23.7 Stellungsnahme und Bewertung Flashcards
Meinung
- jds Meinung/Ansicht (über etw.) teilen
une opinion
- partager l’opinion de qn (sur qc)
Ansicht, Auffassung, Meinung
- seine Meinung abgeben
- der gleichen Meinung sein wie
- gegenteiliger Meinung sein
- Meiner/ deiner/ seiner/ ihrer …. Meinung nach
un avis
- donner son avis
- être du même avis que
- être d’(un) avis contraire/opposé
- À mon/ton/son … avis
mit jdm übereinstimmen
être en accord avec qn
wohlgesinnt sein
- Der Direktor hat meinen Plan wohlwollend aufgenommen.
être favorable à
- Le directeur a été favorable à mon projet.
gegen etw. protestieren
protester contre qc
gegen etw. protestieren, etw. anfechten
- Der Spieler hat die Schiedsrichterentscheidung angefochten.
contester qc
- Le jouer a contesté la décision de l’arbitre.
sich gegen etw. wenden
s’élever contre qc
mit jdm nicht übereinstimmen
être en désaccord avec qn
Das ist mir egal.
Ca m’est égal.
Na und? Was ist schon dabei?
- Und überhaupt? Was geht dich das an?/ Was kann das dir ausmachen?
Et après?
- Et après? Qu’est-ce que ça peut te faire?
Na und?
Et alors?
Das ist nichts wert.
Ca ne vaut rien.
Das ist mir egal, Wurst.
Je m’en moque.
Das ist mir egal, Wurst.
Je m’en fiche.
Das ist mir egal, Wurst.
- Sie kann denken, was sie will, das ist mir Wurst.
Je m’en fous.
- Elle peut pense ce qu’elle veut, je m’en fous.
Das geht mich/dich/ihn … nichts an.
- Ich kann ausgehen, mit wem ich will, das geht euch nichts an.
Ca ne me/te/le … regarde pas.
- Je peux sortir avec qui je veux, ça ne vous regarde pas.
der Meinung sein/finden, dass
- Ich finde, das ist dumm.
- Ich halte ihn für einen sehr talentierten jungen Mann.
considérer que
- Je considère que c’est stupide.
- Je le considère comme un jeune homme plein de talent.
der Meinung sein, dass
- Tu es, wenn du es für nötig hälst.
juger que
- Fais-le, si tu juges que c’est nécessaire.
(einer Sache) sicher sein; sicher sein, dass
- Ich bin sicher, ihn zu kennen.
- Dabei war ich sicher, dass du ihn kennst.
être sûr, -e (de qc/ que)
- Je suis sûr de le connaître.
- J’étais pourant sûr que tu le connaissais.
(einer Sache) sicher sein; sicher sein, dass
- Ich bin mir gang sicher, ihn am Sonntag gesehen zu haben.
être certain, -e (de qc/que)
- Je suis sûre et certaine de l’avoir vu dimanche.
(ab-/ein-)schätzen
Ab-/Einschätzung, Beurteilung
- eine Einschätzung abgeben über
apprécier
une appréciation
- porter une appréciation sur
Urteil
un jugement
Vorurteil
- gegen rassistische Vorurteile ankämpfen
un préjugé
- lutter contre les préjugés racistes
gemäss, entsprechend, nach
- Meiner Meinung nach ist dieses Thema absurd.
selon
- Selon moi, cette théorie est absurde.
gemäss, entsprechend, nach
- Nach Meinung meiner Eltern sollte ich mehr arbeiten.
d’après
- D’après mes parents, je devrais travailler plus.
etw. als … empfinden
- Ich empfinde seine Bemerkung als Beleidigung
ressentir qc comme …
- Je ressens sa réflexion comme un affront.
Schluss(folgerung)
- abschliessend
une conclusion
- en conclusion
positiv
≠ negativ
positif, -ve
négatif, -ve
relativ
relatif, -ve
abhängen von
- Ich kann dir nichts versprechen, das hängt ganz vom Wetter ab.
dépendre de
- Je ne peux rien te promettre, ça dépendra du temps qu’il fera.
klar, offensichtlich, offenkundig
- Es ist offensichtlich, dass ich Recht habe.
évident, -e
- Il est évident que j’ai raison.
klar
≠ wirr, konfus
clair, -e
≠ confus, -e
es ist üblich/alltäglich/gängig, dass
- In dieser Jahreszeit ist das Wetter üblicherweise schlecht.
il est courant que + subj.
- Il est courant qu’il fasse mauvais en cette saison.
es ist (un)möglich, das - Es ist möglich, dass es morgen regnet.
il est (im)possible, que + subj. - Il est possible qu'il pleuve demain.
es ist wahrscheinlich, dass
- Wahrscheinlich kommt er.
il est probable que
- Il est probably qu’il viendra
es ist unwahrscheinlich, dass
il est imporbable que + subj.
richtig
≠ falsch
juste
≠ faux, -sse
korrekt, richtig
correct, -e
exakt, richtig
- Es stimmt, dass wir uns seit langem kennen.
exact, -e
- Il est exact que nous nous connaissons despuis longtemps.
wichtig
Bedeutung, Wichtigkeit, Ausmass
- äusserst wichtig
important, -e
l’importance, f.
- de toute première importance
wichtigste(s, r)
- Du bist unverletzt, das ist das Wichtigste.
≠ nebensächlich, sekundär
- Das ist eine völlig zweitrangige Frage.
principal, -e
- Tu n’est pas blessé, c’est le principal.
≠ secondaire
- C’est une question tout à fait secondaire.
gut (Adverb)
- Singst du gut!
gut (Abjektiv)
bien
- Qu’est-ce que tu chantes bien!
bon, -ne
besser (Adverb)
- Du hättesr dich mehr anstrengen/ das besser machen können.
besser (Adjektiv)
- Er ist der beste Pianist, den ich kenne.
mieux
- Tu aurais pu mieux faire.
meilleur, -e
- Il est le meilleur pianist que je conaisse.
perfekt, tedellos - So ist es perfekt. Perfektion - Yann spielt meisterhaft Geige. ≠ Unvollkommenheit
parfait, -e - Comme ça, c'est parfait. la perfection - Yann joue la violon à la perfection. ≠ l'imperfection, f.
ideal
- Es herrscht ideales Picknickwetter.
idéal, -e
- Il fait un temps idéal pour un pique-nique.
fantastisch
formidable
vorziehen
besser
- Es wäre besser gewesen, du hättest geschwiegen.
préférer
préférable
- Il aurait été préférable que tu te taises.
bedeutend, wichtig
- bedeutendes Ereignis
capital, -e
- un événement capital
wesentlich, entscheiden
- eine wesentliche Rolle spielen
primordial, -e
- jouer un rôle primordial
aussergewöhnlich
- Sie ist von aussergewöhnlicher Geschicklichkeit.
exceptionnel, -le
- Elle est d’une adresse exceptionnelle.
bemerkenswert, aussergewöhnlich
remarquable
einzig(artig)
- Wir haben einem wirklich einzigartigen Schauspiel beigewohnt.
unique
- Nous avons assisté à un spectacle absolument unique.
passend, angemessen
convenable
schlecht (Adverb)
- Findest du nicht, dass sie schlecht gespielt haben?
schlecht (Adjektiv)
mal
- Tu ne trouves pas qu’ils ont mal joué?
mauvais, -e
schlimmer
- immer schlimmer
pire
- de pire en pire
schlimm, ernst
- Hervé ist krank? Hoffentlich nichts Schlimmes.
grave
- Hervé est malade? Rien de grave, j’espère
furchtbar
terrible
unzureichend; ausreichend
(in)suffisant, -e
katastrophal
Katastrophe
- Im Büre ist es bei uns zur Zeit eine einzige Katastrophe; fast alle sind krank.
catastrophique
la catastrophe/ la cate
- En ce moment, au bureau, c’est la cata(strophe); presque tout le monde est malade.
Vorteil
- unschätzbarer Vorteil
un avantage
- un avantage inestimable
angenehm
agréable
praktisch
- Ich nehme den Bus, um ins Büro zu fahren, das ist praktischer.
pratique
- Pour aller au bureau, je prends le bus, c’est plus pratique.
es scheint, dass
- Das Wetter scheint sich zu bessern.
il semble que
- Il semble que le temps devient/ devienne meilleur.
mir scheint, dass
- Mir scheint, Luas ist noch dicker geworden
il me semble que
- Il me semble que Lucas a encore grossi.
den Eindruck haben. dass
avoir l’impression que, f.
das Gefühl haben, dass
avoir le sentiment que
finden, dass
- Findest du nicht, dass Pascal schlecht aussieht?
finden
- Ich finde die neuen Nachbarn sehr nett.
trouver que
- Tu ne trouves pas que Pascal a mauvaise mine=
trouver qn/ qc
- Je trouve les nouveaux voisins très gentils.
persönlich
- Ich persönlich hätte ihm gesagt, was ich davon halte.
personnellement
- Moi, personnellement, je lui aurais dit ce que j’en pense.
was micht betrifft/ angeht
- Was mich angeht, so meine ich, Valérie hat die richtige Entscheidung getroffen.
de mon côté
- De mon côté, je pense que Valérie a pris la bonne décision.
für meinen Teil, was micht betrifft
- Ich, für meinen Teil, ziehe das Meer den Bergen vor.
pour ma part
- Moi, pour ma part, je préfère la mer à la montagne.
offen, ehrlich
- Also ganz ehrlich, da gehst du zu weit!
franchement
- Là, franchement, tu exagères!
zum Glück, glücklicherweise
- Glücklicherweise haben wir die Schlüssel wieder gefunden
≠ leider, bedauerlicherweise
- Leider ist er nie da, wenn man ihn braucht.
heureusement (que)
- Heureusement qu’on a retrouvé les clés.
malheureusement
- Malheureusement, il n’est jamais là quand on a besoin de lui.
schön
- Ist dieser Vogel schön!
beau, bel, belle; beaux, belles, pl
- Quel bel oiseau!
wunderbar
magnifique
herrlich, prächtig
- Hast du dieses Tor gesehen? Fantastisch
splendide
- Tu a vu se but? Splendide!
hässlich
laid, -e
Geschmack
- einen guten/ schlechten Geschmack haben
- Ich fand diese Bemerkung sehr geschmacklos.
le goût
- avoir bon/mauvais goût
- J’ai trouvé sa réflexion de très mauvais goût.
reizend, entzückend, charmant
Charme
- Sie ist zwar nicht schön, doch sie hat Charme.
charmant, -e
le charme
- Elle n’est pas belle, mais elle a du charme
süss, hübsch
mignon, -ne
freundlich, liebenswürdig
- Vielen Dank, zu liebenswürdig.
aimable
- Merci beaucoup, vous êtes trop aimable.
goldig, lieb, sehr nett
- Das würdest du für mich tun? Du bist wirklich ein Schatz.
adorable
- Tu ferais ça pour moi? Tu es vraiment adorable.
beeindruckend
impressionnant, -e
interessant
intéressant, -e
unterhaltsam, witzig
amusant, -e
originell; sonderbar, eigenartig
- originelle Ideen haben
original, -e
- avoir des idées originales
alltäglich, gewöhnlich, banal
- Was dir da zugestossen ist, ist nicht alltäglich.
banal, -e
- Ce n’est pas banal, ce qui t’est arrivé.
dürftig, mittelmässig
médiocre
anstrengend, ermüdend
fatigant, -e
langweilig
ennuyeux, -euse
dumm
- Was du da sagst, ist nicht dumm.
bête
- Ce n’est pas bête, ce que tu dis.
unangenehm
désagréable
mühsam, beschwerlich; unerträglich
- Du kannst einen manchmal richtig nerven!
pénible
- Ce que tu peux être pénible, par moments!
abscheulich, scheusslich
détestable
scheusslich, potthässlich
moche
abscheulich, grauenhaft
hideux, -euse
abscheulich, scheusslich
affreux, -euse
abscheulich, schrecklich
horrible
schecklich, grauenhaft
- Due Schauspieler waren gut, aber die Inszenierung fand ich schrecklich.
épouvantable
- Les acteurs étaient bons, mais j’ai trouvé la mise en scène épouvantable.
einfach
simple
elementar, Grund-
élémentaire
leicht
≠ schwer
facile
≠ difficile
schwer
- Das wird du nicht schaffen, das ist zu schwierig.
dur, -e
- Tu n’y arriveras pas, c’est trop dur.
jdn erstaunen
- Es würde mich wundern, wenn er pünktlich wäre.
sich wundern
- Ich wundere mich immer wieder über die Klugheit meines Hundes.
erstaunlich, verwunderlich
Erstaunen, Verwunderung
étonner qn - Ca m'étonnerait qu'il soit à l'heure. s'étonner - Je m'étonne toujours de l'intelligence de mon chien. étonnant, -e l'étonnement, m.
überraschend
überrascht sein
- Es überrascht uns, dass du noch nicht verstanden hast.
Überraschung
- Sie konnte ihre Überraschung nicht verbergen, als sie ihn sah.
surprenant, -e
être surpris, -e
- Nous sommes surprises que tu n’aies pas encore compris.
la surprise
- Elle n’a pas pu cacher sa surprise quand elle l’a vu.
entzückt
Erstaunen
- Das Schauspiel hat die Zuschauer in Erstaunen versetzt.
émerveillé, -e
l’émerveillement, m.
- Le spectacle a plongé les spectateurs dans l’émerveillement.
verblüfft, etroffen, bestürzt
- Ich sehe mir Verblüffen, wie deine Tochter gewachsen ist.
Verblüffung
stupéfait, -e
- Je suis stupéfait de voir comme ta fille a grandi.
la stupéfaction
Ich traue meinen Augen nicht!
Ich traue meinen Ohren nicht!
Je n’en crois pas mes yeux!
Je n’en crois pas mes oreilles!
seltsam, befremdend, bizarr
- Ich finde es seltsam, dass sie nicht telefoniert hat.
bizarre
- Je bizarre qu’elle n’ait pas téléphoné.
seltsam
étrange
unglaublich
- Unglaublich, aber wahr, Véronique hat geheiratet.
incroyable
- Incroyable, mais vrai, Véronique s’est mariée!
ein(e) seltsame(s, r) …
- seltsame/ merkwürdige Geschichte
- lustige Geschichte
un, une drôle de ….
- une drôle d’histoire
- une histoire drôle
komisch, seltsam, sonderbar
curieux, -euse
frappierend, auffallend
- Wie du deinem Bruder ähnelst, das ist verblüffend.
frappant, -e
- Qu’est ce que tu ressembles à ton frère, c’est frappant.
unerklärlich
inexplicable
geheimnisvoll, geheim
mystérieux, -euse
unwahrscheinlich, unglaublich
invraisemblable
unerhört, unglaublich, beispiellos
- Aber das ist ja unerhört, was du da sagst.
inouï, -e
- Mais c’est inouï, ce que tu dis là.
Was? Hm?
Hein?
Was?
- Was? Das ist deine Schwester? Ihr seid euch aber gar nicht ähnlich.
Quoi?
- Quoi? C’est ta sœur? Mais vous ne vous ressemblez pas!
Wie (bitte)?
Comment?
Ach ja? Ach so?
- Ach so, das war nur ein Spass? Du hast mir schon einen Schrecken eingejagt.
Ah, bon?
Ah, bon, c’était pour rire? Tu m’as fait peur.
Sieh mal! Schau mal einer an!
- Schau mal einer an! Um diese Uhrzeit kommst du nach Hause?
Tiens, tiens!
- Tiens, tiens! C’est à cette heure-ci qu’on rentre?
Nun!/So was!/ Na, na!
Eh bien!
Sag/ Sagst mal! Sag/ Sagen sie bloss!
- Sag bloss! Bist du gross geworden!
Dis/ Distes donc!
- Dis-donc! Qu’est-ce que tu as grandi!
Oje!
- Oje! Wenn meine Mutter das sieht, wird sie wütend sein.
Oh là là
- Oh là là! Quand ma mère va vour ça, elle ca être en colère.
Im Ernst!/ Tatsächlich!
- Sie hat Zwillinge bekommen? Mach keinen Witz!
Sans blague!
- Elle a eu des jumeaux? Sans blague!
Hör-, Hören sie mal!/ Aber, aber!
Voyons!
Nicht möglich!
Pas possible!
Na, so was!
Ça alors!