5.1 - Vocabulario - En el centro comercial Flashcards

1
Q

das Bekleidungsgeschäft

In diesem Bereich [z] gibt es viele Kleidungsgeschäfte.

A

la tienda de ropa

En esta zona hay muchas tiendas de ropa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

das Friseurgeschäft, der Haarsalon

schneiden [R !]

Wie oft schneidest du deine Haare im Friseur ?

A

la peluquería

cortarSE

¿ Con qué frecuencia cortarte tu pelo en la peluquería ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

die Kleiderreinigung [dry cleaner]

Die Kleiderreinigung ist teuer.

bügeln, plätten

das Hemd

Ich bügele die Hemden zu [ e ] Hause.

A

la tintorería

La tintorería es cara.

planchar

la camisa

Plancho las camisas en casa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

die Post

das Postbüro

Kann ich machen (ver-) Sendungen [Substantiv] internationale (Pl!) in dem Postbüro an der Ecke ?

A

correos [ > kein Artikel !! ]

la officina de correos

¿ Puedo hacer envíos internacionales en la oficina de correos en la equina ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

das Schuhgeschäft

Kennst [nicht: weißt] du ein Schuhgeschäft gut und billig in diesem Stadtteil [b] ?

A

la zapatería

¿ Conoces una zapatería buena y barata en este barrio ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

das Einkaufszentrum, die Einkaufsmeile. [ z ]

Normalerweise, ist [ E } die Einkaufsmeile im Stadtzentrum.

A

la zone comercial

Normalmente, la zona comercial está en el centro de la ciudad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

abheben [hier: Geld ]

Du brauchst [benötigst] deine Karte [ t ] um Geld abzuheben.

A

retirar

Necesitas tu tarjeta para retirar dinero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

schneiden [ -bekommen ]

Schneidest die Haare dir, oder gehst du zum Friseur ?

A

cortarse el pelo

Te cortas el pelo tú ??? o vas a la peluquería ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

bügeln

hassen

Hemd

Ich hasse Hemden (zu) bügeln.

Ich gehe immer zur Kleiderreinigung.

A

planchar

odiar

la camisa

Odio planchar camisas.

Siempre voy a la tintorería.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

die Besorgung [nicht: compra]

Besorgungen machen. = to run errands (not: shopping)
[nicht: Einkäufe] [ h- r ]

Magst du Besorgungen zu machen ?

A

el recado

hacer recados

¿ Te gusta hacer recados ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

das Geld

Ich muß abheben Geld in der Bank.

A

el dinero

Tengo que retirar dinero en el banco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

der Schuh

Deine Schuhe sind sehr elegant.

A

el zapato

Tus zapatos son muy elegantes !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

das Medikament / die Medizin (Sing)

In der Farmacia kannst du Medikamente kaufen

A

el medicamento

En la farmacia puedes comprar medicamentos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

gehen für Bier

Wir gehen für Bier mit Freunden donnerstags.

A

ir de cañas

Vamos de cañas con amigos todos los jueves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Lektionsgrammatik

Vorschläge machen mit der Kombination von:

für/um zu/ wenn ……… Verb: können

= Para + Verb im Infinitiv. VERBUNDEN MIT Relativsatz mit Verb poder

> um xxx zu machen kann man/du ….

Beispiele:

Um etwas vorzuschlagen, kannst du machen so: …..

Wenn/um ein Paket zu senden/schicken, könnt ihr zur Post gehen.

Wenn/um wir unseren (Haar-)Stil zu wechseln, können wir zum Friseur gehen.

Um zum Strand zu gehen, kannst du den Bus nehmen.

A

Gramática

Hacer proposiciones con la combinación de:

“Para” + “verbo en infinitivo” ……. “verbo poder”

x

x

Ejemplos:

Para proponer algo, puedes hacer así …

Para enviar un paquete, podéis ir al correo.

Para cambiar nosotros estilos, podemos ir al peluquería.

Para ir a la playa, puedes tomar el autobus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

vorschlagen
[p…r]
der Vorschlag

2 opciones

[s.g…n]
[p..p..s..n]

A

proponer algo

la proposición

la sugestión

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

die Kombination

A

la combinación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

andersartig, verschiedenartig (z.B. Einrichtungen)
[» nicht: unterschiedlich, verschieden]

die Gewerbeeinrichtung [ = Geschäfte ]

Ich kann identifizieren unterschiedliche Gewerbeeinrichtungen des Einkaufszentrums.

A

destinto/a

el establecimiento

Puedo identificar distintos establecimientos del centro comercial.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

die Geschäftsart, Gewerbe

die Besorgung

Ich kann verbinden/beziehen/ in Beziehung setzen Gewerbe (Pl) mit Arten der Besorgungen.

A

el comercio

el recado

Puedo relacionar comercios con tipos de recados.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

die To-Do-Liste [Liste von Aufgaben ausstehend
[l.l.d.t.p-ds]

Ja, wenn ich viele Sachen zu machen (habe), brauche ich eine To-Do-Liste.

A

la lista de tareas pendientes

Sí, cuándo tengo muchas cosas que hacer, necesito una lista de tareas pendientes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Empfänger/in [d…o/a]
die Adresse [d…n]
der Umschlag

die Daten [=Information]

Du must die Empfängerinfos [-daten] auf [in] den Umschlag tun.

A

el destinatario, la destinataria
la direción
el sobre

los datos

„Tienes que poner los datos del destinatario en el sobre.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

reizend, niedlich, hübsch m/f [m…o/a]

Wie hübsch (ist) dein Stil [=Haarstil]. Ich liebe ihn !

A

mono, mona

„¡Qué mono tu estilo! ¡Me encanta!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

toll, cool

bekommen, erlangen [ll…r]

nun: bekommen > 3P/S - Pretérito perfecto simple (Indefinido)

Wie toll ! Sie bekam das Paket von Spanien.

A

guay

llegar

llegó

„¡Qué guay! Llegó el paquete de España.”

24
Q

der Brief [c…a !!!]

der Umschlag

Die Karte / Postkarte [2 opciones]
[p….l]
[t.p.]

die Landkarte
die Strassenkarte

Die Briefmarke
2 opciones:
español - s….o
lat. am. - e..p…a]

das Wort

der Buchstabe [como amigos falsos]
https://clic.es/20-spanish-english-false-friends-you-must-learn/

Schreibst du Briefe ? [c…as !!!]

A

la carta (der Brief)

el sobre

la postal / la tarjeta postal

el mapa
el mapa de carreteras

el sello
la estampilla

la letra (der Buchstabe)

englisch: the character. [der Brief: the letter]
noun, feminine

„¿Escribes cartas?”

25
Q

senden, versenden, schicken, liefern

die Sendung, der Versand

Du kannst machen Versendungen in andere Länder per Post.

A

enviar

el envío

„Puedes hacer envíos a otros países por correo.”

26
Q

tapfer, gewagt, mutig

Mir gefällt sehr dein mutiger Stil.

A

atrevido/a

„Me gusta mucho tu estilo atrevido.”

27
Q

das Paket

Empfängst du viele Pakete per Post ?

A

el paquete

„¿Recibes muchos paquetes por correo?”

28
Q

das Friseurgeschäft [der Friseur]

der Friseur / die Friseurin

Die Friseurin wird meinen Stil ändern [futuro próximo]

A

la peluquería

el peluquero / la peluquera

„La peluquera va a cambiar mi estilo.”

29
Q

(ab-) senden
2 opciones
e….r
m….r

der Brief

die email

Sendest du Briefe oder emails ?

A

enviar
mandar

la carta

el correo electrónico

„¿Envias cartas o correos electrónicos?”

30
Q

färben [ R ]

Du kannst färben [R] die Haare (p !) in Farbe klar. Es ist sehr hübsch.

A

teñirse
verb
„Puedes teñirte el pelo de color claro. Es muy bonito.”

31
Q

La diferencia [si hay una] entre “el pelo” y “el cabello” y “el vello”

Haar (Pl). = el pelo + el cabello
ambas palabras son sinónimos:
> tienes pelo largo / tienes cabello largo

Pero:
“El cabello” refiere solamente al pelo en la cabeza. = NUR Kopfbehaarung
“El pelo” refiere a todo el vello corporal = Alle Haare am Körper

“El vello” = die Körperbehaarung

A

Pelo y cabello son sinónimos y significan lo mismo en algunos países de habla hispana como Argentina.
‘ Pelo’ and ‘cabello’ are synonyms and they mean the same in some Hispanic countries like Argentina.

Cabello es un poco más específico y se refirere solo a la cabeza.
‘Cabello’ is more specific and it refers to the hair in the head.

Pelo es más general y se refiere al vello de todo el cuerpo (desde la cabeza hasta los pies) y de los animales. ‘Pelo’ is more general and it can refer to the hair in the rest of the body and in animals.

https://www.holaspanish.com.au/difference-between-pelo-and-cabello/

32
Q

Hast du kurze Kopf-Haare
(hier speziell: Kopfhaare) [c….o]

Nein, ich habe lange Haare.

A

¿ Tienes el cabello corto ?

No, tengo el cabello largo.

33
Q

die Kiste, die Schachtel

das Spielzeug

Das Spielzeug geht in einer Kiste.

A

la caja

el juguete

„El juguete va en una caja.”

34
Q

liefern

der Postbote

Der Postbote liefert die Briefe.

A

entregar

el cartero

„El cartero entrega las cartas.”

35
Q

trimmen, schneiden, stutzen [z.B. die Haarspitzen]

Ich habe die Haare ein wenig [p] lang [l]. Mir gefällt die Spitzen zu schneiden.

A

cortarse las puntas

„Tengo el pelo un poco largo. Me gustaría cortarme las puntas.”

36
Q

der (Ab-) Sender

der Empfänger

Der Sender ist die Person welche den Brief schreibt.

Der Empfänger ist die Person welche den Brief empfängt.

A

el remitente, la remitente

el destinatario

„El remitente es la persona que escribe la carta.”

El destinatario es la persona que recibe la carta.

37
Q

schließlich, letztlich, zuletzt, [ p. u. ]

Ich stehe früh auf, frühstücke, ich dusche [ R ! ], und zuletzt gehe weg [R] zur Arbeit

A

finally
por último
phrase
„Levantarme temprano, Desayuno, me ducho y, por último, me voy al trabajo.”

> me voy =. irse

38
Q

trocknen [R!] (z.B. Haare) [s…rSE]

draußen vs drinnen

Draußen ist es sehr kalt. Du musst dir die Haare trockenen vor dem weggehen [s].

A

secarse

afuera vs dentro

„Afuera hace mucho frío. Tienes que secarte el pelo antes de salir.”

39
Q

kämmen, frisieren [ R ! ]

Kämmst du dich jeden Tag ?

jeden Tag = 2 opciones

A

peinarse

„¿Te peinas todos los días?”

cada día = todos los días

40
Q

der Anzug

tragen

das Meeting (Arbeit)

Mario hat ein sehr wichtiges Treffen in der Arbeit diese Woche.
Er muss tragen formale Kleidung, aber sein Anzug und Hemden sind [ ! ] nicht sauber.

A

el traje

llevar

la reunión

Mario tiene una reunión muy importante en el trabajo esta semana.
Necesita llevar ropa formal, pero su traje y camisas no están limpios.

41
Q

rasieren [ R ]
[a..f..t..rSE]

A

afeitarse

42
Q

die Anwendung, das Konzept, das Programm (des Services), das App
a….n [género !!]

A

la aplicación

43
Q

das Gesicht, das Aussehen
c…a

A

la cara

44
Q

einige, ein paar (von)

Nach (danach) ein paar Stunden, wirst du sein (fut próx) (e) gleich (i) ein Stern von Hollywood.

A

un par de

Después de un par de horas, vas a estar igual a una estrella de Hollywood.

45
Q
A
46
Q

Größe - 3 opciones

calza = ropa Y zapatos = igual

talla = clothing - No zapatos

el tamaño = die Größe for anything: house, box, car, city
Adj.: tamaña / tamaño
el tamaño familiar = die Familienpackung (Inhalt)

https://www.quora.com/In-the-Spanish-language-what-is-the-difference-between-‘talla’-and-‘tamaño’-for-size-When-would-you-use-one-over-the-other

Hola Emilia, Para ropa puedes decir talle o talla, para los zapatos generalmente decimos número o talla, y también usamos el verbo calzar.
Por ejemplo “¿cuánto calzas?/calzo 43” Saludos! Hola Christine Para zapato es número y para ropa es talla.

https://northsideusa.com/es/blogs/news/shoe-size-conversion-tool
Conversión de tallas de calzado para hombres, mujeres, niños y niños pequeños. EEUU/UK/Europa

A
47
Q

der Erfolg
2 opciones
é….o
s….o

A

el éxito

el suceso

48
Q

die Formalität (Bürokratie), der Vorgang, die Bearbeitung, der Antrag
[t….e]

Ich kann eine Formalität bei der Post machen.

A

el trámite

Puedo hacer un trámite por correo.

49
Q

im Voraus

A

con antelación

50
Q

der Geldautomat (in der Wand)

A

el cajero automático

51
Q

einloggen (email account)

Zuerst loggst du dich in dein Konto (account) ein.

Dann wählst du die Versandart.

A

ingresar

Primero, ingresas a tu cuenta.

Entonces eliges el tipo de envío.

52
Q

ausführen [bezahlung] [r..l..z..r]

die Bezahlung

Später [l…o] musst du schreiben die Information des Empfängers, und danach [d..p..s] ausführe die Bezahlung.

A

realizar

el pago

Luego, tienes que escribir la información del destinatario y, después, realizas el pago.

53
Q

zuletzt

das Etikett

bringen

Zuletzt, ausdrucke die Etiketten und bringe das Paket zum Postbüro.

A

por último

la etiqueta

llevar

Por último, imprimes las etiquetas y llevas el paquete a la oficina de correos.

54
Q

die Botschaft

der Brief

A

el mensaje

la carta

55
Q

Hello, thanks for the A2A.

It will depend on the region or country the Spanish-speaking person comes from. For example, a Spaniard will say “uve doble”, while a Latin American will say “doble ve”. If such Latino comes from a country strongly influenced by English (like Mexico or Puerto Rico) he/she will probably say “doble u”.

Hope this answers your question.

https://www.quora.com/What-is-the-correct-way-to-say-the-letter-w-in-Spanish-is-it-doble-v-or-doble-u

Lingoda prof/a:

www = triple v-double

A
56
Q

der Drucker

A

la impresora