32B Family (Familia) Flashcards
family
família
mother, mother’s sister
inan
mother (as distinct from mother’s sister)
inan rasik
mother’s older sister
inan boot
mother’s younger sister
inan kiik
‘aunt’: father’s sister; mother’s brother’s wife
tia
father, father’s brother
aman
father (as distinct from father’s brother)
aman rasik
father’s older brother
aman boot
father’s younger brother
aman kiik
‘uncle’: mother’s brother; father’s sister’s husband
tiu
older brother, older son of someone classified as one’s inan or aman
maun
older sister, older daughter of someone classified as one’s inan or aman
biin
younger brother or sister, younger child of someone classified as one’s inan or aman
alin
sister (of a man)
feton
brother (of a woman)
naan
male cross-cousin (son of one’s mother’s brother or father’s sister)
primu
female cross-cousin (daughter of one’s mother’s brother or father’s sister)
prima
brother-in-law (of a woman)
kunhadu
brother-in-law (of a man)
rian
sister-in-law
kunhada
child; child of a woman’s sister or father’s brother
oan
own child (as distinct from children of one’s brothers or sisters)
oan rasik
‘nephew’: son of a woman’s brother or man’s sister
subrinhu
‘niece’: daughter of a woman’s brother or man’s sister
subrinha
parents
inan-aman
mother
main
father
pai
parent-in-law
banin
mother-in-law
banin feto
father-in-law
banin mane
daughter-in-law
feto foun
son-in-law
mane foun
oldest child
oan boot
youngest child (ikun ‘tail’)
oan ikun
spouse
kaben
wife
feen
husband
laen
family, relatives
família
why; what’s up
nusaa
‘how’
(occurs at the beginning or the end of the question. It means ‘how’, asking about means or method.)
halo nusaa
relation, extended family member
parenti
Sonia meets Rosa in the Xanana Reading Room.
Sonia hasoru Rosa iha Xanana Reading Room.
Rosa, yesterday afternoon I saw your older brother Anito at Lita shop.
Rosa, horiseik lokraik hau haree o nia maun Anito iha loja Lita.
Anito is my younger brother, not my older brother.
I’m the oldest daughter.
Anito is my youngest sibling.
His wife is Indonesian.
They have two children.
Anito hau nia alin, laos hau nia maun.
Hau mak oan feto boot.
Anito hau nia alin ikun.
Nia ferik-oan ema Indonézia.
Sira iha oan nain rua.
Do your nephews and nieces speak Tetun or Indonesian?
O nia subrinhu sira koalia Tetun ka lian Indonézia?
They speak Indonesian with their mother, because my sister-in-law doesn’t know Tetun.
But now she is learning.
Sira koalia lian Indonézia ho sira nia amaa, tanba hau nia kunhada la hatene Tetun.
Maibee agora nia aprende.
That’s good.
Nee diak.
What is Acata crying for?
Nusaa mak Acata tanis?
Why don’t you give us some?!
Nusaa mak imi la foo balu mai ami?!
Why have you come so late?!
Nusaa mak o tama tardi hanesan nee?!
How do you open this door?
Odamatan nee loke halo nusaa?
How can the teachers come to know Portuguese quickly?
Halo nusaa mak profesór sira bele hatene Portugés lailais?
What is your judgment?
(lit. ‘How do you judge’)
Ita tesi lia nee halo nusaa?
What is “square” in Tetun?
(lit. ‘how is “square” called’)
“Square” ho lian Tetun, bolu halo nusaa?
When we were there, there were twenty of us.
We were all Timorese.
Ami iha nebaa, nain rua-nulu;
ami mesak Timor oan deit.
Her children are all beautiful.
Nia oan sira mesak oin kapaas deit.
This lady sells only expensive clothes.
Senhora nee faan ropa mesak karun deit.