36- Washing Jesus' Feet Flashcards

1
Q

Now one of the Pharisees invited Jesus to have dinner with him, so he went to the Pharisee’s house and reclined at the table. When a woman who had lived a sinful life in that town learned that Jesus was eating at the Pharisee’s house, she brought an alabaster jar of perfume, and as she stood behind him at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears. Then she wiped them with her hair, kissed them and poured perfume on them.

A

Neipot oltung’ani obo loo Lfarisayo Yesu pee eitoomon te nkaji enye. Nejing’ enkaji e ilo Farisayoi neton anya endaa. Naa ng’ura, etii enkitok ina anasa, naa enkaasani oo ng’ok; ore pee iyiolou ajo einosita Yesu endaa te nkaji e ilo Farisayoi, neyau oltulet sidai le ilata narropil, neitashe te siadi ninye too nkejek enyena, neiter aituku inkejek enyena too lkiyio, nejut too lpapit le lukunya enye, neng’utut nkejek enyena, neelie ina ilata.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, “If this man were a prophet, he would know who is touching him and what kind of woman she is– that she is a sinner.” Jesus answered him, “Simon, I have something to tell you.” “Tell me, teacher,” he said. “Two men owed money to a certain moneylender. One owed him five hundred denarii, and the other fifty. Neither of them had the money to pay him back, so he canceled the debts of both. Now which of them will love him more?”

A

Ore pee edol ilo Farisayoi oitoomono nejo to oltau, “Te naa koloiboni le Nkai ele tung’ani anaata etayiolo ajo aing’ae anaa kaa pukunoto e nkitok ena eibung’ ninye!” Neirorie Yesu nejoki, “Simon, aata embae naaliki.” Nejoki, “Ee Olaiteng’enani.” Nejoki, “Eisilenoko oltung’ani aisilenoni iltung’ana aare iropiyiani enyena, neisho obo matejo inkeek iip imiet, neisho olikae onom. Ore pee elau pokira aare entoki nalakie, nepalaki pokira aare. Amaa te pokira aare, kalo onyorru ninye oleng?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Simon replied, “I suppose the one who had the bigger debt canceled.” “You have judged correctly,” Jesus said. Then he turned toward the woman and said to Simon, “Do you see this woman? I came into your house. You did not give me any water for my feet, but she wet my feet with her tears and wiped them with her hair. You did not give me a kiss, but this woman, from the time I entered, has not stopped kissing my feet. You did not put oil on my head, but she has poured perfume on my feet.

A

Newaliki Simon ajoki, “Ajo, elde otapalakaki nkumok.” Nejoki Yesu, “Etisipa ewalata.” Neibelekenyakino enkitok, nejoki Simon, “Idol ena kitok? Aewuo enkaji ino neitu kincho enkare oo nkejek; kake aaitashala ena kitok inkejek aainei too ilkiyio nejut too lpapit lenyena. Eitu king’utut; ore ninye, anaa duoo pee ajing’u eitu aapal maang’utut inkejek aainei. Eitu kiel endukuya te ilata, kake aaela ninye nkejek te na ilata.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Therefore, I tell you, her many sins have been forgiven– for she loved much. But he who has been forgiven little loves little.” Then Jesus said to her, “Your sins are forgiven.” The other guests began to say among themselves, “Who is this who even forgives sins?” Jesus said to the woman, “Your faith has saved you; go in peace.”

A

Aajoki naa te nkaraki ina, etapalakaki ng’ok enyena, aa kumok, amu etonyorrishe oleng’, amu ore doi olopalakini nkuti naa kiti enyorrata enye.” Nejoki ninye ina kitok, “Kitapalakaki ng’ok inono.” Ore lelo ootoni aadaa te nebo ninye neiter aajo maate, “Ai ng’ae ele eji opalaki oltung’ani ng’ok?” Nejoki ina kitok, “Kintajewuo enkirukoto ino; shomo te seriani!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice. Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you. Ephesians 4:31-32

A

Enchoo enkiba pooki o engoro o ewuapa o enchankar o esulare metalama intae te nebo o emorore o entorroni pooki. Eng’urrie olikae olikae, entaa iloonana oishuaa, entapalakinoto olikae o likae anaa enatapalaka Enkai intae tiatua Kristo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly