40B Making appointments (Marka enkontru) Flashcards
making appointments
marka enkontru
hearing,
audience (with a senior person)
audiénsia
objective, purpose, goal
objetivu
schedule, timetable
oráriu
part, section
parte
patience;
that’s life
pasiénsia
policy, plan, program
programa
present (e.g. a report),
introduce (a person)
aprezenta
introduce yourself
aprezenta aan
request (someone to do something);
order (goods)
hameno
confirm
konfirma
manage to, succeed in doing
konsege
mark, put a mark on;
set a date/time
marka
move, shift
muda
fill in (a form)
prenxe
try;
tempt
tenta
late, delayed
atraza
in fact (introduces a surprising conclusion)
afinál
exactly
lo-loos
each, every
ida-idak, kada
who, which
(RELATIVE CLAUSE MARKERS)
be, ke
He went and reported this problem to the police.
Nia lori problema nee baa aprezenta iha polísia.
Last Saturday, the boss called a new staff member and said that on Monday he had to present himself at the office (to start work).
Sábadu liu ba, xefi bolu staf foun, dehan Segunda nia tenki baa aprezenta aan iha kantor.
Mr António, as the new boss, (formally) introduced himself to the staff.
Senhór António, nudar xefi foun, aprezenta nia aan ba staf sira.
Yesterday we had a meeting from morning til noon, without result.
Horiseik ami iha enkontru komesa dadeer too meiudia, la iha rezultadu.
Then, when it got to five o’clock and we were about to finish, only then did we reach a good solution.
Depois, too tuku lima besik atu remata mak foin ami konsege hetan solusaun ida diak.
Many people died. There were also seven injured people whom we managed to take to hospital, even though it was a long way.
Ema barak mate. Iha mos ema kanek nain hitu mak ami konsege lori ba ospitál, maski dook.
They shifted (moved house) to Ainaro.
Sira muda ba Ainaro.
change the schedule
muda oráriu
America changed its position on (East) Timor.
Amérika muda nia pozisaun kona ba Timor.
We changed our official language over to Portuguese.
Ami muda ami nia lian ofisiál ba Portugés.
Two days’ time is my husband’s birthday.
Bainrua hau nia katuas-oan halo tinan.
Today I went to the Aru shop and ordered an iced cake with “Happy Birthday” written on it.
Ohin hau baa kedas loja Aru, hameno kék ida hakerek “Happy Birthday”.
Yesterday I arranged for the Santa Cruz carpenter to make a desk.
Horiseik hau hameno karpinteiru Santa Cruz halo meza servisu nian.
Mum said that at four o’clock you must go and untie the goat and bring it here.
Ohin amaa hameno katak tuku haat o tenki baa kore bibi lori mai.
They arranged together to meet tomorrow afternoon.
Sira hameno malu atu hasoru malu aban lokraik.
Place a mark on the ballot paper.
Marka surat vota.
We’ll make it that tomorrow you come and eat here.
Ita marka ba aban, Senhora mai haan iha nee
make an appointment
marka enkontru
making an appointment with a senior person.
marka audiénsia
be present (e.g. at a meeting)
marka prezensa
I didn’t think he would come, but in the end he did.
Hau hanoin katak nia la mai. Afinál mai.
I’ve looked for you everywhere, and it turns out you were relaxing here!
Ohin hau buka o tuun-sae, afinál o halimar hela iha nee!
I thought you knew a lot. But it turns out you are more ignorant than I am!
Hau hanoin ita hatene buat barak. Afinál o beik liu fali hau!
At half past nine, Cidalia goes to the ministry of justice, because she wants to meet the minister. She first talks with the minister’s secretary, named Mize.
Tuku sia ho balu, Cidalia baa iha ministériu justisa, tanba nia hakarak atu hasoru ministru. Nia koalia lai ho ministru nia sekretária, naran Mize.
Good morning. My name is Cidalia, a volunteer from the Timor Leste Red Cross.
Bondia. Hau naran Cidalia, voluntáriu hosi Cruz Vermelha de Timor Leste.
I would like to meet with the minister.
Hau hakarak hasoru ho senhór ministru.
Have you already made an appointment with him?
Ita marka ona audiénsia ho senhór ministru ka, seidauk?
Not yet.
Seidauk.
In that case, fill in the appointment form, stating your purpose.
Entaun, ita prenxe lai formuláriu audiénsia nian, hakerek ita nia objetivu.
Could I meet the minister now?
Hau bele hasoru senhór ministru agora ka?
He is currently in a meeting, and I don’t know exactly when it will finish.
Agora senhór sei enkontru hela, i hau la hatene lo-loos, enkontru nee hotu tuku hira.
If it is urgent, you can wait until he comes out. If not, he can see you the day after tomorrow, at three o’clock in the afternoon. Is that suitable for you?
Se urjente karik, ita boot bele hein too nia sai mai. Se lae, senhór bele simu ita bainrua, iha tuku tolu lokraik. Bele ka lae?
Sorry. I already have something on the day after tomorrow.
Deskulpa. Hau iha tiha ona programa ba bainrua.
Can I make an appointment for another day?
Hau bele marka ba loron seluk ka?
Sure. How is this Friday, at two o’clock.
Bele. Sesta agora, tuku rua oinsaa?
Good, thanks, sister. See you Friday.
Diak, obrigada, mana. Até Sesta.
Sit a while (then you can go).
Tuur lai
Sit down right now!
Tuur ona!
sit
tuur
(but don’t use this by itself as it is impolite)
Try it.
Took!
Try the seat (i.e for for comfort).
Tuur took.
Have a taste.
Haan took.
Have a taste (of a drink).
Hemu took.
Try asking.
Husu took
Open it and see.
Loke took
Eat up, don’t be shy!
Haan ba, la bele moe!
You ladies stay seated, I need to go home.
Senhora sira tuur ba, hau tenki fila ona.
You eat (without me);
I am still full.
Imi haan ba;
hau sei bosu
Each ethnic group has its own language.
Suku ida-idak iha nia língua.
In the refugee camp, each of us had to go and seek our own food.
Iha kampu refujiadu, ami ida-idak tenki baa buka nia hahaan rasik.
Each one acts according to his/her own wishes.
Ida-idak tuir nia hakarak.
Raw it belongs to each person individually; cooked it belongs to us all together.
(This is a saying meaning: Each one contributes, all share the results.)
Matak ida-idak nian, tasak ita hotu nian.
There are four teachers. Each teacher teaches thirty students.
Iha mestri nain haat. Kada mestri ida hanorin estudante nain tolu-nulu.
Each household has the right to receive ten kilograms of rice.
Kada uma kain ida iha direitu simu foos kilu sanulu.
In each district, (in) each sub-district, we can open a youth centre.
Iha kada distritu, kada sub-distritu, ita bele loke sentru juventude ida.
It was those of us who knew Portuguese who taught it to our other colleagues.
Ami nebee hatene Portugés mak hanorin fali kolega sira seluk.
He stood close to the car which we were about to get into.
Nia hamriik besik kareta nebee mak ami atu sae.
There’s nothing he cannot do.
La iha buat ida ke nia la bele halo.
Some women who in the past worked hard in the resistance movement, have now gone into parliament.
Feto balu ke uluk luta iha rezisténsia, agora tama ona parlamentu.
Don’t close your eyes to our friends who have lost their lives during the resistance period.
La bele taka matan ba kolega sira nebee ke lakon sira nia vida iha tempu rezisténsia.
The language which was used in this discussion was Indonesian.
Língua ida nebee ke uza iha diskusaun nee mak lian Indonézia.
The Messiah will come, the One called Christ.
Mesias sei mai, Ida be naran Kristu.
They took the person who used to be blind to the Pharisees.
Sira lori ema be uluk matan delek nee ba Farizeu.
He came at about three o’clock.
Nia mai tuku tolu hanesan nee.
The people numbered about five thousand.
Ema sira nee kala rihun lima hanesan nee.
The operation takes about thirty minutes.
Operasaun ida nee halao maizoumenus minutu tolu-nulu.
We have lived here for over twenty years.
Ami hela iha nee tinan rua-nulu resin ona.
He stayed there only a day or two.
Nia hela iha nebaa loron ida-rua deit.
The process will take another two or three weeks.
Prosesu nee sei lori tan semana rua ka tolu.
There were hundreds of people watching in the stadium yesterday.
Ema atus ba atus mak haree joga bolu iha estádiun horiseik.
Thousands of people attended the mass on the 12th of October when the Pope came (in 1989).
Ema rihun ba rihun mai tuir misa iha dozi de Outubru bainhira amu papa mai.
Yesterday when we went to see the motor cross, there were thousands of people! (slang)
Horiseik ami baa haree motokrós, iha ema rihun-rahun.