5.1 - Vocabulario - En el centro comercial Flashcards

1
Q

das Bekleidungsgeschäft

In diesem Bereich [z] gibt es viele Kleidungsgeschäfte.

A

la tienda de ropa

En esta zona hay muchas tiendas de ropa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

das Friseurgeschäft, der Haarsalon

schneiden [R !]

Wie oft schneidest du deine Haare im Friseur ?

A

la peluquería

cortarSE

¿ Con qué frecuencia cortarte tu pelo en la peluquería ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

die Kleiderreinigung [dry cleaner]

Die Kleiderreinigung ist teuer.

bügeln, plätten

das Hemd

Ich bügele die Hemden zu [ e ] Hause.

A

la tintorería

La tintorería es cara.

planchar

la camisa

Plancho las camisas en casa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

die Post

das Postbüro

Kann ich machen (ver-) Sendungen [Substantiv] internationale (Pl!) in dem Postbüro an der Ecke ?

A

correos [ > kein Artikel !! ]

la officina de correos

¿ Puedo hacer envíos internacionales en la oficina de correos en la equina ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

das Schuhgeschäft

Kennst [nicht: weißt] du ein Schuhgeschäft gut und billig in diesem Stadtteil [b] ?

A

la zapatería

¿ Conoces una zapatería buena y barata en este barrio ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

das Einkaufszentrum, die Einkaufsmeile. [ z ]

Normalerweise, ist [ E } die Einkaufsmeile im Stadtzentrum.

A

la zone comercial

Normalmente, la zona comercial está en el centro de la ciudad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

abheben [hier: Geld ]

Du brauchst [benötigst] deine Karte [ t ] um Geld abzuheben.

A

retirar

Necesitas tu tarjeta para retirar dinero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

schneiden [ -bekommen ]

Schneidest die Haare dir, oder gehst du zum Friseur ?

A

cortarse el pelo

Te cortas el pelo tú ??? o vas a la peluquería ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

bügeln

hassen

Hemd

Ich hasse Hemden (zu) bügeln.

Ich gehe immer zur Kleiderreinigung.

A

planchar

odiar

la camisa

Odio planchar camisas.

Siempre voy a la tintorería.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

die Besorgung [nicht: compra]

Besorgungen machen. = to run errands (not: shopping)
[nicht: Einkäufe] [ h- r ]

Magst du Besorgungen zu machen ?

A

el recado

hacer recados

¿ Te gusta hacer recados ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

das Geld

Ich muß abheben Geld in der Bank.

A

el dinero

Tengo que retirar dinero en el banco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

der Schuh

Deine Schuhe sind sehr elegant.

A

el zapato

Tus zapatos son muy elegantes !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

das Medikament / die Medizin (Sing)

In der Farmacia kannst du Medikamente kaufen

A

el medicamento

En la farmacia puedes comprar medicamentos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

gehen für Bier

Wir gehen für Bier mit Freunden donnerstags.

A

ir de cañas

Vamos de cañas con amigos todos los jueves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Lektionsgrammatik

Vorschläge machen mit der Kombination von:

für/um zu/ wenn ……… Verb: können

= Para + Verb im Infinitiv. VERBUNDEN MIT Relativsatz mit Verb poder

> um xxx zu machen kann man/du ….

Beispiele:

Um etwas vorzuschlagen, kannst du machen so: …..

Wenn/um ein Paket zu senden/schicken, könnt ihr zur Post gehen.

Wenn/um wir unseren (Haar-)Stil zu wechseln, können wir zum Friseur gehen.

Um zum Strand zu gehen, kannst du den Bus nehmen.

A

Gramática

Hacer proposiciones con la combinación de:

“Para” + “verbo en infinitivo” ……. “verbo poder”

x

x

Ejemplos:

Para proponer algo, puedes hacer así …

Para enviar un paquete, podéis ir al correo.

Para cambiar nosotros estilos, podemos ir al peluquería.

Para ir a la playa, puedes tomar el autobus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

vorschlagen
[p…r]
der Vorschlag

2 opciones

[s.g…n]
[p..p..s..n]

A

proponer algo

la proposición

la sugestión

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

die Kombination

A

la combinación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

andersartig, verschiedenartig (z.B. Einrichtungen)
[» nicht: unterschiedlich, verschieden]

die Gewerbeeinrichtung [ = Geschäfte ]

Ich kann identifizieren unterschiedliche Gewerbeeinrichtungen des Einkaufszentrums.

A

destinto/a

el establecimiento

Puedo identificar distintos establecimientos del centro comercial.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

die Geschäftsart, Gewerbe

die Besorgung

Ich kann verbinden/beziehen/ in Beziehung setzen Gewerbe (Pl) mit Arten der Besorgungen.

A

el comercio

el recado

Puedo relacionar comercios con tipos de recados.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

die To-Do-Liste [Liste von Aufgaben ausstehend
[l.l.d.t.p-ds]

Ja, wenn ich viele Sachen zu machen (habe), brauche ich eine To-Do-Liste.

A

la lista de tareas pendientes

Sí, cuándo tengo muchas cosas que hacer, necesito una lista de tareas pendientes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Empfänger/in [d…o/a]
die Adresse [d…n]
der Umschlag

die Daten [=Information]

Du must die Empfängerinfos [-daten] auf [in] den Umschlag tun.

A

el destinatario, la destinataria
la direción
el sobre

los datos

„Tienes que poner los datos del destinatario en el sobre.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

reizend, niedlich, hübsch m/f [m…o/a]

Wie hübsch (ist) dein Stil [=Haarstil]. Ich liebe ihn !

A

mono, mona

„¡Qué mono tu estilo! ¡Me encanta!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

toll, cool

bekommen, erlangen [ll…r]

nun: bekommen > 3P/S - Pretérito perfecto simple (Indefinido)

Wie toll ! Sie bekam das Paket von Spanien.

A

guay

llegar

llegó

„¡Qué guay! Llegó el paquete de España.”

24
Q

der Brief [c…a !!!]

der Umschlag

Die Karte / Postkarte [2 opciones]
[p….l]
[t.p.]

die Landkarte
die Strassenkarte

Die Briefmarke
2 opciones:
español - s….o
lat. am. - e..p…a]

das Wort

der Buchstabe [como amigos falsos]
https://clic.es/20-spanish-english-false-friends-you-must-learn/

Schreibst du Briefe ? [c…as !!!]

A

la carta (der Brief)

el sobre

la postal / la tarjeta postal

el mapa
el mapa de carreteras

el sello
la estampilla

la letra (der Buchstabe)

englisch: the character. [der Brief: the letter]
noun, feminine

„¿Escribes cartas?”

25
senden, versenden, schicken, liefern die Sendung, der Versand Du kannst machen Versendungen in andere Länder per Post.
enviar el envío „Puedes hacer envíos a otros países por correo."
26
tapfer, gewagt, mutig Mir gefällt sehr dein mutiger Stil.
atrevido/a „Me gusta mucho tu estilo atrevido."
27
das Paket Empfängst du viele Pakete per Post ?
el paquete „¿Recibes muchos paquetes por correo?"
28
das Friseurgeschäft [der Friseur] der Friseur / die Friseurin Die Friseurin wird meinen Stil ändern [futuro próximo]
la peluquería el peluquero / la peluquera „La peluquera va a cambiar mi estilo."
29
(ab-) senden 2 opciones e....r m....r der Brief die email Sendest du Briefe oder emails ?
enviar mandar la carta el correo electrónico „¿Envias cartas o correos electrónicos?"
30
färben [ R ] Du kannst färben [R] die Haare (p !) in Farbe klar. Es ist sehr hübsch.
teñirse verb „Puedes teñirte el pelo de color claro. Es muy bonito."
31
La diferencia [si hay una] entre "el pelo" y "el cabello" y "el vello" Haar (Pl). = el pelo + el cabello ambas palabras son sinónimos: > tienes pelo largo / tienes cabello largo Pero: "El cabello" refiere solamente al pelo en la cabeza. = NUR Kopfbehaarung "El pelo" refiere a todo el vello corporal = Alle Haare am Körper "El vello" = die Körperbehaarung
Pelo y cabello son sinónimos y significan lo mismo en algunos países de habla hispana como Argentina. ‘ Pelo’ and ‘cabello’ are synonyms and they mean the same in some Hispanic countries like Argentina. Cabello es un poco más específico y se refirere solo a la cabeza. ‘Cabello’ is more specific and it refers to the hair in the head. Pelo es más general y se refiere al vello de todo el cuerpo (desde la cabeza hasta los pies) y de los animales. ‘Pelo’ is more general and it can refer to the hair in the rest of the body and in animals. https://www.holaspanish.com.au/difference-between-pelo-and-cabello/
32
Hast du kurze Kopf-Haare (hier speziell: Kopfhaare) [c....o] Nein, ich habe lange Haare.
¿ Tienes el cabello corto ? No, tengo el cabello largo.
33
die Kiste, die Schachtel das Spielzeug Das Spielzeug geht in einer Kiste.
la caja el juguete „El juguete va en una caja."
34
liefern der Postbote Der Postbote liefert die Briefe.
entregar el cartero „El cartero entrega las cartas."
35
trimmen, schneiden, stutzen [z.B. die Haarspitzen] Ich habe die Haare ein wenig [p] lang [l]. Mir gefällt die Spitzen zu schneiden.
cortarse las puntas „Tengo el pelo un poco largo. Me gustaría cortarme las puntas."
36
der (Ab-) Sender der Empfänger Der Sender ist die Person welche den Brief schreibt. Der Empfänger ist die Person welche den Brief empfängt.
el remitente, la remitente el destinatario „El remitente es la persona que escribe la carta." El destinatario es la persona que recibe la carta.
37
schließlich, letztlich, zuletzt, [ p. u. ] Ich stehe früh auf, frühstücke, ich dusche [ R ! ], und zuletzt gehe weg [R] zur Arbeit
finally por último phrase „Levantarme temprano, Desayuno, me ducho y, por último, me voy al trabajo." > me voy =. irse
38
trocknen [R!] (z.B. Haare) [s...rSE] draußen vs drinnen Draußen ist es sehr kalt. Du musst dir die Haare trockenen vor dem weggehen [s].
secarse afuera vs dentro „Afuera hace mucho frío. Tienes que secarte el pelo antes de salir."
39
kämmen, frisieren [ R ! ] Kämmst du dich jeden Tag ? jeden Tag = 2 opciones
peinarse „¿Te peinas todos los días?" cada día = todos los días
40
der Anzug tragen das Meeting (Arbeit) Mario hat ein sehr wichtiges Treffen in der Arbeit diese Woche. Er muss tragen formale Kleidung, aber sein Anzug und Hemden sind [ ! ] nicht sauber.
el traje llevar la reunión Mario tiene una reunión muy importante en el trabajo esta semana. Necesita llevar ropa formal, pero su traje y camisas no están limpios.
41
rasieren [ R ] [a..f..t..rSE]
afeitarse
42
die Anwendung, das Konzept, das Programm (des Services), das App a....n [género !!]
la aplicación
43
das Gesicht, das Aussehen c...a
la cara
44
einige, ein paar (von) Nach (danach) ein paar Stunden, wirst du sein (fut próx) (e) gleich (i) ein Stern von Hollywood.
un par de Después de un par de horas, vas a estar igual a una estrella de Hollywood.
45
46
Größe - 3 opciones calza = ropa Y zapatos = igual talla = clothing - No zapatos el tamaño = die Größe for anything: house, box, car, city Adj.: tamaña / tamaño el tamaño familiar = die Familienpackung (Inhalt) https://www.quora.com/In-the-Spanish-language-what-is-the-difference-between-‘talla’-and-‘tamaño’-for-size-When-would-you-use-one-over-the-other Hola Emilia, Para ropa puedes decir talle o talla, para los zapatos generalmente decimos número o talla, y también usamos el verbo calzar. Por ejemplo "¿cuánto calzas?/calzo 43" Saludos! Hola Christine Para zapato es número y para ropa es talla. https://northsideusa.com/es/blogs/news/shoe-size-conversion-tool Conversión de tallas de calzado para hombres, mujeres, niños y niños pequeños. EEUU/UK/Europa
47
der Erfolg 2 opciones é....o s....o
el éxito el suceso
48
die Formalität (Bürokratie), der Vorgang, die Bearbeitung, der Antrag [t....e] Ich kann eine Formalität bei der Post machen.
el trámite Puedo hacer un trámite por correo.
49
im Voraus
con antelación
50
der Geldautomat (in der Wand)
el cajero automático
51
einloggen (email account) Zuerst loggst du dich in dein Konto (account) ein. Dann wählst du die Versandart.
ingresar Primero, ingresas a tu cuenta. Entonces eliges el tipo de envío.
52
ausführen [bezahlung] [r..l..z..r] die Bezahlung Später [l...o] musst du schreiben die Information des Empfängers, und danach [d..p..s] ausführe die Bezahlung.
realizar el pago Luego, tienes que escribir la información del destinatario y, después, realizas el pago.
53
zuletzt das Etikett bringen Zuletzt, ausdrucke die Etiketten und bringe das Paket zum Postbüro.
por último la etiqueta llevar Por último, imprimes las etiquetas y llevas el paquete a la oficina de correos.
54
die Botschaft der Brief
el mensaje la carta
55
Hello, thanks for the A2A. It will depend on the region or country the Spanish-speaking person comes from. For example, a Spaniard will say “uve doble”, while a Latin American will say “doble ve”. If such Latino comes from a country strongly influenced by English (like Mexico or Puerto Rico) he/she will probably say “doble u”. Hope this answers your question. https://www.quora.com/What-is-the-correct-way-to-say-the-letter-w-in-Spanish-is-it-doble-v-or-doble-u Lingoda prof/a: www = triple v-double
56
der Drucker
la impresora