35. Latin Beyond GCSE Chapter 2 Flashcards
legatos mittam pacem petitum.
I shall send envoys to seek peace.
imperator arcessitus est patriam defensum.
The general was summoned to defend his country.
domum dormitum eo.
I am going home to sleep.
ad Graeciam navigavimus hostes oppugnatum.
We sailed to Greece to attack the enemy.
omnia verba (mirabile dictu) tandem didici.
I have at last (wonderful to tell!) learned all the words.
nuntii advenerunt questum iniurias.
Messengers arrived to complain about injustices.
accidit res non modo visu mirabilis sed etiam auditu.
A thing happened that was wonderful not only to see but also to hear about.
socii ad castra contenderunt rogatum auxilium.
The allies marched to the camp to ask for help.
veni monitum vos, non punitum.
I came to warn you, not to punish you.
spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae.
The women come to watch, and they come so that they may themselves be watched.
nautae dixerunt naves hostium appropinquare.
The sailors said that the enemy’s ships were approaching.
puella intellegit se ab omnibus laudari.
The girl understands that she is being praised by everyone
puto servos opus nunc confecisse.
I think that the slaves have now completed the task.
puer dixit amicum suum mox adventurum esse.
The boy said that his friend would soon arrive.
credo nos montem ascendere posse.
I believe we can climb the mountain.
servus promisit se opus celeriter confecturum esse
The slave promised that he would complete the work quickly.
audivimus pedites tandem victos esse.
We heard that the infantry had been defeated at last.
nuntius respondit se nihil de clade cognovisse.
The messenger replied that he had found out nothing about the disaster.
non putamus hunc captivum vera dicere.
We do not think that this prisoner is telling the truth.
sensi me ab inimico spectari.
I felt that I was being watched by an enemy.
audivistine illos captivos effugisse?
Did you hear that those prisoners had escaped?
femina negat se quicquam de consilio scire.
The woman denies that she knows anything about the plan.
quis nescit fortunam fortibus favere?
Who does not know that fortune favours the brave?
hostes se urbem nostram oppugnaturos esse minantur.
The enemy are threatening that they will attack our city.
pons fractus esse dicitur.
The bridge is said to have been broken.
nobiles putabant plebem se mirari debere.
The nobles thought that the common people ought to admire them.
nuntius negavit se captivum umquam vidisse.
The messenger said he had never seen the prisoner.
ille homo minatus est se me necaturum esse.
That man threatened that he would kill me.
senex dicitur mori.
The old man is said to be dying.
non dixisti te hic mecum habitare velle.
You did not say that you wanted to live here with me.
The boy said that he had found the money in the wood.
puer dixit se pecuniam in silva invenisse.
We think that the city is being well defended.
putamus urbem bene defendi.
The messenger promised that the king would soon arrive.
nuntius promisit regem mox adventurum esse.
The old man said that the letter had been sent previously.
senex dixit epistulam antea missam esse.
The girl said that she had not seen anyone in the street.
puella negavit se quemquam in via vidisse.
omnes dicunt urbem paucis diebus captum iri.
Everyone says that the city will be captured within a few days.
promisimus fore ut moenia non delerentur.
We promised that the walls would not be destroyed.
latronem captum esse et punitum iri scimus.
We know that the robber has been captured and will be punished.
credimus futurum esse ut captivi liberentur.
We believe that the prisoners will be set free.
nuntius dixit regem interfectum iri.
The messenger said that the king was going to be killed.
Translate into Latin (using the future passive infinitive or fore ut):
The girl promised that the horse would be looked after.
puella promisit equum curatum iri. (… fore ut equus curaretur.)
Translate into Latin (using the future passive infinitive or fore ut): We believe that this law is going to be changed.
credimus fore ut haec lex mutetur. (… hanc legem mutatum iri.)
Translate into Latin (using the future passive infinitive or fore ut): The messenger said that the young man would be punished.
nuntius dixit iuvenem punitum iri. (… fore ut iuvenis puniretur.)
Translate into Latin (using the future passive infinitive or fore ut): The soldiers knew that the camp was going to be captured.
milites sciverunt fore ut castra caperentur. (… castra captum iri.)
Translate into Latin (using the future passive infinitive or fore ut): I think that the door will soon be opened.
puto ianuam mox apertum iri. (… fore ut ianua mox aperiatur.)
captivum fugientem conspexi.
I caught sight of the prisoner running away.
hostium castra capta incendimus.
We captured the enemy’s camp and set it on fire.
senex epistulam lectam uxori reddidit.
When the old man had read the letter, he gave it back to his wife.
turba clamantium in foro aderat.
A crowd of people shouting was in the forum
de puella locuturus nomen eius oblitus sum.
When I was just going to speak about the girl, I forgot her name.
servum arcessitum hospites laudaverunt.
The guests praised the slave who had been summoned.
pueri abierunt ridentes.
The boys went away laughing.
quis de pecunia amissa scit?
Who knows about the lost money?
feminam canentem audivi.
I heard the woman singing.
morituri te salutant.
Those who are about to die salute you.
Translate into Latin (using participles):
The girl went out intending to buy food.
puella cibum emptura exiit.
Translate into Latin (using participles): We heard the shouts of the people running away.
clamores fugientium audivimus.
Translate into Latin (using participles): The boys later set free the dog they had captured.
pueri canem captum postea liberaverunt.
Translate into Latin (using participles): I want to speak about a book I have read.
de libro lecto loqui volo.
Translate into Latin (using participles): The old man said nothing to the guard who had been summoned.
senex custodi arcessito nihil dixit.
amica visa, puer laetus erat.
When he saw his girlfriend, the boy was happy.
Caesare duce, Romani hanc insulam oppugnaverunt.
Under Caesar’s leadership the Romans attacked this island.
his verbis dictis, nuntius discessit.
After saying these words the messenger left.
sole oriente, naves appropinquantes conspeximus.
As the sun was rising, we caught sight of ships approaching.
urbe capta, cives maxime timebant.
Because the city had been captured, the citizens were very much afraid.
his rebus cognitis, dux noster Romam redire constituit.
When he had learned these things, our leader decided to go back to Rome.
multis navibus amissis, hostes fugerunt.
After losing many ships, the enemy fled.
montem armis relictis ascendere coepimus.
After leaving our arms behind, we began to climb the mountain.
legatis paene profecturis, consilium mutare coacti sumus.
When the envoys were almost about to set out, we were forced to change the plan.
timore deposito, silvam intravimus.
When we had set aside our fear, we entered the wood.
Translate into Latin (using ablative absolute):
When they had heard the messenger’s words, the citizens rejoiced.
verbis nuntii auditis, cives gavisi sunt.
Translate into Latin (using ablative absolute): While the dog was sleeping, the robber entered the house.
cane dormiente, latro domum intravit.
Translate into Latin (using ablative absolute): After the senator had spoken, there was silence.
senatore locuto silentium erat.
Translate into Latin (using ablative absolute): The soldiers advanced/set out when the signal had been given.
signo dato, milites profecti sunt.
Translate into Latin (using ablative absolute): While the women were guarding the walls, the men were drinking wine.
feminis moenia custodientibus, homines vinum bibebant.
vobis nunc abire licet.
You are allowed to go away now.