einfach nicht mehr aus
I just can’t stand it anymore
schädlich
harmful
keinen Ausweg haben
to have no way out
einreden
To persuade
ich hab es nur getan aus Dankbarkeit
I only did it out of gratitude
hinauswerfen
to throw out
ich hab es aber aufgegeben es hat keinen Sinn
I gave it up, but it doesn’t make sense
missbrauchen
to abuse
die Rettung
the rescue, salvation
im Stich lassen
To leave in the lurch, to let down
ausnutzen
to take advantage of, to exploit
bis zum Exzess
to the excess
es gibt nichts Deprimierenderes als…
There is nothing more depressing than…
ein abstoßendes Ungeheuer
A repulsive monster
zur Last fallen
to be a burden
Unmenschen
Inhuman
kein Mitleid
No pity
begreifen
to understand
merkwürdigerweise
Strangely enough
ekelhaft
Disgusting
das stößt mich doch alles ab
That repels me all
sorgfältig
carefully
aushalten
to endure
Ein Unglück, dass…
It’s unfortunate that…
furchen
to fear
der Familienkreis
The family circle
umbringen
to kill
den andern zuvorkommen
To anticipate the others, to go ahead of others
nie was zu lachen haben
Never have anything to laugh about
überstehen
to survive
das hält niemand aus
no one can stand that
gegen seinen Willen
against his will
dulden
to tolerate
keinen Widerspruch
no objection
verabschieden
to say goodbye
sich in den Kopf setzen dass…
to sit in the head that…
ein Großteil von uns
A large part of us
kein Dankeswort
No word of thanks
aufheitern
to cheer up
der feinste Mensch den ich gekannt habe
the finest person I’ve known
abzählen
to count
uralt werden
to become ancient
großen Wert darauf legen
to attach great importance to it
verlangen
to demand
aufgerichtet
erected
anflehen
to implore
Wahrscheinlich ist es ein Glück dass…
It’s probably luck that…
einen scharfen Verstand
a sharp mind
widerwillig
unwilling, reluctant
keine Verwendung haben
to have no use
letztenendes
ultimately
Ich hab nie die Kraft gehabt wegzugehn
I’ve never had the strength to go away
drohen
to threaten
beschimpfen
to insult
die Verbitterung
The bitterness
aushalten
to endure
sie hat sich aber damit abgefunden
But she resigned herself to it
der Vater hat sich nie an sie gehalten
The father never adhered to her
es war ihm immer gleichgültig was sie gedacht hat
He was always indifferent to what she thought
geduldet
Tolerated
vernichtet werden
To be destroyed
die Unsummen
The huge sums of money
mir ist das schon oft unerträglich
that’s often unbearable for me
du kannst dir ja nicht vorstellen wie…
You can’t imagine how…
unerträglich
unbearable
auftauchen
to appear, to show up
beschränkt sein
to be limited (mentally)
beinah
Almost like
der Stumpfsinn
the stupidity
das ist ja das Erbärmliche daran
That’s the pathetic thing about it
hetzen
to rush
es berührt ihn gar nicht
It doesn’t touch him at all
entsetzlich
appalling
die Anstrengung
the effort
das war der Irrtum
That was the mistake
Das ist doch selbstverständlich, dass…
It goes without saying that…
unberechenbar
unpredictable
die Mutter ist ihm nurmehr noch auf die Nerven gegangen
the mother only got on his nerves
die Nebensächlichkeit
The triviality
lästig
annoying
nebensächlich
minor; secondary
nurmehr
only
mit Verlust
at a loss
in der Gegend von
In the area of
am Ende hat er eingesehen dass das nicht geht
In the end, he realised that that didn’t work
gewöhnt an sein
to be used to
schauen sich um
to look around
hast du schon etwas unternommen dagegen?
Have you already done anything about it?
entwerten
to devalue
das Gewicht
the weight
uns zuliebe
For our sake
niederwalzen
to crush down
kämpferisch
combative
sich auf Kriegsfuß stellen mit…
to stand at war with…
mir ist nicht kalt
I’m not cold
sich umbringen
To kill oneself
Wenn ich ehrlich bin…
If I’m honest…
ausschlaggebend sein
to be decisive
abraten
To advise against
das Opfer
The victim
einen unseligen Entschlusses
an unfortunate decision
In gewisser Weise…
In a way…
leiden
suffering
du warst immer gehörlos und du hast nie etwas gesehen
You were always deaf and you never saw anything
mit größerer Deutlichkeit
With greater clarity
das kannst du von mir nicht verlangen
You can’t ask me to do that
diese Debatten führen zu nichts
These debates lead to nothing
ich bin nicht mehr gewillt diese Debatten zu führen
I’m no longer willing to lead these debates
ich will mich nicht mehr darauf einlassen
I don’t want to get involved anymore
das kann man von mir nicht mehr verlangen
You can’t ask me to do that anymore
ununterbrochen
Incessant, continuously
die ganze Welt wird bald nicht mehr wiederzuerkennen sein
The whole world will soon be unrecognisable
bald wird alles vernichtet sein
Soon everything will be destroyed
Es genügt ja wenn…
It’s enough if…
alle regen sich fortwährend über alles auf aber kein Mensch tut etwas dagegen
Everyone is constantly upset about everything, but no one does anything about it
es nützt gar nichts
It’s no use at all
einflußreiche Leute
Influential people
Das weiß ich das entgeht mir ja nicht dass…
I know that I don’t miss that…
verkommen
to decay, to deteriorate
verwahrlost
neglected
die Regierenden
the rulers
gutmachen
to make up for
die Verzweiflung
the despair
einen Ausweg sehen
to see a way out
imstande sein
To be able
total gescheitert
totally failed
Ich strenge mich nicht an
I’m not instringent
wieder auf die Beine kommen
To get back on my feet
aber ich gebe nicht auf
But I’m not giving up
ich gebe nicht nach und ich gebe nicht auf
I don’t give in and I don’t give up
die Bewunderung
The admiration
alles abgesehen von…
everything except for…
die Verständnislosigkeit
The lack of understanding/comprehension
auf den Kopf schlagen
To hit on the head
ein erbärmliches Ende
A pathetic/miserable ending
gelangen
to manage (to succeed)
das ist schon so lang her
That was so long ago
den Tiefpunkt erreichen
To reach the lowest point
unbeschreiblich sein
To be indescribable
verbrecherisch
criminal
das Schimpfwort
Swear word
sie haben das noch nicht zur Kenntnis genommen
They haven’t taken note of that yet
das Urteil
The judgement/verdict
ich verstehe die Zeichen der Zeit nicht mehr
I don’t understand the signs of the times anymore
die Enttäuschung
the disappointment
ganz im Gegenteil…
On the contrary…
gut aufgehoben sein
To be in good hands
andauernd
ongoing
die Schmerzzufügung
the infliction of pain
zur Verfügung
at disposal
aber das ist kein Geheimnis
But that’s no secret
an erster Stelle
In the first place
die Hauptsache
The main thing
die Abreise
the departure
voraussehen
to foresee
die Rechnung (nicht) aufgehen
The calculation/math does (not) add up
ertragen können
To be able to endure
die Rückkehr
the return (to a place)
die Erinnerung ist immer ein total falsches Bild
The memory is always a totally wrong picture
rechnen dass..,
to calculate that…
übertreiben
to exaggerate
die Verachtung
The contempt
strafen
to punish
der Körper läßt mich im Stich
The body lets me down
ausweglos
Hopeless
verdorben
corrupted
befähigt
capable, qualified
nicht verderben lassen
Don’t let it spoil
es zieht uns an und stößt uns ab
It attracts us and repels us
Darum geht es ja nicht
That’s not what it’s about
der Unrat
the rubbish
den Magen umdrehen
to turn the stomach around
abgesehen von…
apart from…
der Dreck
the filth
zugeben
to admit
lebensnotwendig
vital
sich lächerlich machen
To make a fool of oneself
gelangweilt
bored
vorziehen
to prefer
aus Gewohnheit
out of habit
das ist keine Seltenheit
It’s not uncommon
vernarrt
Infatuated
das wäre mir nie in den Sinn gekommen
That would never have occurred to me
ich kann gut verstehen, dass…
I can well understand that…
es kommt auf dasselbe hinaus
It comes down to the same thing
gewohnheitsmäßig
habitually
es fällt mir sonst nichts mehr ein
I can’t think of anything else
der Anspruch
The claim
das ist nicht meine Angelegenheit
That’s not my business
in Geld ersticken
to choke/suffocate in money
begeistert
enthusiastic
die Zumutung
the imposition
lästig
annoying
im Grunde ist das ganz normal
Basically, that’s quite normal
eine deprimierende Wirkung
a depressing effect
das ist doch unvorstellbar
That’s unimaginable
unter diesen Umständen
Under these circumstances
tapfer
brave
hinaus gehen
To go out
Die Leute ahnen ja nicht, dass…
People don’t know that…
das Gewissen
the conscience
es ist nur eine Frage der Zeit, dass…
It’s only a matter of time that…
Da geschieht ja gerade das
That’s exactly what is happening
Für mich persönlich ist das…
For me personally, this is…
es ist mir gleichgültig
I don’t care
es ist ein einmaliger Vorfall
It’s a one-time incident
unerträglich
unbearable
herrschen
to rule
Wahrscheinlich wäre es auch ein Unsinn zu…
It would probably also be nonsense to…
ist völlig unsinnig
Is completely nonsensical
ausrufen
to exclaim
aufstellen
to set up
unduldsam
intollerant
gesprächiger Mensch
Talkative person
zu nichts fahren
to lead to nothing
verehren
to worship
beitragen
to contribute
beschämend
Shameful
einen Umweg machen
to make a detour
absprechen
to come to an agreement
Das ist doch selbstverständlich
That goes without saying
davon abzubringen sein
to be dissuaded
in den Kopf sich setzen
to sit in the head
Bis ins kleinste
Down to the smallest
auswirken
to have an effect, to impact
entgegengesetzt
opposite
die Abwechslung
The variety
ungünstig
Unfavourable
ganz gewiß
for sure!