False friends and hard words 2 Flashcards

1
Q

Bus no.12 will take you to the airport

[lit: will CONDUCT/drive you]

A

le bus 12 vous conduira à l’aéroport

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I took his hand

A

j’ai pris sa main

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I am going to take a trip

A

je vais faire un voyage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Martin took the baby into his arms

A

martin a pris le bébé dans ses bras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Maie took her daugher by the hand

A

Marie a pris sa fille par la main

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

can you take the vase on the shelf adn put it in the garden?

A

puex-tu prendre le vase sur l’étagère et le mettre dans le jardin?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

don’t forget to take your passport

A

n’oublie pas d’emporter ton passeport

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

is this seat taken?

[lit: is this seat occupied?]

A

cette place est occupée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

the soldiers took the towen in a few hours

A

les soldats se sont emparés de la ville en quelques herues
ou
les soldats ont saisi la ville en quelques heures

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

the novelist takes her ideas from real life

[the novelist pulls her ideas..[

A

cette romancière tire ses idées de la réalité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I suppose that you have already made [taken] your decision

A

je suppose que tu as déjà pris ta décision

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

it took me three houts to get to Caen

A

Cela m’a pris trois herues pour arriver à Caen
ou
J’ai mis trois herues pour arriver à Caen
ou
Il m’a fallu trois herues pour arriver à Caen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Gabrielle has a foul temper; she takes after her grandmother

A

Gabrielle a un sale caractère; elle tient de sa grand-mère

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Raoul took apart [demolished ] each of their arguemnts

A

Raoul a démoli chacun de leurs arguments

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Selma took back her DVDs

A

Selma a repris ses DVD

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

we slowly took down the picutres

A

nous avons lentement décroché les tableaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

her plane took off for Rio de Janeiro

A

son avion sest envolé pour Rio de Janeiro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I took off my clothes before jumping in the swimming pool

A

j’ai enlevé mes vetements avant de sauter dans la piscine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

they took us to the opera

A

ils nous ont emmenés à l’opéra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I can’t take it anymore

A

je n’en peux plus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

take it or leave it!

A

c’est à prendre ou à laisser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Basil was very affected by the news

A

Basil a été très affecté par les nouvelles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

how shall we present our demands to the boss?

A

comment allons-nous présenter nos demandes au chef?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Alexandre put the fan on teh table

A

Alexandre a mis le ventilateur sur la table

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Olivia always puts on lipstick to go out
Olivia met toujours du rouge à lèvres pour sortir
26
they put us on the train
ils nous ont accompagnés au train
27
we put an advertisement in the paper to rent out our apartment
nous avons passé une annonce dans le journal pour louer notre appartement
28
I wouldn't classify Offenbach among the best composers
je ne classerais pas Offenbach parmi les plus grands compositeurs
29
How should I put it? | [how should I say it]
comment ddirais-e?
30
As Victor Hugo says, "to love beauty is to see light"
comme le dit Victor Hug, "aimer la beauté, c'est vouloir la lumière"
31
you put forward [presented] pros and cons. We'll see...
tu as présenté le pour et le contre. On verra..
32
Ralph put a lot of money into this paper factory | [invested]
Ralph a investi beaucoup d'argent dans cette usine à papier
33
we've put a lot fo time into this porject
nous avons consacré beaucoup de temps à ce project
34
Cassadra puts great effort into expalining Latin to her students
Cassandre se démène pour faire comprendre le latin à ses élèves
35
I put asid some money to go to POlynesia
j'ai mis de l'argent de côté pour partir en Polynésie
36
put away your toys in the box
range tes jouets dans le boite.
37
after his mental breakdown, Ivan was put in a mental hospital
Après sa crise de démece, on a enfremé IVan dans un hopital pschiatrique
38
Put the antique doll back in its place
remets la pouée antique à sa place
39
My aunt Marie criticises everybody except her darling son
Ma tante Marie critique tout le monde sauf son fils chéri
40
Aurélie advanced a deposit of 2000 euros ona house by teh sea
Aurélie a versé une caution de deux mille euros pour une maison au bord de la mer
41
the boss put you down as an intern
le patron a mis que tu étais stagiare
42
they have put in a request for a scholarship
ils ont fait une demand de bourse
43
the filth everywhere disgusted us
le saleté partout nous a dégoutés
44
I bet on Tornade
J'ai paié sur Tornade
45
After everything his brother put him through, he still talkes to him
après tout ce que son frère lui a fait subir, il lui parle toujours
46
Marlanie's boss makes her life hard
Le patron de Mélanie lui mène la vie dure
47
I am not going to put up with this behaviour! ENough!
je ne vais pas tolérer ce comportement! ça suffit!
48
Jack has never kept a job for more than a week
Jack n'ai jamais gardé un emploi plus d'une semaine ou Jack n'ai jamais conservé un emploi plus d'une semaine
49
can you hold my umbrella?
tu peux tenir mon parapluie?
50
Noah and Agathe were holding hands
Noah et Agathe se tenaient par la main
51
the older brohter was holding his youngest brother's hand
le frère ainé tenait son plus jeune frère par la main
52
the wooden stake holds the rosebush in place
le tuteur en bois maintient le rosier en place
53
Audrey's hair was held in place with clips
les cheveux d'Audrey étaient attachés avec des barrettes
54
everybdoy has an opinion about global warming
tout le monde a une opinion sur le réchauffement climatique
55
the nice weather seems to be holding [maintaining]
le beau temps semble se maintenir
56
the press conference will be held in teh Japanese garden
la conférence de presse aura lieu dans le jardin japonais
57
Antonia and Ingrid are holding a partyto celebrate the success of their new company
ANtonia et Ingrid ont prévu une fete pour célébrer le succès de leur nouvelle enterprise
58
your car will hold all our suitcases?/ | is your car big enough to contain all our suitcases?
ta voiture est assez grande pour contenir toutes nos valises?
59
hold the [phone] line!
ne quittez pas!
60
well, well, this is very strange
tiens, tiens, c'est vraiment étrange
61
could you hold this money until I return from China?
pourrais-tu garder cet argent jusqu'à ce que je revienne de Chine?
62
the police held them for the whole night because they were drunk
la police les a gardé stoute la nuit car ils étaient ivres
63
the police held back the crowd
la police a continu la foule
64
the press did not divulge the number of killings
la presse n'a pas divulgué le nombre de meurtres
65
Louis suceeded to hold back his dogs, with difficulty
louis a réussi à retenir ses chiens avec difficulté