3. Latin to GCSE Sentences Chapter 3 Flashcards
iubebamus
we were ordering
salutabam
I was greeting
mittebatis
you (pl) were sending
veniebat
he/she/it was coming
scribebas
you were writing
dabant
they were giving
puniebam
I was punishing
bibebamus
we were drinking
clamabas
you were shouting
terrebat
he/she/it was frightening
Convert from present tense to imperfect, then translate:
dormit
- dormiebat
- he/she/it was sleeping
Convert from present tense to imperfect, then translate:
moneo
- monebam
- I was warning
Convert from present tense to imperfect, then translate:
vocas
- vocabas
- you were calling
Convert from present tense to imperfect, then translate:
ducimus
- ducebamus
- we were leading
Convert from present tense to imperfect, then translate:
custoditis
- custodiebatis
- you (pl) were guarding
Convert from present tense to imperfect, then translate:
timemus
- timebamus
- we were fearing
Convert from present tense to imperfect, then translate:
inveniunt
- inveniebant
- they were finding
Convert from present tense to imperfect, then translate:
sedet
- sedebat
- he/she/it was sitting
Convert from present tense to imperfect, then translate:
laboratis
- laborabatis
- you (pl) were working
Convert from present tense to imperfect, then translate:
habent
- habebant
- they were having (/had)
I was fighting
pugnabam
We were hearing
audiebamus
She was writing
scribebat
They were greeting
salutabant
You were walking
ambulabas
She was giving
dabat
I was drinking
bibebam
He was punishing
puniebat
We were preparing
parabamus
You (pl) were reading
legebatis
viri equum ex horto trahebant
the men were dragging the horse out of the garden
ancilla amicos per agros ducebat
the slave-girl was leading her friends through the fields
dei et deae pugnabant
the gods and goddesses were fighting
amicos de periculis belli monebatis
you (pl) were warning your friends about the dangers of war
pueri in templo dormiebant
the boys were sleeping in the temple
femina iubebat ancillas in horto laborare
the woman was ordering the slave-girls to work in the garden
pecuniam gladiis custodiebamus
we were guarding the money with swords
puella equos timebat
the girl was afraid of horses
nuntii in templo deae sedebant
the messengers were sitting in the temple of the goddess
librum de bello scribebam
I was writing a book about the war
decem annos villam Romae habebamus
we had a house in Rome for ten years
vinum semper bibebam; nunc aquam bibo
I always used to drink wine; now I drink water
quinque horas in agro sedebamus
we sat in the field for five hours
dominus dona servis dabat; nunc servos semper punit
The master used to give gifts to his slaves; now he always punishes the slaves
equum quinque annos habebam
I had a horse for five years
The master was sleeping in the house
dominus in villa dormiebat
Men were walking to the walls of the temple
viri ad muros templi ambulabant
We were dragging our friend out of the inn
amicum e taberna trahebamus
I used to sail to the islands
ad insulas navigabam
You had a shop in Rome for ten years
Romae decem annos tabernam habebas
servi eramus sed liberti nunc sumus
we used to be slaves, but now we are freedmen
pueri amici erant
the boys were friends
ancilla decem annos eras et nunc domina es
you were a slave-girl for ten years and now you are the mistress
erant in horto quinque nuntii
there were five messengers in the garden
puella in templo erat
the girl was in the temple
The girls were not in danger
puellae in periculo non erant
The freedman and the master were friends
libertus et dominus amici erant
We were on the island for ten hours
decem horas in insula eramus
You (pl) used to be friends but now you always fight
amici eratis sed nunc semper pugnatis
In Rome I was a slave in the temple
Romae servus in templo eram
possumus
we can/are able
potes
you can/are able
poteratis
you (pl) could, were able
potest
he/she/it can/is able
poteram
I could/was able
nunc dormire potestis
now you (pl) can sleep
feminae dona invenire non poterant
the women could not find the gifts
in templo verba deorum audire possumus
we are able to hear the gods’ words in the temple
amici ad insulam navigare non possunt
the friends are not able to sail to the island
servus epistulam legere non poterat
the slave could not read the letter
We are able to guard the temple
templum custodire possumus
I cannot hear the messenger
nuntium audire non possum
I was not able to drink the wine
vinum bibere non poteram
The slaves could not carry the master
servi dominum portare non poterant