Foto ohne Namen B1/B2 Flashcards
unzählig
countless
verteilen
to distribute
heben
to lift
schieben
to push
knien
to kneel
„Sieh es positiv“
look at it positively
ab|bauen
to dismantle
wenigstens musst du keine..
at least you don’t have to…
„Willst du nicht rangehen?“
“Don’t you want to answer?”
drucken den Anrufer weg
to push the caller away (to refuse to pick up the phone)
stellen das Handy auf lautlos
to set the cell phone to silent
„Und so soll es auch bleiben.“
And that’s how it should stay.
„Lass uns nicht darüber reden.“
“Let’s not talk about it.”
weg|räumen
to clean up/remove
zu|fallen
to shut (e.g door)
„Sie schluckte einen dicken Kloß in ihrem Hals hinunter“.
“She swallowed a thick lump down her throat”.
spielerisch
playful
verpasste Anrufe
missed calls
an|springen
to start (e.g. engine)
ab|suchen
to search
„Hey, wo willst du hin?“
“Hey, where do you want to go?”
verreisen
to travel away
an|halten
to stop
brennen
to burn
mit Schweiß auf der Stirn
with sweat on the forehead
bleiben stecken
to get stuck
„Das gibt’s doch nicht“
“That doesn’t exist”
„Wer zum Geier …?“
who the heck?
einbrechen
to break in
„Red keinen Quatsch!“
“Don’t talk nonsense!”
„Bin total platt.“
“I’m totally exhausted”
„Ich gebe mir Mühe!“
“I’m making an effort!”
stolpern
to trip
zerbrechen
to break
jemanden im Stich lassen
to let somebody down
zwicken
to pinch
schlucken
to swallow
loslassen
to let go
nicken
to nod
glänzend
shiny
sobald
as soon as
umarmen
to hug
zuwinken
to wave at
der Ton
the sound
entfernen
to remove
sich umdrehen
to turn around
zuschlagen
to slam shut
der Beifahrersitz
passenger seat
rücken
to move
zittern
to tremble
bremsen
to brake
aufheben
to pick up
gähnen
to yawn
versperren
to block
der Bestimmungsort
destination
ähnlich sehen
to look similar
flüstern
to whisper
die Stirn
forehead
sich umsehen
to look around
das Schild
the sign
der Druck
the pressure
das Schlüsselloch
keyhole
aufreißen
to tear open
die Augen verdrehen
to roll one’s eyes
seufzen
to sigh
das Geräusch
noise
gespannt
curious
warnen
to warn
sich Mühe geben
to try hard
„Was zum …?“
“What the …?”
„Jetzt lenk nicht ab”
“Don’t distract now”
„Ich war bis jetzt voll auf meinen Tag konzentriert.”
“I’ve been fully focussed on my day so far.”
“Aber du lenkst mich ab mit deinen…”
“But you distract me with your…”
Die Zeit wurde knapp.
Time was running out.
“Auch das noch!”
“That too!”
die Anmeldung, die Abmeldung
the registration, the deregistration
„Das kann nicht sein”
“That can’t be”
“Wer zum Geier war dies…?”
“Who the hell was this…?”
wie Schweiß seinen Rücken hinunterlief fühlen
to feel like sweat ran down his back
das Herz fast bleib stehen
the heart almost stopped
schief singen
to sing out of tune
ausrutschen
to slip
krachen
to crash
abbrechen
to break off
verstummen
to fall quiet
reiben
to rub
abdrehen
to turn off
greifen nach
to reach for
der Dieb
the thief
ablenken
to distract
sich lustig machen über
to make fun of
sich etwas schnappen
to grab something
die Zähne zusammenbeißen
to clench one’s teeth
sich befinden
to be
verschränkte Arme
crossed arms
es eilig haben
to be in a hurry
klingen, als ob
to sound as if
der Sicherheitsdienst
security
vernünftig
reasonable
der Zorn
anger
selbstverständlich
of course
schwitzen
to sweat
zusammenfalten
to fold
erwarten
to expect
sich stützen auf
to lean on
herausfinden
to find out
die Stufe
step
auf einmal
at a time
außer Atem
out of breath
unangenehm
unpleasant
anklopfen
to knock
aufgeregt
excited
gefolgt von
followed by
jemanden mustern
to look somebody over
offenbar
obviously
Überzeugen Sie sich selbst
See for yourself
vom Stuhl springen
to jump off the chair
erschrocken
terrified
„Jetzt beruhige dich und setz dich wieder hin.“
„Now calm down and sit down again“
„Erzähl keinen Quatsch!“
“Don’t tell nonsense!”
„Egal jetzt. Nichts spielt mehr eine Rolle.“
“It doesn’t matter now. Nothing matters anymore.”
„Ehrlich gesagt, habe ich keine Ahnung, was ich tue.“
“Honestly, I have no idea what I’m doing.”
voll von Wut sein
to be full of anger
eine Weile
a while
knallen
to bang
sich beruhigen
to calm down
der Auftrag
the assignment
überreden
to persuade
verbergen
to hide
sich festhalten
to hold on
mit den Schultern zucken
to shrug one’s shoulders
rasen
to race
betreten
to enter
das Gemälde
the painting
vergehen
to pass by
vertraut
familiar
Fotos schießen
to take pictures
der Eindruck
the impression
vermeiden
to avoid
zuprosten
to raise one’s glass
das Grinsen
the grin
zerstören
to destroy
unheimlich
creepy
die Wut
the rage
die Schublade
the drawer
„Ich kümmere mich darum.“
“I’ll take care of it.”
„Wo war ich stehengeblieben?“,
“Where had I stopped (talking)?“
richtig sauer werden
to get really angry
„Ich kann den Laden auch alleine leiten!“
“I can also run the shop alone!”
„Ich bin nicht vergesslich“
“I’m not forgetful,”
„Entschuldigen Sie bitte die Störung“
“Please apologise for the disturbance”
„Und jetzt zu Ihnen beiden.“
„And now to both of you.“
„Sieht so aus.“
“Looks like it/this.”
„An deiner Stelle würde ich…“
“If I were you, I would…“
durch den Duft von Kaffee und Brötchen wachen
to wake up through the smell of coffee and rolls
„Freu dich nicht zu früh“
“Don’t be happy too early”
„Was ist/war mit …. los?”
“What’s/was going on with …?”
„Morgen bist du dran.“
“Tomorrow it’s your turn.”
„Womit habe ich diese…. verdient?“
“What did I do to deserve this…?”
„Dir etwa nicht?“
“Not you?”
„Schon irgendwie“
“Somehow”
Er hatte das Gefühl, dass …. eine tiefere Bedeutung hatten.
He had the feeling that …. had a deeper meaning.
„aber eigentlich war es ihm egal gewesen“
“But actually he didn’t care”
hereinstürzen
to dash (into a room)
jemandem die Hand reichen
to extend one’s hand to somebody
stöhnen
to groan
der Hörer
the receiver
hinzufügen
to add
schweigen
to be silent
sich zum Teufel scheren
to go to hell
der Bericht
report
tippen
to type
sowieso
anyway
veröffentlichen
to publish
zumindest
at least
umso besser
all the better
geräumig
spacious
Platz schaffen
to make room
sich bücken
to bend down
der Hohlraum
empty space
pusten
to blow
der Staub
the dust
niesen
to sneeze
knarren
to creak
lockig
curly
die Leidenschaft
passion
abreißen
to tear off
herausfischen
to pull out
befestigen
to attach
der Kratzer
the scratch
überprüfen
to check
sich strecken
to stretch
erscheinen
to appear
den Tisch decken
to set the table
einschenken
to pour
im selben Boot sitzen
to be in the same boat
pellen
to peel
grinsen
to grin
verspannt
tense
erhöhen
to raise
das Spülbecken
the sink
wehtun
to hurt
„Seine Augen flogen über den…“
“His eyes flew over the…”
„Falls ja, würde sie ihm nie verzeihen“
“If so, she would never forgive him“
blättern
to flip through
der Magen
stomach
“Das konnte er/sie sich nicht vorstellen!”
“He/she couldn’t imagine that!”
soviel klar sein
to be so clear
Das würde bedeuten, dass…
That would mean that…
die Lösung lag tief in der Vergangenheit.
The solution was deep in the past.
dieser dumme
This stupid
versuchen, ruhig zu bleiben.
Try to stay calm.
„Halt, das stimmte nicht ganz.”
“Stop, that wasn’t quite right.”
drinnen
inside
beleuchtet
lighted, illuminated
„Ich habe keine Ahnung, wovon du sprichst.“
“I have no idea what you’re talking about.”
„So leid es mir auch tut, aber…“
“As sorry as I am, but…”
„Jetzt sag du doch auch mal was!“
“Now you say something!”
„Mach du weiter.“
“Go ahead.”
„Hast du einen besseren Plan, sie zum …. zu bringen?“
“Do you have a better plan to get her to ….?”
mit fast geschlossenen Lippen.
with almost closed lips.
„Nehmen Sie sich in Acht.“
“Be careful.”
„Jetzt reicht’s“,
“That’s enough now,”
„Das ist ein gutes Gedächtnis, was?“
“That’s a good memory, huh?”
auf den Füßen.
On the feet/stand up
„Und was, wenn nicht?“
“And what if not?”
Katz und Maus spielen
to play a cat-and-mouse game
klauen
to steal
die Rache
the revenge
der Verlobungsring
engagement ring
die Falte
wrinkle
das Gesichtsmerkmal
facial feature
ausdrücken
to express
betrachten
to study
Daran besteht kein Zweifel.
There is no doubt about it.,
im Geld schwimmen
to be filthy rich
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben
to be not right in the head
zufällig
by any chance
etwas auf der Spur sein
to be on the track of something
einen Schritt voraus sein
to be one step ahead
die Todesanzeige
obituary
der bunte Vogel
colorful personality
leuchtend
bright
ausgebrannt
burnt out
anfeuern
to cheer
der Ärmel
the sleeve
Die Fragen können Sie sich sparen.
Don’t bother asking that.
fürchten
to be afraid
mitleidig
compassionate(ly)
die Gänsehaut
goosebumps
sich jemandem zuwenden
to turn towards somebody
zu bunt werden
to be too stupid
Was Sie nicht sagen!
No kidding!
kratzen
to scratch
sich in Acht nehmen
to be careful
unterbrechen
to interrupt