False friends and hard words 3 Flashcards

1
Q

you may go

A

vous pouvez disposer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

how’s it going?

A

ça va?

comment ça va?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

has Stephan already gone?

A

Stephan est déjà parti?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

we are going to the Galeries Layfayette

A

nous allons aux Galeries Layfayette

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

my father always goes too fast on the highway

A

mon père roule toujours trop vite sur l’autoroute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

you are pregnant; you can go next.

A

vous etes enceinte. vous pouvez passer devant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

add nutmeg, stirring as you go

A

ajoutz de la nois de muscade en remuant au fut et à measure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

the children went down the hill full speed

A

les enfants ont descendu la colline à tout vitesse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

JUstine went up all the stairs to the top of the Eiffel Tower

A

Jusice a monté tous les ecaliers jusqu’au sommet de la Tour Eiffel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ismael went ona journey to Turkey

A

Ismael a fait un voyage en Turuie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

The ambassador went to a rice field in Vietnam

A

L’ambassadeur s’est rendu dans une rizière au Vietnam

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

my iphone is gone [has disappeared]

A

mon iPhone a disparu!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

2000 wrokers are suport to be let go at Bic

A

2000 ouvriers sont censés être licenciés chez Bic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

after 2 days in Saint-Tropez, I spent all my money

A

après deux journs a Saint-Tropez, j’avais dépensé tout mon argent!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

if things continue like this, the firm will have to file for bankrupcy

A

si ça continue comme ça, l’enterprise va devoir déposer son bilan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

the ceremony at the Académie française went very well

A

la cérémonie à l’Académie française s’est très bien passée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

the Sahara desert goes [extends] from Mauritania to Sudan

A

le désert du Sahara s’étend de la Mauritanie au Soudan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

you won’t get very far with 80 euros

A

on ne va pas très loin avec 80 euros

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

what’s wrong with Carla? Hs she gone mad?

A

qu’est-ce qui ne va pas chez Carla? Elle est devenue folle?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

the light went red

A

le feu est passé au rouge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Marc went through a red light

A

Marc a brûlé un feu rouge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

there goes another crystal glass!

A

encore un verre en cristal de cassé!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

my great uncle’s mind is going

A

mon grand-oncle n’a pas tout sa tete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

the opera singer was supposed to sing La Tavaiate but his voice was gone

A

le chanteur était censé chanter La Tavaiate mais il n’avait plus de vois

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
the story goes that the princess of Denmark is goign to marry a tightrope walker
the bruit court qu'une princesse u Danemark va épouser un funambule
26
anything goes | [all is allowed]
tout est permis
27
that goes wtihout saying
cela va sans dire
28
Irina doesnt' know how the words of the song go
irina ne connait pas les paroles de cette chanson
29
Kiyo is not bad, as far as fashion designers go
Kiyo n'est pas mauvais comme styliste
30
there are three weeks to go before the swimming competition
il reste trois semaines avant la compétition de natation
31
he had gone only 5 km when a tire burst
il n'avait fait que cinq kilomètres quand un pneu a élcaté
32
we were going across the streed when suddenly I saw Lyne on the pavement
nous traversions la rue quand, soudain, j'ai vu Lyne sur la troittoir
33
Madeline has gone away on holiday without her phone
Madeleine est partie en vacances sans son portable
34
we went back to Nepal for the 3rd time
nous sommes retournés au Népal pour la troisième fois
35
this story goes back to the 17th century
cette histoire remonte au dix-septième siècle
36
you've got to go by the book | [you must apply strictly the rules]
vous devez appliquer strictement le réglement!
37
Pierre kept [held] his promise
PIerre a tenu sa promesse
38
May I keep the cork?
puis-je garder le bouchon?
39
you must keep the cake in a cold place
il faut conserver la gateau au frais
40
these peaches do not keep long
ces peches ne se conservent as longtemps
41
how long could you keep [put aside] this Venetian mirror for me?
combien de temps pouvez-vous mettre de coté ce miroir vénitien?
42
where do you keep your medicinne?
où ranges-tu tes médicaments?
43
after the acident, Joanne was kep in the hospital for two days
après l'accident, Joanne a dû passer deux jours à l'hospital
44
this chriopractor has the bad habit of keeping his patients wating
ce chriopracteur a la sale habitude de faire attendre ses pateints
45
I tried to say something, but Lei kept talking
j'ai essayé de dire quelque chose, mais Lei a continué à parler
46
my secretary keeps forgetting to take down some important messages
mon secrétaire oublie tout le temps de noter des messages important
47
her lawyer kept saying I was a bad driver
son avocat ne cessait de dire que j'étais un mauvrais conducteur
48
I was holding the ladder to keep Michel from falling
je tenais l'échelle pour empêcher Michel de tomber
49
Keep quiet
tais-toi
50
keep your stomac in!
rentre le ventre
51
keep out
défense d'entrer
52
can you bake a ake?
tu peux faire un gateau?
53
what about going for a walk?
si on faisait une promenade?
54
I am going to miss school
moi, je vais fair lécole bussissonière
55
the doctor will doubtless give you a shot
le médecin vous fera sans doute un piqûre
56
I have several checks to write
je dois faire plusiers chèques
57
what about a cruise?
et si on faisait un croisière?
58
our bedroom is 6m wide
notre chambre fait six mètres de large
59
I went around all the libraries
j'ai fait toutes les bibliothèques
60
I couldn't find the book I needed
je n'ai pas pu trouver le livre dont j'avais besoin
61
I am only repeating [that which] Chris said
je ne fais que répéter ce que Crhis a dit
62
it has been five years since we last went to Amterdam
cela fait 5 ans que nous ne sommes pas allés à Amsterdam
63
she is a self-made women
elle s'est faite toute seule
64
it does not matter
cela ne fait rien
65
don't worry [with faire]
ne t'en fais pas! ou ne vous en faites pas!