32A Familia (Family) Flashcards
família
family
inan
mother, mother’s sister
inan rasik
mother (as distinct from mother’s sister)
inan boot
mother’s older sister
inan kiik
mother’s younger sister
tia
‘aunt’: father’s sister; mother’s brother’s wife
aman
father, father’s brother
aman rasik
father (as distinct from father’s brother)
aman boot
father’s older brother
aman kiik
father’s younger brother
tiu
‘uncle’: mother’s brother; father’s sister’s husband
maun
older brother, older son of someone classified as one’s inan or aman
biin
older sister, older daughter of someone classified as one’s inan or aman
alin
younger brother or sister, younger child of someone classified as one’s inan or aman
feton
sister (of a man)
naan
brother (of a woman)
primu
male cross-cousin (son of one’s mother’s brother or father’s sister)
prima
female cross-cousin (daughter of one’s mother’s brother or father’s sister)
kunhadu
brother-in-law (of a woman)
rian
brother-in-law (of a man)
kunhada
sister-in-law
oan
child; child of a woman’s sister or father’s brother
oan rasik
own child (as distinct from children of one’s brothers or sisters)
subrinhu
‘nephew’: son of a woman’s brother or man’s sister
subrinha
‘niece’: daughter of a woman’s brother or man’s sister
inan-aman
parents
main
mother
pai
father
banin
parent-in-law
banin feto
mother-in-law
banin mane
father-in-law
feto foun
daughter-in-law
mane foun
son-in-law
oan boot
oldest child
oan ikun
youngest child (ikun ‘tail’)
kaben
spouse
feen
wife
laen
husband
família
family, relatives
nusaa
why; what’s up
halo nusaa
‘how’
(occurs at the beginning or the end of the question. It means ‘how’, asking about means or method.)
parenti
relation, extended family member
Sonia hasoru Rosa iha Xanana Reading Room.
Sonia meets Rosa in the Xanana Reading Room.
Rosa, horiseik lokraik hau haree o nia maun Anito iha loja Lita.
Rosa, yesterday afternoon I saw your older brother Anito at Lita shop.
Anito hau nia alin, laos hau nia maun.
Hau mak oan feto boot.
Anito hau nia alin ikun.
Nia ferik-oan ema Indonézia.
Sira iha oan nain rua.
Anito is my younger brother, not my older brother.
I’m the oldest daughter.
Anito is my youngest sibling.
His wife is Indonesian.
They have two children.
O nia subrinhu sira koalia Tetun ka lian Indonézia?
Do your nephews and nieces speak Tetun or Indonesian?
Sira koalia lian Indonézia ho sira nia amaa, tanba hau nia kunhada la hatene Tetun.
Maibee agora nia aprende.
They speak Indonesian with their mother, because my sister-in-law doesn’t know Tetun.
But now she is learning.
Nee diak.
That’s good.
Nusaa mak Acata tanis?
What is Acata crying for?
Nusaa mak imi la foo balu mai ami?!
Why don’t you give us some?!
Nusaa mak o tama tardi hanesan nee?!
Why have you come so late?!
Odamatan nee loke halo nusaa?
How do you open this door?
Halo nusaa mak profesór sira bele hatene Portugés lailais?
How can the teachers come to know Portuguese quickly?
Ita tesi lia nee halo nusaa?
What is your judgment?
(lit. ‘How do you judge’)
“Square” ho lian Tetun, bolu halo nusaa?
What is “square” in Tetun?
(lit. ‘how is “square” called’)
Ami iha nebaa, nain rua-nulu;
ami mesak Timor oan deit.
When we were there, there were twenty of us.
We were all Timorese.
Nia oan sira mesak oin kapaas deit.
Her children are all beautiful.
Senhora nee faan ropa mesak karun deit.
This lady sells only expensive clothes.