39- Crucifixion Flashcards
After Judas’ betrayal, and Jesus’ trial the Roman soldiers beat Jesus severely and put a crown of thorns on His head and a purple robe on Him. They made Jesus carry His own cross through the streets until He was no longer able to. They marched Him all the way to Golgotha, where the soldiers laid Jesus on the cross, and nailed heavy metal spikes through His hands and feet into the wood. They put a sign above His head that read, “King of the Jews”, and the soldiers sat at His feet and gambled for the clothes of Jesus.
Ore edipa Yudas atokordai Yesu o entemata enye near isikarini loo Roma Yesu oleng’ nepik sii olmarisian loo ilkiku elukunya enye neishopoki ninye olkila mugie. Nearaki Yesu metanapa osalaba lenye too nkoitoi o metanaurau ninye. Nerik ninye Golgotha. Neirragie isikarini Yesu to salaba, neoshoki ninche ilmushumarini inkaik oo nkejek enyena ilkeek. Nepik isikarani olmishire shumata elukunya enye neiger “Olkinki loo yahudi”. neton isikarini te nkop neorikino inkilani lenyena, neoshie enkukuo pee etum oloya.
They also crucified two robbers in the same way, one on each side of Jesus. One of the robbers mocked Jesus. But the other rebuked him saying, “No, Stop! We are guilty. We deserve to be here, but this man is innocent.” Then he said to Jesus, “Remember me when you come into your kingdom.” ” Jesus said to him, “I tell you the truth, today, you will be with me in paradise.
Netashoki lapurrok aare tenebo ninye, etii obo te tatene netii olikae te kedienye. Nemor olapurroni obo Yesu kake etiaki Yesu, “Tigirayu amu ore iyiook kitaasa intorrok. Eishiakino pee kitii ene, kake eitu eas ele tung’ani entoki torrono.” Neliki sii ninye Yesu, “Tadamuoki tinijing’ enkitoria ino.” Newaliki Yesu, “Esipa aajoki iyie, ata taata, ijing’ Paradiso te nebo nanu.”
Now when it was about mid-day, there came a great darkness over the whole land until about three o’clock. At this time there was a terrible earthquake, and Jesus cried out with a loud voice, “My God, my God, why have you forsaken me?” Then He said, “It is finished!” And He gave up His spirit to God and died. At that time the curtain in the temple was torn into two pieces from top to bottom. There was a Roman commander at the foot of the cross, and when he saw all these things, he said, “Surely this was the Son of God!”
Neaku saa ile enaipirie enkolong’, nerip enaimin enkop pooki o metabaiki saa naaudo, ore teina kata nelotu enkidirridir enkop. Nebuaku Yesu to ltoilo sapuk, nejo, “Enkai ai, Enkai ai, kainyoo pee kitung’uayie?” Nejo sii, “Eidipe! Ore pee ejo neijia nedung’o tau. Ore teina kata, neiperra olkarasha le nkaji e Nkai aaku aare, ore ilo kitok loo sikarini oorripito Yesu o lelo ootii te nebo ninye, pee edol eikirikire enkop o kulie baa naatotiwuo, neureishoyu oleng’ ejo, “Esipa Enkerai e Nkai ele tung’ani.”
The soldiers broke the legs of the two robbers, and they died very quickly. But when they came to Jesus, they found that He was dead already, and they did not break His legs, just as had been prophesied. One of the soldiers thrust his spear into the side of Jesus and, when he pulled it out, blood and water came out of Jesus’ body. A man named Joseph of Arimathea got permission to take the body of Jesus and put it in a nearby tomb. Where he rolled the stone over the tomb and went out.
Negil isikirani inkejek o ilapurrok pee esioki aaye. Kake ore pee epuonu enetii Yesu, nedol aajo eidipa atua, neitu egil inkejek enyena. Kake etaremo osikari obo ematua te remet, nepuku osarge o enkare. Ore te siadi nena, neisho oloiteng’eni le Yesu olmeneng’ani lenye nepik atua enkurare ng’ejuk neton eitu ae kata eirragieki likae. Neiken to soit sapuk.
1 John 3:16 This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters.
Yohana le dukuya 3:16- Ena kiyiolounye enyorrata, nchere eirragie ninye enkishui enye te nkaraki iyiook; neishiakino sii ninche iyiook te nikirragie enkishui ang te nkaraki lalashera.