5.3 - Comunicación - Me gustaría cortarme el pelo Flashcards

1
Q

El verbo Gustar

= gerne machen, mögen, gefallen, gut finden

vgl. encantar [ me encanta este cafetería - ich liebe dieses Café]

Verwendungsunterschiede:
> Gebrauch in Form gustar [ gusta, gustan ]
> Gebrauch als höfliche Bitte [ me gustaría ]

Bsp:

gustar (regulär) :
Sing.: Me gusta cambiar de estilo.
Pl.: Me gustan tus zapatos marrones.
[> so auch encantar !]

gustaría (höfliche Bitt-Form)
[Beim Eintreten in den Friseursalon / ¿ Hola, que te doy (Was kann ich für dich tun?)?
¡ Hola ! Me gustaría cortarme el pelo, por favor.
KEINE Plural-Form

ABER. [ angeblich ?? ] :
¡ Me gusta MUCHO ! = ¡ Me encanta ! entspricht dem “Ich liebe es!”

Mir gefällt die mutiger Stil. [Haare]

Gefallen dir meine neuen Schuhe?

Julia mag gerne zum Friseurgeschäft gehen.

A

Me gusta tu estilo atrevido.

¿ Te gustan mis zapatos nuevos ?

A Julia le gusta ir a la peluquería.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Wieder Holung Objekt-Pronomen im Zshg. mit gustar

A mi me gusta

A

x
x
A mí me gusta …

A tí te gusta …

A él/ella/usted le gusta …

A nosotros/as nos gusta …

A vosotros/as os gusta …

A ellos/ellas/ustedes les gusta …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

der Schönheitssalon / the beauty parlour

Julia mag gerne zum Schönheitssalon gehen.

A

el salón de estética

A Julia le gusta ir al salón de estética.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ich liebe es! [nächste Stufe höher als gustar (e)]

lustig (Adjektiv) m/f

Ich liebe den Spanischunterricht (die Spanischklassen). Sie sind sehr lustig.

A

¡ Me encanta !

divertido / divertida

Me encantan las clases des español. Son muy divertidas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Haar

Haar - präziser auf Kopfhaar

Körperhaare (insgesamt)

Ich kann Haarstile beschreiben. [Haar = c]

A

el pelo

el cabello

el vello

Puedo describir estilos de cabello.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

La diferencia [si hay una] entre “el pelo” y “el cabello” y “el vello”

Haar (Pl). = el pelo + el cabello
ambas palabras son sinónimos:
> tienes pelo largo / tienes cabello largo

Pero:
“El cabello” refiere solamente al pelo en la cabeza. = NUR Kopfbehaarung
“El pelo” refiere a todo el vello corporal = Alle Haare am Körper

“El vello” = die Körperbehaarung

A

Pelo y cabello son sinónimos y significan lo mismo en algunos países de habla hispana como Argentina.
‘ Pelo’ and ‘cabello’ are synonyms and they mean the same in some Hispanic countries like Argentina.

Cabello es un poco más específico y se refirere solo a la cabeza.
‘Cabello’ is more specific and it refers to the hair in the head.

Pelo es más general y se refiere al vello de todo el cuerpo (desde la cabeza hasta los pies) y de los animales. ‘Pelo’ is more general and it can refer to the hair in the rest of the body and in animals.

https://www.holaspanish.com.au/difference-between-pelo-and-cabello/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

sich orientieren [!] ( nicht: orientarse !)

Ich kann mich in einem Friseurgeschäft orientieren.

A

desenvolverSE

Puedo desenvolverme en una peluquería.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

die Häufigkeit

Mit welcher Häufigkeit?

zweimal im Monat

jeden Morgen

morgens [!!/Pl]

ein Mal (einmal)

einmal im Jahr

jeden Monat [t-l-m]

manchmal

ab und zu

fast nie

oft, oftmals

jede Woche [t-l-s]

A

la frecuencia

¿ Con qué frecuencia ?

dos veces al mes

todas las mañanas

por las mañanas

una vez

una vez al año

todos los meses

a veces

de vez en cuando

casi nunca

a menudo

todas las semanas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

sich kämmen

Ich kämme mich jeden Tag vor dem Weggehen [slr]

A

peinarSE

Me peino todos los días antes de salir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

sich trocknen

Ich dusche, trockne mir die Haare, und danach gehe ich zum arbeiten.

A

secarSE

Me ducho, me seco el pelo, y después voy al trabajar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

schneiden [Haare]

ICH schneide meine Haare zu Hause.

A

cotarSE

Yo me corto el pelo en casa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

vorbereiten, zurecht machen. ( nicht: preparar )

Wievielt Zeit brauchst du zum vorbereiten deiner Haare morgens [! PL ] ?

A

arreglar

¿ Cuánto tiempo necesitas para arreglar tu pelo por las mañanas ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

stehen, passen - i.S.v. jmd. etwas gut stehen

Für dich, welche Haarfarbe ist hübsch?

Hängt davon ab, das wichtigste ist, dass es steht gut der Person

A

quedar

¿ Para ti, que color de pelo es mono ?

Depende, lo más importante es que le quede bien a la persona.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

der Finger

so köstlich - es ist zum Fingerlecken

der Schnitt (Haare)

messen (hier: Haarlänge)

zeigen

die Theke

Friseurin: Wie möchtest du den Schnitt? Wieviel Finger? (kurz/kürzer)

Was willst du sagen / Was meinst du ?

Für den Schnitt zu messen, zeigst du die Finger von der Hand was du möchtest.

Fertig! Wir sind beendet / zu Ende.

A

el dedo

tan delicioso - es para chuparse los dedos

el corte

medir

mostrar

el mostrador

¿ Cómo quieres el corte ? ¿ Cuántos dedos ?

¿ Qué quire decir ?

Para medir el corte, muestras los dedos de la mano que quieres.

¡ Listo ! Terminamos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Das Rollenspiel: In dem Friseurgeschäft

A

El juego de rol: En la peluquería

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

mischen

die Mischung

A

mezclar

la mezcla

17
Q

der Föhn

A

el secador

18
Q

die Schere

A

la tijera

19
Q

glatt Adj. [ 2 opciones ]

1

2

glattes Haar

A

liso, lisa

lacio, lacia

el pelo liso

20
Q

die Haarlocke

A

el colocho

21
Q

der Lockenwickler

A

el rulo

22
Q

der Schnauzer, Oberlippenbart

der [normale] Bart

A

el bigote

el barba

23
Q

die Barbierstube [Friseurgeschäft spezialisiert auf Barttrimmung]

A

la barbería

24
Q

Alles klar ! / In Ordnung / Geht klar

hier [2 opciones ]

Wir sehen uns morgen um 10 hier.

Alles klar - um 10 in deinem Haus.

A

¡ Al pelo ! [=perfecto, estoy de acuerdo]

aqui /. acá

Vemos mañana a las 10.

¡ Al pelo ! A las 10 en tu casa.

25
Q

aquí (here)
acá (here)

ahí (there)
allí (there)
allá (there)

A
26
Q

das Haarteil

A

el pedazo de cabello

27
Q

Jerry, Gerardo

A

https://es.wikipedia.org/wiki/Gerardo

Gerardo es un nombre de pila masculino en español. Nombre de origen germánicollevado a la península ibérica por los godos, donde se castellanizó como Gerardo. A Italia llegó en la forma de Gherardo desde el siglo xv.

Etimología[editar]

Tiene dos componentes de origen germánico: Ger, que quiere decir lanza, y Hard, que significa fuerte o valiente; entonces Gerardo quiere decir “lancero valiente” o “ fuerte guerrero”.

28
Q
A