Für S. B1 Flashcards
Schon wieder so ein Idiot!
Such an idiot again!
Anfang der Woche
Beginning of the week
X wusste, was…
X knew what…
die Erfahrung
The experience
„Na, du fragst doch sicher nach…“
“Well, you’re surely asking…”
das Vorstellungsgespräch
presentation interview (for a job)
immer noch
Still
Habe ich das nicht erzählt?
Didn’t I say that?
bewerben
to apply (for a job)
Genieß doch einfach deine freie Zeit nach dem Studium und mach etwas Schönes!
Just enjoy your free time after your studies and do something nice!
wischte sich den Mund mit der Serviette.
Wiped his mouth with the napkin.
„Du gehst mir auf die Nerven!“
“You get on my nerves!”
das Ziel
the goal
„Dann habe ich keine andere Wahl“
“Then I have no other choice“
etwas auf ihrem Handy tippen
to type something on her cell phone
Svenja fiel die Gabel aus der Hand.
Svenja fell the fork out of her hand.
Ich habe dir schon tausendmal gesagt, …
I’ve already told you a thousand times, …
schon sechs Monate vergangen waren,
Six months had already passed,
Einen richtigen Grund hatte er ihr nicht genannt.
He had not given her a real reason.
seit damals
since then
keine Lust auf Gesellschaft haben
don’t have any desire for company
das Gefühl haben, dass…
to have the feeling that…
genau das würde sie heute machen,
That’s exactly what she would do today,
keine Spur mehr
No trace left
bummeln
to stroll
die Schlange
the snake, the queue
besetzt Stuhl
occupied chair
stammen aus
to date back to…
Nur falls es dich interessiert, wer ich bin und wofür ich mich interessiere!
Only if you are interested in who I am and what I am interested in!
„Also dann, auf Nimmerwiedersehen“,
So then, never to be seen again!
verwöhnen
to spoil
mit den Augen rollen
to roll one’s eyes
der Anhang
the attachment
verstecken
to hide
seufzen
to sigh
die Schuld
the fault
sich dumm stellen
to play dumb
starren
to stare
der Buchverlag
publishing house
der Schluck
the sip
mit den Schultern zucken
to shrug one’s shoulders,
grinsen
to grin
den Kopf schütteln
to shake one’s head
wischen
to wipe
Du gehst mir auf die Nerven!
You’re getting on my nerves!,
die Beziehung
relationship
jemanden verkuppeln
to set somebody up
sich melden
to get in touch
Verdammt!
Damn!
Schluss machen
to break up
löschen
to delete
sich umdrehen
to turn around
bummeln gehen
to go for a stroll
die Spur
the trace
beschließen (beschloss)
to decide
der Umweg
the detour
erreichen
to reach
der Schatten
the shadow
sich Sorgen machen
to worry
Klartext reden
to do some plain talking
eitel
vain
berühren
to touch
das Einzelkind
only child
erwähnen
to mention
das Mittelalter
Middle Ages
der Gesichtsausdruck
facial expression
genervt
annoyed
übrigens
by the way
stammen
to date back/to come from
unterbrechen (unterbrach)
to interrupt
wiegen
to weigh
wann immer
whenever
verraten
to tell/to reveal
sie erreichte nach wenigen Gehminuten die Sperlingstraße
She reached Sperlingstraße after a few minutes on foot
günstig
cheap
aufschließen
to unlock
„Lust auf einen Kaffee?“
“Fancy a coffee?”
„ich dreh dir den Hals um!“
“I’ll turn your neck around!”
Ein Wort war genug, um ihren Ärger auszudrücken
One word was enough to express her anger
durch Zufall
By chance
auf „Löschen“ drücken
to press „delete „
Falls wir uns wirklich kennen, sag mir, woher.
If we really know each other, tell me where from.
die Handy-Nachrichten auf stumm schalten
to mute the cell phone messages
tief ein und aus atmen
to breathe deeply in and out
die Fernbedienung
the remote control
unerwartet
unexpected
wenige Gehminuten
a few minutes walk
offenbar
apparently
rangehen
to answer (phone)
ausdrücken
to express
ändern
to change
auf stumm schalten
to mute
das Erlebnis
the experience
kaum
hardly
Alles in Butter?
Everything OK?
tatsächlich
indeed
mindestens
at least
Du bist dran!
It’s your turn!
Es reicht!
It’s enough!
soweit sie wusste
for all she knew
am Leben
alive
kommen zur Sache
to go to the point, to talk about business
Bei dem Gedanken musste Svenja grinsen.
Svenja had to grin at the thought.
„Da haben Sie vermutlich recht.“
“You’re probably right.”
verschenken
to give away
„Ich finde eine Lösung.“
“I’ll find a solution.”
seltsam
strange
berühren
to touch
einen Blick werfen (warf)
to cast a glance
erben
to inherit
eigen
own
heben (hob)
to lift
der Zeigefinger
the index finger
der Einbrecher
the burglar
pinkeln
to pee
betrachten
to look at
nicken
to nod
jemandem etwas in die Hand drücken
to place sth. into sb.`s hand
der Wille
the will
vererben
to leave/to bequeath
sich etwas nicht leisten können
not to be able to afford sth.
enttäuscht
disappointed
anhalten (hielt an)
to stop
herausfinden
to find out
aufheben (hob auf)
to pick up
loswerden
to get rid of
der Blick fällt (fiel) auf etwas
the gaze falls on sth.
einfallen (fiel ein)
to remember
schüchtern
shy
die Herausforderung
the challenge
„Das ist eine ausgezeichnete Frage.“
This is an excellent question
schreien (schrie)
to scream
auftauchen
to show up
Was zum Geier …?
What the hell …?
genauer gesagt
more precisely said
anfassen
to touch
schieben (schob)
to push
das Halsband
collar
packen
to grab
jagen
to chase
Du lieber Himmel!
Good heavens!
auflegen
to hang up
erfahren
to learn/to find out
leeren
to empty
rütteln
to shake
rumstehen
to stand around
beißen
to bite
erschöpft
exhausted
allerdings
but/though
der/die Verwandte
relative
vernünftig
reasonable
abseits von
away from
der Zettel
piece of paper
behalten
to keep